
Полная версия:
Под развалинами Помпеи. Т. 1
68
Светоний (August, XI), упоминая об этих слухах, прибавляет, со слов Аквилия Нигра, еще следующее: Август собственноручно убил Ирция в разгаре битвы. Что касается отравления Панзы, то говорят, что Август подкупил для этого врача Гликона, арестованного потом по приказанию Тита Манлия; но М. Брут, считая Гликона неспособным на такое преступление, писал Цицерону, прося его позаботиться об освобождении арестованного врача.
69
Императорский титул у римлян давался солдатами военачальнику после одержанной им победы: он соответствовал нынешнему званию командующего армии. Императором был провозглашен и Цицерон в свою бытность в Сицилии, что видно из его писем. Сенат утверждал этот почетный титул, которым награжденное им лицо пользовалось после своего триумфа. После падения республики звание императора, бывшее до того времени лишь почетным титулом, стало принадлежать только представителю абсолютной власти; первые императоры, и особенно Август, желали этим соединить навсегда в одной своей особе права и привилегии римских консулов.
70
Сигма (sigma) – полукруглое обеденное ложе, приспособленное к круглому столу и названное так потому, что своей формой напоминала букву древнегреческой азбуки сигму, писавшуюся, как итальянское С. Такая сигма была удобнее обыкновенного римского обеденного ложа (lectus tricliniaris), так как не требовала, подобно последнему, определенного числа гостей, а именно девяти, но приспособлялась и к меньшему числу.
71
Аверани в уроке VII («Delle leggi osservate nel bere» – «О правилах, соблюдавшихся при питье») пишет, что чьят – это стакан, вмещавший жидкости не более двух унций. Десять чьятов составляли один сестарий, весивший двадцать унций. Вышеупомянутый же квадрант заключал в себе три чьяты и был самой обыкновенной мерой.
72
Одеяние соа vestis изготавливалось из очень красивой и почти прозрачной ткани, действительно нисколько не скрывавшей форм тела; такую одежду употребляли обыкновенно женщины, отдавшиеся проституции, а также певицы и музыкантши. Паллой же (palla) называлась широкая пурпуровая мантия.
73
Слово gamelia (брачная) происходит от греческого gamos (свобода, брак). Это название давалось также и Юноне, как богине, председательствовавшей в брачных церемониях.
74
Менадами назывались вакханки. Такое имя давалось им потому, что во время священных оргий они приходили в состояние безумного экстаза, бегая с распущенными волосами и полуобнаженные, с тирсом (жезлом Бахуса) в руках. Еврипид утверждает, что менады умели сохранять свое целомудрие и в таком экзальтированном состоянии, защищаясь тирсом от тех мужчин, которые готовы были совершить над ними насилие; но Ювенал высказывает иное мнение, а Ликофров называет вакханкой женщину, предавшуюся разврату.
75
Эпитрагия (Epitragia) – одно из названий Венеры. Легенда объясняет это название следующим образом. Собираясь в Колхиду, Тезей получил от оракула приказание взять себе проводником в это путешествие Венеру; и в ту минуту, когда он на берегу моря готовился принести ей в жертву козу, последняя мгновенно превратилась в козла (tragos). По этому случаю он дал богине название epitragia. В Элладе долгое время находилась статуя Венеры работы Скопы, прозванная народной, где богиня была изображена сидящей верхом на козле. Эта статуя, очевидно, и изображала Венеру Эпитрагию.
76
Наложница по римским законам была в доме uxoris loco (вместо жены), non uxoris jure. Вот что пишет автор этого романа в своей книге Rovine di Pompei: «Существовало еще другого рода сожительство между мужчиной и женщиной, дозволенное законом и особенно законами Юлия и Паппии Поппеи, названной конкубинатом и имевшее место обыкновенно между лицами, не могшими вступить между собой в брак. Конкубиной называлась, таким образом, женщина дурной славы, или отпущенница, или невольница. Конкубинатство между господином и его отпущенницей было самым частым явлением, покровительствуемым законом».
77
Мистагогом назывался, собственно, тот из жрецов богини Изиды, который посвящал неофитов в священные мистерии. Цицерон, однако, дает это название тем, которые показывали посетителям сокровища храмов и которые в сочинениях Лукана зовутся monstratores.
78
См.: Dufour, Histoire de la prostitution, cap. XIV; но еще более авторитетный в этом отношении писатель, Иосиф Флавий, сообщает, между прочим, следующее:
«Паулина, супруга Сатурпина, считавшаяся одной из первых в Риме по своему происхождению и по своей красоте, была любима Децием Мундусом, который изыскивал всевозможные средства, чтобы соблазнить ее, дошел даже до того, что предлагал ей двести тысяч драхм. Когда не удалось и это средство, молодой человек решился умереть с голоду; но одна женщина по имени Ида, бывшая невольница его отца и известная своим развратом и безобразием, решилась спасти его. Заставив Деция Мундуса вручить ей пятьдесят тысяч драхм и зная набожность Паулины и преданность ее богине Изиде, прибегла к следующему обману. Придя к Изидиным жрецам и открыв им страсть молодого человека, просила их помочь ему достигнуть своей цели. Побежденные жадностью (Ида, дав им двадцать пять тысяч драхм, обещала дать столько же, если они удачно исполнят ее просьбу), они обещали удовлетворить страсть Деция Мундуса. Старший из жрецов отправился к Паулине и передал ей, будто бы Серапис требует ее к себе. Глупенькая охотно выслушала это приказание, но сказала, однако, об этом своему мужу, позволившему ей идти. Она отправилась в храм, где после ужина, когда жрец запер наружные двери и потушил лампады, к ней явился Деций Мундус в образе бога Сераписа. Возвратившись ранним утром домой, Паулина рассказала всем явление ей этого бога. На третий день встретился с ней Мундус. «Ты сберегла мне, – сказал он ей, смеясь, – двести тысяч драхм». Тогда глупая женщина, догадавшись об обмане, сообщила всю историю своему мужу и просила его помочь ей отомстить обманщикам. Сатурпин поспешил передать случившееся цезарю Тиверию, который, выпытав все от самих жрецов, приказал Иду распять на кресте, храм Изиды разрушить, ее статую бросить в Тибр, а Мундуса наказал лишь изгнанием, приняв его безумную страсть за смягчающее вину обстоятельство».
79
Ио, дочь Инака, любимая Юпитером, была превращена им в телку, а впоследствии сделана бессмертной и была египетской богиней под именем Изиды.
80
Храм Изиды был первым зданием, открытым в Помпее, или, лучше сказать, это здание послужило к открытию самого города, место которого до тех пор было неизвестно.
81
Пастофоры – так у греков назывались жрецы в длинных мантиях, в обязанность которых входило носить на некоторых церемониях постель богини Венеры или ее покров. Пастофоры существовали и в египетском культе.
82
Аподитерион – греческое слово, обозначающее комнату в древних банях, где посетители раздевались перед купанием или гимнастическими играми.
83
Клессидра – водяные часы, служившие для измерения времени. Кроме того, так древние называли также свои гидравлические машины. Этим же именем греки называли и сосуд, служивший им для полива цветов и прочих мелких растений, полов и т. д.
84
Древние канделябры имели только один фитиль, то есть огонь, а ликнуки имели два огня и более в том случае, когда они были висячими, спускаясь с потолка подобно люстрам.
85
Синтезис (synthesis) – одеяние, предписываемое обычаем при ужинах и вечерних пирах.
86
То есть «клянусь тебе Юпитером камнем…». Это была самая обыкновенная формула клятвы у древних римлян. Однако Авель Гелий утверждает, что эта клятва была у римлян самой священной.
87
В древности каждый религиозный обряд, каждый гимн в честь Цереры, Изиды, Бахуса и даже Муз назывался оргией. Проперций называет свои песни Orgia tila. Быть может, неприличие и невоздержанность, введенные в религиозные обряды, сделали святую оргию синонимом разнузданности и разврата.
88
Сабинская трава принадлежала к породе кустарников и росла в стране сабинян; римляне употребляли ее во время жертвоприношений, окуривая ею алтари и храмы своих богов. Costum – очень душистое растение. Оно служило для той же цели. Об обоих этих растениях Проперций упоминает в своих элегиях (III, VI, lib. IV).
89
Многие народы Греции также отмечали подобные праздники; и очень вероятно, как утверждают мифологисты, что святое судно Минервы, которое с таким торжеством появлялось на великих праздниках этой богини в Афинах, было не что иное, как изображение святого судна богини Изиды.
90
Ютурну называли дочерью Даная и сестры Турна, царя рутулов. Обладавшая замечательной красотой, она была сделана Юпитером за оказанные ему ласки бессмертной и превращена в источник. Этот источник находился близ Рима, и его вода употреблялась во время жертвоприношений преимущественно богине Весте, при которых запрещено было употребление иной воды, и называлась девственной водой. Ютурна, как богиня, была почитаема девушками и замужними женщинами: первые надеялись с ее помощью выйти поскорее замуж, вторые – иметь счастливые роды.
91
Корнелий Галл, посланный за резкую и смелую речь в ссылку был убит, и Вергилию было запрещено написать в память его похвальное слово; сочинения Лабиена были сожжены, а он сам принужден был замучить себя голодом; Тимаген из Александрии, историограф Августа, также не понравился ему за свою резкость и не смел показываться Августу на глаза; после этого он, предав огню свои записки о событиях современных, предпринял исследование о деяниях Александра Македонского, подобно нынешним академикам. Из сочинений Корнелия Галла, Азиния Поллиона, считавшегося лучшим писателем трагедий, Педия, Тимагена и Вария до нас ничего не дошло, за исключением немногих отрывков, приписываемых первому из них.
92
Богиня льна – так называли Изиду потому что ей приписывали введение в употребление льна.
93
Скрибония была его второй женой, если не считать дочери Сервилия Изаврика, с которой он был обручен еще юношей. Но после примирения с Марком Антонием, уступая увещаниям обеих партий, желавших союза между своими предводителями, он женился на дочери Антония, Клодии. Но, поссорившись с ее матерью, Фульвией, он бросил и ее.
94
Здесь речь идет о детях, признанных законнорожденными.
95
Светоний в своем повествовании о Тиверии говорит, что он взял себе в жены Агриппину, рожденную от Марка Агриппы, племянника Цецилия Аттика, римского всадника, к которому сохранились письма Цицерона.
96
Эринии – общее имя всех трех адских фурий, называвшихся также эвменидами. Исполняя просьбы, обращенные к ним верующими, они не мстили тем, кто проклинал их.
97
Fritillus – чашка, в которой смешиваются игральные кости.
98
Эти две главные морские станции империи носили название преторий вероятно, лишь вследствие своего значения, так как они не были подчинены, власти преторов.
99
Звезда Диоскуров (или звезда Кастора и Поллукса) – так древние греки называли тот блуждающий огонек, который нынешние итальянские моряки зовут огнем святого Эльма (fuoco di S. Elmo); в других местах Италии он зовется огнем святого Николая или еще огнем святого тела (fuoco di S. Nicola, fuoco di corpo Santo). Этот блуждающий огонек часто замечают на морской поверхности или после бури на вершине мачты.
100
Акация (acatium, от греч. akatiov) – маленькое судно с хорошим парусом, принадлежавшее к тому типу судов, которые носили у римлян общее название actuariae, то есть приводившиеся в движение с помощью весел и с помощью паруса. Оно использовалось преимущественно греческими пиратами, было вооружено острым носом (rostrum) и имело закругленную и изогнутую вовнутрь корму (inflexa).
101
Весной 490 года до н. э. Дарий, окончив военные приготовления, поручил начальство над войском полководцу Децию и своему племяннику Артаферну. Им дан был приказ привести в подданство Дария все те греческие города, которые отказывались платить ему налоги; Афины же и Эретрию приказано было сжечь и разрушить до основания. Что сталось тогда с Эретрией, читателю уже известно; что касается судьбы Афин, то они были разрушены во время знаменитой битвы при Марафоне, в которой герой Мильтиад остался победителем.
102
Когда Клисфен после изгнания Иппия (510 год до P. X.) ввел военные реформы, граждане, призванные к службе, были разделены по трибам, которые были подчинены стратегам, или генералам. Их было десять, по числу триб, главным начальником которых был третий архонт, Полемарх.
103
Бирема – лодка, названная так потому, что она была снабжена двойным рядом весел.
104
Inferum или Tuscum называлось Тирренское море на юге Италии; Superum – Адриатическое море.
105
Эпибаты (Epibati). – Тимену следовало бы сказать classiarii, так как этим именем называли римляне матросов своего военного флота, но в данном случае я вложил в уста Тимена, как грека, греческое название таких матросов. (Примеч. автора.)
106
Гекатомба – от греч. hekaton (сто) и bus (бык), означает жертвоприношение из ста волов.
107
Несс – кентавр (или центавр – у древних – мифологическое существо, полулошадь-получеловек); предложил себя Геркулесу для доставки Деяниры на другой берег реки; но, переплыв с сидящей на нем Деянирой реку, Несс попытался увезти ее; Геркулес убил его стрелой, и Несс, умирая, отдал свою окровавленную рубаху Деянире, уверив ее, что рубаха отличается свойством заставить Геркулеса вновь полюбить Деяниру в случае, если бы он, бросив ее, увлекся другой женщиной. Но рубаха была отравлена и сделалась причиной смерти Геркулеса.
108
Бренн – теперь уже известно, что слово Brenn было не собственным именем, а титулом, дававшимся галлами своим военачальникам.
109
Principia – главное место в римском лагере, где помещались палатки главнокомандующего и прочих высших военных чинов, а на площади, находившейся перед этими палатками, говорились речи к солдатам, производился суд и совершались жертвоприношения.
110
Римский год начинался с марта, и июль, как пятый, считая с марта, назывался у римлян quintilis. Позднее, а именно за несколько лет до эпохи, о которой идет речь, со времени первого триумвирата по указу Марка Антония quintilis в честь Юлия Цезаря получил название julius, откуда итальянский luglio и русский июль.
111
Антеамбул (anteambulus) – слуга, обязанностью которого было идти впереди носилок своего господина или своей госпожи, чтобы очищать дорогу в толпе народа. Это имя давалось также вольноотпущеннику или клиенту, шедшему впереди своего господина во время его выхода.
112
Флабеллифера (flabellifera) – невольница, державшая веера (flabella) своей госпожи.
113
Акт, которым невольник объявлялся свободным, называется manumissium.
114
Epichysis имел небольшое и узкое отверстие; из этого кувшина греческой формы лили вино в кружки и бокалы. Этот кувшин был в употреблении у римлян уже в эпоху Августа, заменив собой менее изящные guttus.
115
Сцилла – одна из скал итальянского берега, знаменитая в древности теми опасностями, каким подвергались мореплаватели при приближении к ней. Она находилась на оконечности полуострова, составляющего часть Абруццо. Хотя древние, говоря о Сцилле, всегда называли вместе с ней и Харибду, но не нужно думать, будто они находились одна против другой в проливе, называемом ныне Мессинским. Сцилла лежала больше по направлению к северо-востоку и таким образом, что когда входили в пролив с северной стороны, то перед входом в него, по левую сторону, находился водоворот Харибда, а далее, по правую сторону, скала Сцилла. В то время, когда мореплавательное искусство было еще несовершенно, проход этот был очень опасен, и нередко случалось, что мореплаватели, желая избегнуть Сциллы, попадали в Харибду, и наоборот; отсюда произошла поговорка: «Йопасть из Сциллы в Харибду». В этом смысле говорит древний поэт: «Разбился о Сциллу желавший избегнуть Харибду». Страшное сказочное описание Сциллы и Харибды встречается уже у Гомера в «Одиссее» (песнь XII). О них говорят Вергилий, Овидий и др.
116
Тебелларий – так назывался доставлявший частную корреспонденцию или правительственные предписания чиновник. Греки называли такое лицо грамматофером.
117
Анагност – невольник, в обязанности которого входило услаждать свою госпожу музыкой и чтением.
118
Tablinum – комната для занятий, в современном понятии кабинет.
119
Indusiata vestis (или indusius) – туника, надевавшаяся на нижнюю тунику или рубаху – subucula. Последняя приготовлялась из шерсти и носилась на голом теле; она имела длинные рукава и носилась как женщинами, так и мужчинами; первая же туника имела рукава короткие и надевалась через голову.
120
Читатель, не забывший содержания восьмой главы, заметил, вероятно, что среди служителей при семействе Августа были два Амианта: один – молодой анагност; другой исполнял должность arcarius’a, или домашнего управителя (казначея), заведовал приходом и расходом по дому императора.
121
Куртизанки, бывшие в моде, назывались в древнем Риме pretiosae и famosae. Их любовниками были, обыкновенно, люди титулованные, известные поэты и т. д.
122
Истрионы (паяцы) – общее название их и мимов было ludib или ludius; впоследствии это название придавалось и бродячим комедиантам, декламировавшим и плясавшим на площадях и улицах или в цирках.
123
Стадия – древнегреческая мера расстояния; составляла около 250 м.
124
Орбилий был первым учителем Горация, который вспоминает о том, как тот наказывал его линейкой по рукам. Орбилий получил по этому поводу от Горация эпитет pagosus, то есть, его имя сделалось нарицательным для всякого детского учителя.
125
Поверье о том, будто лебеди сладко поют перед своей смертью, существовало у древних народов.
126
История о дельфине, переносившем ежедневно из Байи в Путеоли на своей спине мальчика, который ходил учиться в путеольскую школу, рассказана Плинием в девятой книге (гл. 8) его натуральной истории, как действительно случившаяся во время императора Августа.
127
Faselus (или phaselus – фасоль) – легкая лодка, изобретенная египтянами и называвшаяся так вследствие своего сходства с фасолью. Ее строили разных размеров и для различных надобностей.