
Полная версия:
Маленькие женщины. Введение и комментарии Джона Маттесона
Олкотт поклялась стать для своих племянников «отцом»[121]. И чтобы сдержать обещание, она делала многое, в том числе ставила с ними пьесы и научила их играть в «Путешествие Пилигрима», как сама делала это в детстве. Она заботилась о Фредди и Джонни Праттах, но эта роль была не единственной в рамках ее семьи. Действительно, трудно представить себе место, которое она не заняла, особенно в ситуации, когда другой член семьи оказался неспособным выполнять свои обязательства. Целые десятилетия Олкотт была основным кормильцем семьи. После того как скончалась Лиззи, «наш домашний ангел», именно Луиза взяла на себя заботу о стареющих родителях. Когда она уехала работать в военный госпиталь, отец заметил, что отправляет на войну своего единственного «сына». В случае с Джонни Праттом суррогатное отцовство в итоге трансформировалось в законный родительский статус: в 1887 году Олкотт официально усыновила племянника, который затем сменил фамилию, чтобы иметь возможность возобновить авторские права после ее смерти.
Возраст и смерть постепенно истрепали семью Олкотт, и необходимость для Луизы брать на себя все мыслимые обязанности еще более возрастала. Бронсон, которого поддерживала на плаву вегетарианская диета и новая, начавшаяся со «Скрижалей» волна карьеры, оставался в крепком здравии и в свои восемьдесят был «активным, с живым умом, прямо как мальчик»[122]. Аббе повезло меньше. За два года до «Маленьких женщин» реальная миссис Марч уже выглядела немолодо и устало, у нее проявлялись «все возрастные признаки»[123]. Со временем Луиза смогла принять, что Абба уже «больше никогда не будет нашим бесстрашным энергичным рулевым»[124]. В начале и середине 1870-х годов Олкотт не жалела времени и денег, чтобы мать ни в чем не нуждалась. Казалось, что ее обязательства перед семьей лишь множились, при этом мощь, с которой бил ее литературный талант, не ослабевала. Кроме «Старомодной девушки» и «Маленьких мужчин» за десять лет, прошедших после выхода «Маленьких женщина», были опубликованы «Роза и семь братьев» (1875), «Юность Розы» (1876) и «Под сиренью» (1878). Помимо этих книг для юных читателей, она выпустила глубокомысленный роман для взрослой аудитории, который назвала «Работа» (1873), и искрометную повесть «Современный Мефистофель» (1877). Луиза также неизменно поставляла в журналы, такие как St. Nicholas и The Youth's Companion, рассказы, которые позже публиковала в напечатанных в типографии сборниках; среди них были «Серебряные кувшины» (1875), «Рассказы у прялки» (1884), «Гирлянда для девочек» (1887) и шеститомная серия «Сумка для мусора тети Джо» (1872–1882). В свободное время, которого было весьма немного, Олкотт агитировала за избирательные права для женщин. В 1879 году, когда в штате Массачусетс законодательно соизволили предоставить женщинам право голоса на выборах в школьные советы, Олкотт стала первой женщиной в Конкорде, зарегистрировавшейся в качестве избирателя. Она надеялась, что такую честь захочет потребовать для себя ее мать, но изменения в закон внесли слишком поздно. Измученная долгими годами тяжелого труда, но до глубины души признательная за то, что благодаря дочери ее преклонные годы прошли в счастье и комфорте, Абба Олкотт умерла за четыре дня до дня рождения Луизы в ноябре 1877 года.

Эрнест Ньерикер (1855–1936) женился на Мэй Олкотт. Луиза посчитала его «красивым, образованным и хорошим»
Круг семьи Олкотт постепенно сужался, что не могло не отразиться на семье Марч в ее художественных произведениях. В «Маленьких мужчинах» повествуется о смерти Джона Брука, альтер эго Джона Бриджа Пратта. «Маленькие мужчины выросли» начинаются с объявления о смерти вымышленной миссис Марч. Однако одну слишком болезненную для нее потерю Олкотт так и не смогла воспроизвести в романе. Ее младшая сестра Мэй, уже побывав два раза в Европе, в 1876 году отправилась туда в более длительную поездку, намереваясь продолжить обучение живописи. И больше не вернулась. В марте 1878 года она вышла замуж за молодого швейцарского бизнесмена по имени Эрнест Ньерикер и в ноябре следующего года родила девочку, которую назвала Луиза Мэй. Радость семьи длилась недолго. Ослабленная инфекцией, которой заразилась во время родов, Мэй Олкотт умерла 29 декабря 1879 года. Ребенка, которого прозвали Лулу, отправили в Америку, где Олкотт стала ее опекуншей. Осенью 1882 года Бронсон Олкотт перенес инсульт, сильно подорвавший его здоровье, и обязанности Луизы по отношению к родственникам снова возросли. Идеи для книг по-прежнему приходили в изобилии, но писать стало труднее. Годы использования неудобных стальных ручек искалечили ее правую руку; тогда она научилась писать левой. И все же хроническая болезнь и непрерывный поток повседневных хлопот отразились на скорости ее работы, теперь она писала мучительно долго, шла почти «черепашьим шагом». Несмотря на все это, Олкотт поставила перед собой задачу, которую была полна решимости довести до конца: закончить тетралогию «Маленькие женщины».

Луиза Мэй (Лулу) Ньерикер (1879–1975)
Олкотт начала работу над романом «Маленькие мужчины выросли» незадолго до инсульта отца. Полтора десятилетия назад, работая над «Маленькими женщинами», она писала в бешеном темпе, выдавая порой по главе за день. Двадцать две главы «Маленькие мужчины выросли» заняли у нее почти четыре года. Всей душой устав от этого предприятия, в последней главе книги Луиза призналась в желании вызвать «землетрясение, которое заглотило бы Пламфилд и все его окрестности и погрузило так глубоко в недра земли, что ни один юный Шлиман не смог бы найти и следа»[125]. Пока публика жадно читала пятьдесят тысяч экземпляров первого издания, Олкотт тихо радовалась, довольная тем, что наконец-то избавилась от семьи Марч. В предисловии к книге она поставила дату 4 июля 1886 года, символически заявив, что наконец-то свободна и может не писать подростковые романы, которые теперь открыто осуждала как «моральную кашу для молодежи»[126]. Она надеялась, что сможет найти время и здоровье, чтобы писать серьезные книги для взрослых, которые годами прокручивала в уме. В стремлении вернуть себе давно утраченное рвение она перепробовала почти все мыслимые методы лечения, от гомеопатии до психотерапии и опиума.

В последнее свое лето Луиза сделала эту последнюю фотографию. Она сидит рядом с актером и мастером художественного слова Джеймсом Эдвардом Мердоком (1811–1893)
Но было не суждено. К концу 1886 года хроническое заболевание вынудило ее поселиться в доме престарелых в Роксбери, штате Массачусетс, который она уместно назвала «Отдыхом святых». Большая часть ее дневника за 1887 год представляет собой хронику рецидивов ее болезни и постоянно возвращающейся депрессии. В конце зимы 1888 года окончательно ухудшилось здоровье ее отца. В последний раз Луиза пришла его навестить 1 марта. Он лежал в постели, слабый, но с улыбкой на лице. Когда она спросила, почему он улыбается, он указал на небо и сказал: «Я иду туда. Пойдем со мной». Олкотт ответила: «Жаль, не могу»[127]
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Montgomery, Lucy Maud “Anne of Green Gables” (1908); на русском произведение известно как «Аня с фермы Зеленые Крыши» (пер. Чернышова-Мельник Н., 2020); «Аня из Зеленых Мезонинов» (пер. Батищева М., 2014), «Энн из Зеленых крыш» (пер. Бернацкая В., 2024). – Здесь и далее прим. Евгении Абаевой (Е. А.), если не указано иное.
2
Brashares, Ann “The Sisterhood of the Traveling Pants” (2001); на русском языке произведение вышло под названием «Союз „Волшебные штаны“» (пер. Бродоцкая А., 2022).
3
К сожалению, нам не дано узнать, вносил ли Найлз правки в первые двенадцать глав романа, когда понял, что в его руках оказался предполагаемый бестселлер, и если вносил, то в какой степени.
4
Louisa May Alcott to Elizabeth Powell, March 20, 1869, The Selected Letters of Louisa May Alcott, p. 125.
5
«Маленькие мужчины выросли» (пер. Шурупова Е., 2024).
6
Российскому читателю привычнее, что романы про сестер Марч называются тетралогией: «Маленькие женщины», «Хорошие жены», «Маленькие мужчины» и «Маленькие мужчины выросли», но на родине писательницы первые две части зачастую выходят в одном издании. – Прим. ред.
7
См. примечание к первой главе. – Прим. Е. А.
8
В тексте Олкотт мы видим “The Valley of the Shadow”, в оригинальном тексте Баньяна: “Valley of the Shadow of Death”. – Прим. Е. А.
9
Эта отсылка считывается только в английском языке. См.: Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me (Psalm 23:4; KJV). В синодальном переводе она теряется: «Тот, у которого руки неповинны и сердце чисто, кто не клялся душею своею напрасно и не божился ложно» (ПС. 23:4; Синодальный перевод). – Прим. Е. А.
10
В классическом переводе название произведения Марка Твена “The Innocents Abroad or the New Pilgrims` Progress” известно как «Простаки за границей, или Путь новых паломников», пер. Гурова И.Г., Облонская Р.Е. (первый перевод предположительно 1959 г.). – Прим. Е. А.
11
Один из псевдонимов известной английской писательницы Люси Эйкин. – Прим. Е. А.
12
Сама автор считала, что ее версия подходит не только для детей, но и для взрослых, которые находятся в самом начале процесса знакомства с чтением. – Прим. Е. А.
13
Здесь и далее в переводе Юлии Денисовны Засецкой (Ю. Д. З., 1835–1882) – русской благотворительницы и переводчицы религиозной литературы. – Прим. Е. А.
14
В переводе 1910 г. (переиздание 2010 г.) это место называется колледж Лоренца. – Прим. Е. А.
15
Louisa May Alcott, “To Thomas Niles,” mid-July [?] 1868, The Selected Letters of Louisa May Alcott, p. 117.
16
Louisa May Alcott, The Journals of Louisa May Alcott, p. 166.
17
Louisa May Alcott, “Reflections of My Childhood,” в книге: Alcott in Her Own Time, ed. Daniel Shealy, p. 34.
18
'Nut Brown Maid' – немецкая баллада. – Прим. Е. А.
19
Frederick L.H. Willis, Alcott Memoirs, в книге: Alcott in Her Own Time, p. 177.
20
Lurabel Harlow, Louisa May Alcott: A Souvenir, в книге: Alcott in Her Own Time, p. 40.
21
Bessie Holyoke, “[A Visit with Anna Alcott Pratt],” в книге: Alcott in Her Own Time, p. 25.
22
Nina Ames Frey, “Miss Clara and her Friend, Louisa,” в книге: Alcott in Her Own Time, p. 229.
23
Louisa May Alcott, “To Miss Churchill,” 25 December 1878, Selected Letters, p. 232.
24
Louisa May Alcott, Journals, p. 179.
25
Harlow, Alcott in Her Own Time, p. 40.
26
Louisa May Alcott, Journals, p. 171.
27
Louisa May Alcott, “To the Lukens Sisters,” 2 October [1874], Selected Letters, p. 185.
28
Louisa May Alcott, “To Florence Hilton,” 13 March [1874], Selected Letters, p. 182.
29
Louisa May Alcott, “To Maria S. Porter,” 4 [?] March 1888, Selected Letters, p. 337.
30
A. Bronson Alcott, “To Louisa May Alcott,” 29 November 1842, The Letters of A. Bronson Alcott, p. 93.
31
Abigail May Alcott, “To Samuel J. May,” 29 February 1848, цитируется в издании: Eve LaPlante, Marmee and Louisa: The Untold Story of Louisa May Alcott and Her Mother, p. 140.
32
Louisa May Alcott, Journals, p. 55.
33
A. Bronson Alcott, “To Junius S. Alcott,” 30 June 1842, Letters, p. 74.
34
A. Bronson Alcott, “To Mrs. A. Bronson Alcott,” 16 August 1842, Letters, p. 90.
35
John Matteson, Eden's Outcasts: The Story of Louisa May Alcott and Her Father, p. 141.
36
Louisa May Alcott, Journals, p. 47.
37
Five Little Peppers and How They Grew (англ.). На русский язык не переводилась. – Прим. Е. А.
38
Louisa May Alcott, Journals, p. 47.
39
Вариант произношения от mummy (мамочка). Так называют свою маму и сестры Марч в романе. См. примечание к первой главе.
40
Louisa May Alcott, Journals, p. 47.
41
Ibid., p. 59.
42
A. Bronson Alcott, The Journals of Bronson Alcott, p. 173.
43
A. Bronson Alcott, “To Anna, Louisa, Elizabeth, and May Alcott,” 15 July 1842, Letters, p. 83.
44
Louisa May Alcott and Anna Alcott Pratt, Comic Tragedies, Written by “Jo” and “Meg” and Acted by the “Little Women,” p. 7.
45
Anna Alcott Pratt, “A Letter from Miss Alcott's Sister about 'Little Women,' ” в книге: Alcott in Her Own Time, p. 18.
46
Edward W. Emerson, “When Louisa Alcott Was a Girl,” в книге: Alcott in Her Own Time, p. 95.
47
A. Bronson Alcott, “To Anna, Louisa, Elizabeth, and May Alcott,” 15 July 1842, Letters, p. 83.
48
A. Bronson Alcott, “To Anna, Louisa, Elizabeth, and May Alcott,” 15 July 1842, Letters, p. 83.
49
A. Bronson Alcott, “To Anna, Louisa, Elizabeth, and May Alcott,” 15 July 1842, Letters, p. 83.
50
Louisa May Alcott, “To Anna Alcott Pratt,” [after 17 December 1860], Selected Letters, p. 62.
51
Lydia Hosmer Wood, “Beth Alcott's Playmate: A Glimpse of Concord Town in the Days of Little Women,” в книге: Alcott in Her Own Time, p. 167; Frederick L.H. Willis, Alcott Memoirs, в книге: Alcott in Her Own Time, p. 181.
52
Louisa May Alcott, Journals, p. 65.
53
Louisa May Alcott, Journals, p. 69.
54
Ibid., p. 67.
55
Ibid.
56
Ibid., p. 73.
57
Ibid.
58
A. Bronson Alcott, Journals, p. 77.
59
A. Bronson Alcott, Letters, p. 798.
60
Louisa May Alcott, Journals, p. 79.
61
Ibid., p. 85.
62
Ibid., p. 88.
63
Matteson, Eden's Outcasts, p. 237.
Gentle pilgrim! First and fittest,Of our little household band;To journey trustfully before usHence into the silent land.First, to teach us that love's charmGrows stronger being riven;Fittest, to become the AngelThat shall beckon us to heaven.(Пер. наш. – Е. А.)
64
Louisa May Alcott, Journals, p. 89.
65
Ibid.
66
Ibid.
67
Louisa May Alcott, “To the Alcott Family,” 3 or 10 October 1858, Selected Letters, p. 34; Louisa May Alcott, Journals, p. 90.
68
Louisa May Alcott, Journals, 91.
69
“Work. A Story of Experience”. – Прим. Е. А.
70
Louisa May Alcott, Journals, p. 85.
71
“The Cost of an Idea”. – Прим. Е. А.
72
A. Bronson Alcott, “To Abigail May Alcott,” 4 December 1858, Letters, p. 282.
73
“Love and Self-Love”. – Прим. Е. А.
74
Louisa May Alcott, Journals, p. 95.
75
«Одержимый, или Сделка с призраком». – Прим. Е. А.
76
Elizabeth Bancroft Schlesinger, “The Alcotts through Thirty Years: Letters to Alfred Whitman,” p. 364.
77
Louisa May Alcott, “To Alfred Whitman,” 6 January 1869, Selected Letters, p. 120.
78
Louisa May Alcott, “To Adeline May,” July [?] 1860, Selected Letters, p. 57.
79
Louisa May Alcott, “To Miss Holmes,” 16 August 1872 [?], Selected Letters, p. 167; Julian Hawthorne, [“Memories of the Alcott Family”], в книге: Alcott in Her Own Time, p. 199.
80
Louisa May Alcott, Journals, p. 114.
81
Louisa May Alcott, Journals, p. 117.
82
Louisa May Alcott. “To the Lukens Sisters,” 2 October [1874], Selected Letters, p. 185.
83
Louisa May Alcott, Journals, p. 118.
84
A. Bronson Alcott, Sonnets and Canzonets, p. 73.
85
Louisa May Alcott, Journals, p. 124n.
86
Ralph Waldo Emerson, “Experience,” в книге: Essays and Lectures, p. 473.
87
Louisa May Alcott, Moods, в книге: The Portable Louisa May Alcott, ed. Elizabeth Lennox Keyser, pp. 168, 166.
88
Ibid., p. 159.
89
Ibid., p. 328.
90
Louisa May Alcott, Journals, pp. 99, 103.
91
Ibid., p. 213.
92
A. K. Loring, “To Louisa May Alcott,” n.d., MSS6255, Papers of Louisa May Alcott, University of Virginia Special Collections.
93
Louisa May Alcott, Moods, p. 157.
94
Louisa May Alcott, Journals, p. 133.
95
Louisa May Alcott, Journals, p. 144.
96
Ibid., p. 145.
97
Louisa May Alcott, “My Boys,” в книге: Aunt Jo's Scrap-Bag: My Boys, Etc., pp. 27–28.
98
Louisa May Alcott, «My Boys,» в книге: Aunt Jo's Scrap-Bag: My Boys, Etc., p. 34.
99
Louisa May Alcott, Journals, p. 158.
100
Ibid., p. 162.
101
Louisa May Alcott, “Happy Women,” в книге: L. M. Alcott: Signature of Reform, ed. Madeleine B. Stern, pp. 146–49.
102
Louisa May Alcott, Journals, pp. 165–66.
103
Louisa May Alcott, “To Thomas Niles,” mid July [?] 1868, Selected Letters, p. 117.
104
Thomas Niles, “To Louisa May Alcott,” 25 July 1868, в книге: Louisa May Alcott, Little Women: A Norton Critical Edition, ed. Anne K. Phillips and Gregory Eiselein, p. 418.
105
Louisa May Alcott, Journals, p. 167.
106
Ibid.
107
Louisa May Alcott, Journals, p. 167.
108
Ibid.
109
Louisa May Alcott, “To Elizabeth Powell,” 20 March 1869, Selected Letters, p. 125.
110
Louisa May Alcott, “To Samuel Joseph May,” 22 January 1869, Selected Letters, pp. 121–22.
111
Louisa May Alcott, “To Elizabeth Powell,” 20 March 1869, Selected Letters, pp. 124–25.
112
The Conference on Research in Income and Wealth, Trends in the American Economy in the Nineteenth Century, p. 457.
113
Thomas Niles to Louisa May Alcott, 24 March 1870, цитируется по книге: Joel Myerson and Daniel Shealy, “The Sales of Louisa May Alcott's Books,” p. 54.
114
Anna Alcott Pratt to Alfred Whitman, 18 June 1871, цитируется по книге: Schlesinger, “The Alcotts through Thirty Years: Letters to Alfred Whitman,” p. 379.
115
Louisa May Alcott, Journals, p. 182.
116
Ibid.
117
Ibid, p. 196.
118
Louisa May Alcott, Journals, p.183.
119
Ibid., p. 197.
120
Ibid.
121
Louisa May Alcott, Journals, p. 177.
122
Anna Alcott Pratt to Alfred Whitman, 15 May 1881, цитируется в книге: Schlesinger, “The Alcotts through Thirty Years: Letters to Alfred Whitman,” p. 383.
123
Louisa May Alcott, Journals, p. 153.
124
Ibid., p. 188.
125
Louisa May Alcott, Jo's Boys, and How They Turned Out, p. 364.
126
Louisa May Alcott, Jo's Boys, and How They Turned Out, p. 50.
127
Matteson, Eden's Outcasts, p. 423.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов

