banner banner banner
Там, где сердце твое
Там, где сердце твое
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Там, где сердце твое

скачать книгу бесплатно

Там, где сердце твое
Леся Пилявская

Эта книга для тех, кто всегда мечтал путешествовать, но в силу определенных обстоятельств не может этого сделать. У вас все еще впереди! Для тех, кто любит и может путешествовать и кому еще предстоит сделать множество открытий! И для тех, кто был почти везде, но все еще не изведал самые отдаленные уголки нашей планеты! Совсем недавно Стивен не представлял себе другой жизни, кроме размеренной жизни успешного парижского терапевта, собирающегося жениться. И неожиданно все изменилось. Жизнь повернулась к нему другой стороной и распахнула необъятные африканские просторы. Теперь его ждут захватывающие приключения, новые друзья и встречи, неожиданная любовь и реальная возможность изменить свою жизнь, сделав этот мир немного лучше.

Леся Пилявская

Там, где сердце твое

Большинство фактов этой книги получены в ходе настоящих путешествий по Африке и взяты из реальной жизни.

Спасибо моему дорогому путешественнику за предоставленную информацию.

Самую большую боль мы причиняем тем, кого любим.

Глава 1

Как только шасси самолета коснулись раскаленного бетона в аэропорту Виндхук, Стивен почувствовал себя лучше. Десятичасовой перелет из Франкфурта утомил его. Обычно Стивен без труда переносил самолеты и не страдал от укачивания. Но в этот раз монотонно разболелась голова и его немного мутило.

Уставшие пассажиры, не дожидаясь разрешения капитана, стали вставать со своих мест и доставать ручную кладь. Соседка Стивена протиснулась мимо него и стала с силой дергать свой чемодан, пытаясь снять его с верхней полки. Стивен испугался, что она уронит свою поклажу ему на голову, и предпочел помочь ей. Женщина немедленно поставила свой чемодан на место Стивена. Так что снова сесть ему не представлялось возможным. Пришлось стоять в духоте салона самолета минут пятнадцать, подпираемым с обеих сторон нетерпеливыми пассажирами.

Наконец, людской поток двинулся к трапу. Когда Стивен сделал первый шаг из самолета, на мгновение он оказался ослеплен ярким намибийским солнцем, а в следующий момент ему показалось, что его легкие получили ожег раскаленным воздухом. Спускаясь вниз, он словно увяз в липкой влажной паутине, его рубашка мгновенно пропиталась потом и прилипла к спине. Ни малейшего дуновения, ни малейшего колебания. Реальность, словно застыла вокруг него, наполненная нестерпимым жаром. Даже воздух становился видимым, нагретый безжалостным солнцем Намибии.

«А в Париже сейчас октябрь», – думал Стивен, преодолевая несколько метров до автобуса.

В автобусе работал кондиционер, но это не спасало. Власти аэропорта твердо были намерены поместить всех пассажиров в один автобус, так, что духота, пыль, шум и чужой пот сопровождали Стивена до самого здания аэровокзала.

Он старался покончить со всеми формальностями как можно быстрее, но пограничники не торопились и несколько раз перепроверили его данные и паспорт. Доставая свое портмоне, Стивен увидел внутри фото Жанетт, и маленькая, острая иголка кольнула его сердце. Боль снова зашевелилась, но не проснулась. Стивен был настолько утомлен, что переживать и страдать сейчас у него просто не было сил.

Наконец он получил свой багаж, все формальности были пройдены, и он вышел из здания аэропорта, нагруженный рюкзаками. Ему предстояли длинные, больше месяца, каникулы в Африке, и он постарался взять все самое необходимое, как ему казалось.

До Виндхука было сорок пять километров, и никаких вариантов, кроме такси. Стивена приятно поразила чистота и качество дороги. Несмотря на усталость, он пытался глядеть в окно, что бы осознать свои первые впечатления от Африки. Пустота и пожелтевшая саванна. Никого и ничего вокруг. Перед путешествием Стивен попытался почитать что-то о Намибии. Огромная страна с очень маленьким населением. Около двух с половиной миллионов. Так что отсутствие поселений не очень удивили его. Скорее, это было даже то, что ему нужно.

Водитель стал притормаживать и остановился посреди дороги. Стивен увидел стадо цесарок, которые неторопливо переходили на другую сторону, не обращая внимания на автомобиль. Водитель тоже не высказывал нетерпения. Очевидно, здесь это было в порядке вещей.

Наконец через час они прибыли в Бельведер Бутик Отель. Стивен забронировал отель заранее, не зная, что будет делать дальше. Рассудив, что отдохнув и проведя несколько дней в Виндхуке, он примет решение о своем дальнейшем путешествии.

Идея уехать в Африку появилась неожиданно и спонтанно. Еще полгода назад успешный практикующий врач терапевт из Парижа не мог представить себе, что очень скоро он окажется совсем рядом с пустыней Намиб. А уж причины, почему так получилось, вообще показались бы ему нереальными.

Заселение прошло достаточно быстро. Приветливый и улыбающийся портье проводил Стивена в его номер. Приняв душ, Стивен завалился на кровать. Кондиционер работал исправно, прохлада комнаты была приятна для тела. Стивен расслабился, постарался выкинуть все мысли из головы и моментально уснул.

Проснулся он, когда за окном было темно.

«Неужели я проспал до самой ночи?» – Стивен с удивлением посмотрел на часы. Местное время было семь часов, до ночи далеко, но за окном темнота.

Желудок стал настойчиво подавать знаки и требовал обратить на него внимание. Стоило задуматься об ужине. Стивен переоделся в легкое поло и шорты и вышел из номера.

Ресторан был расположен внизу, не далеко от бассейна. Вокруг горели факелы, и сидело множество людей. Оформление, декор из дерева и бамбука, продолговатые маски, открытый огонь, все было призвано создавать типичную африканскую атмосферу.

Стивен огляделся и стал прислушиваться. Звучали голоса на немецком и английском. Он проследовал между столиками в более темное и спокойное место, и до его слуха донеслась родная французская речь.

Он был уверен, что в таком месте полном туристов, обязательно встретит своих соотечественников. Это была нестарая пара, женщина лет сорока пяти и мужчина, немного постарше ее. Рядом с ними был свободный столик, и Стивен без промедления занял его. Женщина уже сделала заказ, а вот мужчина никак не мог определиться с выбором.

Стивен углубился в изучение собственного меню. Кухня была полностью европейская, поэтому он не стал мучиться с выбором, а просто заказал мясо с овощами. Появившийся официант принес плед, что было очень кстати. Дневная удушающая жара сменилась вечерней прохладой. Стивен был удивлен таким перепадом температур, и понял, что подобрал свой гардероб не совсем правильно.

За соседним столиком выбор был сделан, и мужчина углубился в созерцание африканской ночи. Он держал руку своей спутницы, крепко сжимая ее тонкие пальцы, и взгляд его был устремлен в непроглядную темноту. Сейчас он был где-то далеко от окружающих.

Женщина же, наоборот, с любопытством разглядывала Стивена. Стивен был не против завязать разговор, но не знал, как это сделать. Женщина, словно догадавшись об этом, помогла ему.

– По глазам вижу, что вы француз, – мягко сказала она и улыбнулась. Отсветы факелов плясали в глубине глаз.

– Да, мадам, вы правы, – Стивен слегка привстал и поклонился.

Хорошие манеры работали в нем автоматически, привитые прекрасным воспитанием и образованием.

– Стивен Корнье, – представился он.

– Странное имя, совершенно нефранцузское, но акцент парижский, – продолжала улыбаться женщина.

– Вы опять правы. Мама очень увлекалась Стивеном Спилбергом и его работами в кино, так что я получил имя в честь известного кинорежиссера, – Стивен развел руками и тоже улыбнулся.

– И вы явно в первый раз в Африке, – мужчина, казалось, очнулся и присоединился к разговору.

– Что меня выдает? – весело спросил Стивен.

– То, как вы кутаетесь в плед! Вы явно не знаете особенностей здешней погоды. Днем, можно умереть от жары, а ночью погибнуть от холода.

– Эту ошибку я уже понял. Придется завтра начать день с посещения торгового центра и приобрести что-то теплое, по погоде, – ответил Стивен.

– Клод, – женщина укоризненно посмотрела на мужа. – Мы не представились, дорогой. Это совершенно невежливо с нашей стороны.

– Ах да, прошу прощения, Клод Мерсье и моя супруга Мари, – мужчина слегка кивнул головой.

В этот момент официанты принести заказ, и продолжать разговор было неудобно. Стивен пожелал паре приятного аппетита.

– Благодарю вас, – ответила женщина. – Мы будем рады продолжить разговор в салоне, после ужина. Так приятно посидеть у огня и помечтать перед сном. Если хотите, присоединяйтесь к нам.

Стивен справился со своим ужином очень быстро. Когда он был голоден, он поглощал еду, не замечая ее вкуса. Так случилось и в этот раз.

– Не вздумайте заказывать вино, – предупредил его Клод. – Будете разочарованы.

Отказавшись от десерта, Стивен сделал несколько кругов вокруг бассейна, освещенного только светом от горящих факелов, и направился в салон. Это была крытая площадка с несколькими металлическими подставками для костров. В них жарко пылал огонь, и вокруг стояли комфортабельные кресла с теплыми пледами. Стивен уселся в одно из них и протянул руки к огню. Думать ни о чем не хотелось. Организм защищал себя от стресса. Все осталось там, далеко, в осеннем Париже. Сюда же он приехал в надежде пережить ситуацию, переосмыслить некоторые моменты и, в некотором роде, попытаться исцелиться.

– Вы выбрали прекрасное место, друг мой, – раздался за спиной голос Мари.

– Прошу вас, – Стивен призывно взмахнул рукой, приглашая Мари и ее мужа занять пустующие кресла.

– Вы отказались от десерта, так может быть кофе? – спросил Клод. – Я знаю, что Мари не одобряет кофе на ночь, но я никак не могу отказаться от этой привычки.

– Если ваша супруга не очень рассердиться, я составлю вам компанию, – откликнулся Стивен.

Это действительно было хорошо, сидеть у огня, под огромным звездным небом, с чашкой горячего, ароматного кофе. Все замолчали, наслаждаясь моментом и тишиной.

– Ну вот, вы и замечтались, так быстро, – улыбнулась Мари. – Африка творит чудеса. Люди здесь делятся на две категории. Те, кто влюбляются в нее с первого раза, и те, кто никогда ее не поймут. Вы, похоже, уже влюбились.

– Вы так думаете? – очнулся Стивен. – Да я Африки и не видел еще.

– Вы уже вдохнули ее аромат и очарование. Она исподволь проникла в вас, и почти захватила, тогда, когда вы этого не заметили! – Мари продолжала улыбаться.

– Ты испугаешь молодого человека своими разговорами, перестань, пожалуйста, – обратился к ней Клод.

– Вы понимаете, – стал он объяснять Стивену, – моя жена просто без ума от этого континента, да и я, впрочем, тоже, – признался он.

Стивен покачал головой и обратился к Мари:

– Вы говорите так красиво, вам впору писать стихи и поэмы… Вы не первый раз здесь?

– Первый раз мы приехали в Африку, когда поженились. Медовый месяц на Мадагаскаре, а потом, как туристы мы посетили Южную Африку и Танзанию, – ответил Клод.

– Остались самые теплые и романтичные воспоминания. Несколько лет назад мы вернулись, и теперь путешествуем каждый год.… Это больше чем любовь. Это болезнь! – Мари качала головой и улыбалась.

– Тогда вы, наверное, можете мне дать несколько дельных советов, куда поехать, что посмотреть, – сказал Стивен.

Супруги с удивлением посмотрели на него.

– А вы разве не с турагентством путешествуете? Без группы? Без определенного плана? – в голосе Мари слышалось недоверие.

– Да, я совершенно один. Так получилось. Внезапное решение. Поворот судьбы, что называется.

– Ого! – Клод задумчиво потер лоб. – А почему, осмелюсь спросить, Намибия? Что натолкнуло вас на эту мысль?

– Когда-то давно, у нас с отцом была такая игра «Куда мы поедем». Мы брали глобус, закрывали глаза и крутили его. А потом, с закрытыми глазами, просто тыкали пальцем в любую точку, и смотрели, куда попали. Далее, нужно было найти интересные факты про эту страну и подготовить небольшой рассказ, – стал объяснять Стивен. – В этот раз мне выпала Намибия, – немного грустно закончил он.

– И вы просто упаковали чемодан, взяли билеты и прилетели?

– Получается, что так, – Стивен пожал плечами.

– Потрясающе! – воскликнула Мари. – Я уверенна, что с таким началом вас ждут удивительные приключения!

– И необъятный риск, – добавил Клод.

– Знаете, что, мы остановились в Виндхуке на пару дней, чтобы отдохнуть перед долгим путешествием, – продолжала Мари. – Завтра планировали просто погулять по городу. Если хотите, присоединяйтесь к нам. Клод проведет для вас экскурсию. Он не только любитель природы, но еще и истории.

– Очень великодушно с вашей стороны. Мое присутствие не будет для вас стеснительным?

– Абсолютно. Я думаю, что мы еще будем вам благодарны за то, что вы разделили нашу компанию, – сказал Клод.

– Так, что если надумаете, спускайтесь к завтраку, в восемь часов. И будьте внимательны. Здесь совсем другой режим дня. Рассвет наступает в пять часов утра, а ночь в шесть вечера.

Уже в комнате, Мари обратилась к мужу:

– По-моему, я нашла для тебя благодарного слушателя. Тебе будет приятно рассказывать ему про город, а ему не помешает отвлечься от своих мыслей.

– Ты так думаешь? – спросил Клод.

– Конечно, дорогой! Люди, просто так, ни с того, ни с сего, не бросают свою налаженную жизнь! И не улетают на край земли, в Намибию, с одним чемоданом.

– Может у него их несколько? Откуда ты знаешь? – попытался пошутить Клод.

– Вот завтра и разберемся. А теперь спать!

Когда пара ушла, Стивен посидел еще минут десять. Вокруг стало совсем пустынно. Все давно разошлись. Было слышно только потрескивание факелов, и шелест крыльев ночных насекомых.

«Надо будет купить спрей от москитов», – подумал Стивен и, в последний раз взглянув на угасающий костер, поднялся наверх.

Глава 2

Этой ночью он спал плохо. Ему снова приснилась Жанетт, и он проснулся с мучительным чувством тошноты.

Жанетт маленькая вертлявая брюнетка, была невестой Стивена. Она работала в небольшом издательстве женского журнала. Мода, женское здоровье, диеты, как привлечь и удержать мужчину, вот перечень вопросов, которые поднимались в этом журнале. Сама Жанетт не восторгалась этим изданием, но была твердо убеждена, что лучшей работы в Париже ей не найти. Она всегда отзывалась очень иронично об авторах статей, признавалась, что не понимает, как можно относиться к этому серьезно, и скопление работы называла «вся эта ерундень». Стивен несколько раз предлагал ей сменить работу и обещал помочь с поисками новой, но Жанетт упорно отказывалась.

По сути, они были совершенно разные. Серьезный, упорный, уравновешенный Стивен, и легкомысленная, веселая, и беспечная, как бабочка Жанетт. Именно это и привлекало Стивена. Беспечность, умение с легкостью забывать о проблемах, возможность парить по жизни, не замечая огромных луж после дождя, которыми обладала Жанетт. С ней было весело и непринужденно. Она могла говорить прямо, не скрывая своих чувств и эмоций, даже если это было не тактично по отношению к собеседнику. По правде говоря, Стивен иногда думал, что ей не помешало бы немного больше воспитания и чувства меры, при общении с другими людьми.

После Нового года они собирались пожениться. Родители Стивена были не довольны выбором сына и называли Жанетт негласным прозвищем «не комильфо». Стивена это задевало, но он твердо верил, что со временем они смогут найти общий язык.

В тот злосчастный день в начале сентября, у него отменился один пациент, и Стивен закончил работу пораньше. Был один из тех теплых, погожих деньков, которые выпадают вначале золотой осени. Тепло, но не жарко, можно снять куртку, дышать полной грудью, подставив лицо мягким лучам осеннего солнца. Он решил пройтись до дома и поймать последних солнечных зайчиков этой осени. Разве мог он предположить, что этот день закончится катастрофой.

По дороге домой, на углу одной из улиц было небольшое уютное кафе, излюбленное место его и Жанетт для небольшого перекуса и чашки кофе. Иногда, перед работой, Стивен заглядывал сюда, что бы съесть утренний круассан, почитать газету по старинке, а не новости в интернете и просто поглазеть на прохожих.

Вот и сейчас, ему захотелось сесть за один из столиков, рядом со старой деревянной решеткой, увитой виноградом. На нем, кстати, еще кое-где висели небольшие увядшие гроздья, и заказать себе чашку кофе.

Он остановился на углу, что бы перейти улицу, дожидаясь разрешающего сигнала светофора, и глаза его стали привычно разглядывать посетителей кафе, выискивая свободное место.

За одним из столиков, их любимых столиков, он увидел Жанетт. Первая мысль, которая пришла ему в голову: «Что она тут делает?»

Сейчас Жанетт должна быть на работе. Она обещала прийти к нему вечером, чтобы отправится поужинать в маленьком китайском ресторанчике. Но сейчас она должна была быть на встрече со своим боссом, главой издательства и представлять ему какой-то бумажный отчет. Очень важный отчет, как объясняла она.

Загорелся зеленый свет светофора, и Стивен поспешил на другую сторону. Он остановился за спиной Жанетт, за несколько шагов так, что она не видела его. Она была не одна. Рядом с ней, по-видимому, был тот самый издатель, на встрече с которым она должна была быть. Ну что ж, все сходится. Вот Жанетт, вот ее босс. Только почему он держит ее за руку? Так увлеченно смеется ее шуткам? И почему, черт возьми, они целуются так страстно прямо на глазах у Стивена?

Стивен не нашел ничего лучше, как взять стул, повернуть его задом наперед, подставить к их столику и присесть. Жанетт оторвалась от своего спутника и испуганно уставилась на Стивена. Спутник Жанетт был явно удивлен его появлением.

– Господи, Стивен, что ты тут делаешь? – в голосе Жанетт звучали обвинительные интонации, как будто Стивен ей в чем-то помешал.

– Классический сюжет и классический вопрос, – сказал Стивен. – Я освободился раньше и шел домой. Заглянул сюда, выпить кофе, и, какая удача, встретил тебя, моя дорогая!

– Жанетт, может быть, ты нас представишь? – недовольно вмешался ее спутник.

– О, простите, думаю, что в этом нет необходимости, – Стивен посмотрел на мужчину, – хотя, наверное, вы правы и законы вежливости требуют представления. Я Стивен, жених Жанетт, а вы, скорее всего, ее босс, и по совместительству любовник. Я угадал?

– Стивен, перестань ерничать! – Жанетт была очень рассержена.