скачать книгу бесплатно
1. Leyla ve ben bu yil b?t?n ailemizin Ispanya’ya tatile gidecegimizi s?yledik.
2. Sen ve Ahmet, Leyla ve benim b?t?n g?n y?z?p g?neslenecegimizi varsayiyordunuz.
3. Onlar ve Ali, her zamanki gibi anne ve kiz kardesimin alisverise gidecegini d?s?nd?ler.
4. Marta, annem ve kiz kardesimin babam onlari almaya gelene kadar alisverise gidecegini d?s?n?yordu.
5. Mark, annem ve kiz kardesimin t?m parayi harcamadan ?nce birka? saat boyunca bir?ok farkli kiyafeti deneyecegini ?ne s?rd?.
Перевод на турецкий 2
1. Марта должна была выйти на работу завтра.
2. Марта будет работать над статьей несколько дней.
3. Марта работала бы над статьей, пока она не была бы закончена.
4. Работа над статьей заняла бы несколько дней, прежде чем Марта смогла бы написать ее правильно.
1. Я думал, Марта завтра придет на работу.
2. Али и я думали, что Марта будет работать над статьей несколько дней.
3. Вы думали, что Марта будет работать над статьёй, пока не закончит её.
4. Али и Иван думали, что Марта будет работать над статьей несколько дней, пока не напишет её правильно.
_________________________________________________
1. Марк должен был прийти сюда завтра.
2. Он будет работать в этом офисе все утро.
3. Работал бы до тех пор, пока не сделал бы все правильно.
4. Завтра Марко будет работать в этом офисе все утро, пока не сделает все правильно.
1. Али и Иван сказали, что завтра сюда придет Марк.
2. Мы с Лейлой думали, что Марк будет работать в этом офисе все утро.
3. Вы с Мехмедом знали, что Марк будет работать, пока не сделает все правильно.
4. Лейла и Марта знали, что завтра Марк будет работать в этом офисе все утро, пока не сделает все правильно.
_____________________________________________________
1. Завтра мы собирались на дачу.
2. Мы бы сразу пошли на пляж, мы бы купались и загорали.
3. Мы бы остались там до обеда.
4. Мы были бы на пляже долго, пока не стемнеет.
1. Я сказал, что завтра мы едем на дачу.
2. Вы думали, что мы сразу пойдем на пляж, будем купаемся и загорать.
3. Али думал, что мы с Мехмедом останемся там до обеда.
4. Мы с Али сказали, что мы с Мартой будем на пляже долго, пока не стемнеет.
_______________________________________________________
1. В этом году мы всей семьей собирались в отпуск в Испанию.
2. Мы бы купались и загорали весь день.
3. Как обычно, мама и сестра собирались за покупками.
4. Они бы ходили по магазинам, пока за ними не пришел бы мой отец.
5. Они примеряли бы много разных нарядов в течение нескольких часов, прежде чем потратили бы все деньги.
1. Мы с Лейлой сказали, что в этом году вся наша семья едет в отпуск в Испанию.
2. Вы с Ахметом предполагали, что мы с Лейлой собираемся купаться и загорать весь день.
3. Они с Али думали, что, как обычно, моя мама и сестра будут ходить по магазинам.
4. Марта думала, что мои мама и сестра будут ходить за покупками, пока мой папа не придёт забрать их.
5. Марк сказал, что моя мама и сестра будут примерять много разных нарядов несколько часов, прежде чем потратить все свои деньги.
Тест 3
1. Moskova.. (апостроф + местный пад.) kis.. (родительный пад.) (в Москве зимой) her zaman (всегда) ?ok yagmur yagmak.. (снега много выпадает).
2. Su an..(местный пад.) (в данный момент) arkadas.. (притяжательный афф.) Monika (моя подруга Моника) ?ok zor bir ?evir.. (винительный пад.) yapmak.. (делает очень сложный перевод).
3. Iki haftadir (на протяжении 2 недель) bu ?eviri (винительный пад.) ?zeri..(буфер -n- + местный пад.) (над этим переводом) ?alismak.. (работает).
4. Monica (наверное, Моника) is.. (3 л. ед. ч. + буфер -n- + винительный пад.) iyi yapmak.. (эту работу хорошо выполняет).
5. Is.. (родительный пад.) ?ok.. (смена согласной +3 л. ед. ч. + буфер -n- + винительный пад.) (большую часть работы) zaten yapmak.. (она уже сделала).
Оборот «который» – ACAK
okumak – читать
Ben oku-y-acag-im
Sen oku-y-acag-in
O oku-y-acag-i-
Biz oku-y-acag-imiz
Siz oku-y-acag-iniz
Onlar oku-y-acak-lari
Настоящее продолженное время
1. Siz.. (направительный пад.) (я вас), Moskova’.. kis.. (родительный пад.) her zaman ?ok fazla yagmur yagmak.. (оборот «который» – DIK 3 л. ед. ч. + буфер – n- + винительный пад.) (что в Москве каждую зиму очень много снега выпадает) a?iklamak… (уверяю)
2. Arkadas.. Monica’..su anda ?ok karmasik bir ?eviri yapmak.. (оборот «который» – DIK 3 л. ед. ч. + буфер – n- + винительный пад.) (что моя подруга Моника в настоящее время очень сложный перевод делает) d?s?nmek.. (ты думаешь).
3. Leyla (Лейла), Monica’.. bu ?eviri ?zerinde iki hafta ?alismak..(оборот «который» – DIK 3 л. ед. ч. + буфер – n- + винительный пад.) (что Моника над этим переводом 2 недели работает) s?ylemek.. (говорит).
4. Leyla ve ben siz.. (направительный пад.) (Мы с Лейлой вас), Monica’.. is.. iyi yapmak.. (оборот «который» – DIK 3 л. ед. ч. + буфер – n- + исходный пад.) (что Моника свою работу хорошо выполняет) emin olmak.. (уверяем).
5. Sen ve Ahmet (ты с Ахметом), Monica’.. is.. ?ok..(смена согласной +3 л. мн. ч. + буфер -n- + винительный пад.) ?ok.. (исходный пад.) yapmak.. (оборот «который» – DIK 3 л. ед. ч. + буфер – n- + винительный пад.) (что Моника уже сделала большую часть своей работы) d?s?nmek.. (думаете).
1. Yaz ay..(3 л. мн. ч. + буфер -n- + направительный пад.) (в летние месяцы), orman.. (местный пад.) her zaman (в лесу всегда) ?ok fazla (очень много) mantar toplayabilmek.. (грибов можно собрать).
2. Su an.. (местный пад.) (в данный момент) orman.. (местный пад.) y?r?mek.. (мы по лесу гуляем) ve mantar toplamak.. (и грибы собираем).
3. Orman.. (местный пад.) (по лесу) ?? saat y?r?mek.. (мы 4 часа ходим).
.
4. Biri.. (3 л. ед. ч.) zaten (кто-то уже, наверное,) eve gitmek istemek.. (хочет пойти домой).
5. Zaten ?ok sayi.. (местный пад.) (мы уже большое количество) mantar toplamak.. (грибов собрали).
Оборот «который» – ACAK
okumak – читать
Ben oku-y-acag-im
Sen oku-y-acag-in
O oku-y-acag-i-
Biz oku-y-acag-imiz
Siz oku-y-acag-iniz
Onlar oku-y-acak-lari
1. Siz ve Ali (вы с Али), yaz ay.. orman.. her zaman ?ok sayida mantar toplayabilmek.. (оборот «который» – ACAK 2 л. мн. ч. + буфер – n- + винительный пад.) (что летом в лесу всегда много грибов можно собрать) fark etmek.. (заметили).
2. Onlar ve Leila (они с Лейлой), simdi orman.. y?r?mek.. (оборот «который» – DIK 1 л. мн. ч. + буфер – n- + винительный пад.) ve mantar toplamak..(оборот «который» – DIK 1 л. мн. ч. + буфер – n- + винительный пад.) (что мы сейчас в лесу гуляем и грибы собираем) belirmek.. (отметили).
3. ?? saattir orman.. y?r?mek..(оборот «который» – DIK 1 л. мн. ч. + буфер – n- + винительный пад.) (что мы гуляем в лесу на протяжении трёх часов) a?iklamak.. (я объяснили).
4. Birin.. zaten eve. gitmek istemek..(оборот «который» – DIK 3 л. ед. ч. + буфер – n- + винительный пад.) (что кто-то уже хочет пойти домой) varsaymak.. (вы предположили).
5. Fatima (Фатима), Mahmet’.. ?ok sayida mantar toplamak.. (оборот «который» – DIK 1 л. мн. ч. + буфер – n- + винительный пад.) (что Махмет очень большое количество грибов собрал) s?ylemek.. (сказала).
1. T?rkiye.. (апостроф + местный пад.) (в Турции) yaz.. (родительный пад.) sicak.. (смена согласной + направительный пад.) (летом жару) dayanmak.. (причастие настоящего длительного вр. -mekte/-makta) hep zorlanmak.. (я всегда сложно переношу).
2. Simdi, ?rnegin (сейчас, например), klima.. (винительный пад.) a?mak..(конверб -madan/-meden, безударный (!!!), ударение на основу гл., вопрос: что не делая?) (без включённого кондиционера) ev.. (местный пад.)olmayabilmek.. (дома вы не можете находится).
3. Bu durum (такая ситуация) ?? haftadir devam (на протяжении 3 недель) etmek.. (продолжается).
4. Biraz sabirli (немного потерпеть) olmak.. (отглагольное сущ. +2 л. мн. ч.) gerekmek.. (вам нужно).
5. Sonu?ta (ведь), sicak mevsim (жаркий сезон) neredeyse (почти) bitmek.. (закончился).
Оборот «который» – ACAK
okumak – читать
Ben oku-y-acag-im
Sen oku-y-acag-in
O oku-y-acag-i-
Biz oku-y-acag-imiz
Siz oku-y-acag-iniz
Onlar oku-y-acak-lari
1. Lola (Лола), yaz ay.. T?rkiye’.. sicak.. (смена согласной + направительный = дательный пад.) dayanmak.. (отглагольное сущ. 3 л. ед. ч. + родительный пад.) her zaman zor olmak..(оборот «который» – DIK 3 л. ед. ч. + буфер – n- + винительный пад.) (на то, что в летние месяцы в Турции ей всегда бывает трудно переносить жару) sikayet etmek..(конверб -arak/-erek: что делая? что сделав?) (пожаловавшись) bizi sasirtmak.. (нас удивила, 3 л. ед. ч.).
2. Lola ve ben (мы с Лолой) yil.. (родительный пад.) bu zaman.. (3 л. ед. ч. + буфер -n- + направительный пад.), ?rnegin klima a?mak.. (причастие прошедшего вр. -ik, – ik, -?k, -uk, вопрос: что сделанный?) olmak.. (конверб -madan/-meden, безударный (!!!), ударение на основу гл.) ev.. olmak..(оборот «который» – ACAK 3 л. ед. ч. + буфер – n- + винительный пад.) (что в летнее время, например, без включённого кондиционера вы в доме находится не сможете) s?ylemek..(конверб -arak/-erek: что делая? что сделав?) (сказав) sen.. sasirtmak.. (тебя удивили, 1 л. мн. ч.).
3. Sen ve Hose (ты с Хосе), bu durum.. ?? haftadir devam etmek..(оборот «который» – DIK 3 л. ед. ч. + буфер – n- + винительный пад.) (что такая ситуация продолжается на протяжении 3 недель) a?iklamak..(конверб -arak/-erek: что делая? что сделав?) (пояснив) biz.. sasirtmak.. (нас удивили, 2 л. мн. ч.).
4. O ve Monica (он с Моникой) biraz sabirli olmak.. (отглагольное сущ. 1 л. мн. ч.) gerekmek..(оборот «который» – DIK 3 л. ед. ч. + буфер – n- + винительный пад.) (что нам немного потерпеть нужно) eklemek.. (конверб -arak/-erek: что делая? что сделав?) (добавив) bizi sasirttilar (нас удивили, 3 л. мн. ч.).
5. Mark (Марк), sicak mevsim.. neredeyse bitmek..(оборот «который» – DIK 3 л. ед. ч. + буфер – n- + винительный пад.) (что жаркий сезон почти закончился) s?ylemek..(конверб -arak/-erek: что делая? что сделав?) (сказав) biz.. memnun etti (нас порадовал).
Ключ к тесту 3
Ключом к тесту 3 является «Перевод на русский» ниже.
Перевод на русский 3
1. Moskova’da kisin her zaman ?ok yagmur yagar.
2. Su anda arkadasim Monika ?ok zor bir ?eviri yapiyor.
3. Iki haftadir bu ?eviri ?zerinde ?alismaktadir.
4. Monica isini iyi yapiyormus.