
Полная версия:
Пленник
Утро принесло новые сюрпризы. С удовольствием позавтракав, София только раздумывала, чем бы заняться ей в ожидании Хозяина, как вдруг верный Черныш, дремавший на полюбившейся подушке, приоткрыл один глаз и негромко мурлыкнул. В тот же момент раздался робкий стук в ворота. Как девушка, находясь за толстыми стенами, могла его услышать – ей самой было непонятно, однако почему-то стало ясно, что бояться нечего. На всякий случай спрятав лицо под накидкой, София вышла к воротам. Перед ними переминался с ноги на ногу мелкий невзрачный мужичок. Увидев выходящую к нему девушку, он несколько оторопел, однако, снимая шапку и кланяясь, вздохнул, похоже, с облегчением.
– Доброго утречка, госпожа, – зачастил он писклявым от страха голосом, – А не скажете ли вы мне, не могу ли я с просьбой к Хозяину обратиться?
– Хозяин в отъезде, добрый человек. А в чём твоя просьба, может, я смогу тебе помочь?
– Ох, добрая госпожа, не стал бы я Хозяина ерундой тревожить, да только беда мне! Меня Крохом кличут, я за амбарами господина Будона присматриваю. Так в последние дни мышей как ветром нанесло! Кошек господин Будон не жалует, а за потраву зерна грозиться с меня взять, дескать недосматриваю. А у меня детишек шестеро, жена седьмого носит, каждая медяшка на счету. Пропадём боюсь! Не только ведь рассчитает, а прочь прогонит…
– Чем же тебе помочь? – задумалась, было, София, – Против мышей лучше кошек ничего нет, но раз твой господин так неразумен…
В этот момент из ворот выскользнул Черныш. В зубах у него был зажат мышиный хвостик. Сама мышка висела, не шевелясь, изображая полную покорность судьбе. Кот остановился, аккуратно опустил свою жертву на песок и пристально посмотрел на Кроха. Мужичок снова струхнул, обильно покрывшись потом. Мышка, тем временем, села на задние лапки, умылась и, укоризненно взглянув на Черныша, юркнула в траву.
– Так попробуем договориться с самими мышами! – по наитию воскликнула София, с огромным удивлением наблюдавшая за этой сценкой. Она наклонилась, погладила Черныша и сказала Кроху: – Ступай домой. Думаю, твои дела наладятся. Если захочешь – приходи через недельку. Расскажешь как пошли дела.
Мужичок, усиленно кланяясь, попятился к тропе, ведущей в город, а София, очень довольная собой и своим помощником вернулась в Замок. Что-то подсказывало ей, что поступила она правильно.
Первая встреча оказалась отнюдь не последней. Уже ближе к вечеру девушка решила погулять в окрестностях Замка и встретила на лесной тропе зарёванную девчушку. Оказалось, та пришла почти из самого города, путь для ребёнка, прямо скажем, неблизкий. Пока Черныш, старательно изображая из себя домашнюю киску и мурлыкал у неё на коленях, Софии удалось выяснить, что девочку загнали в лес соседские мальчишки. В этой части леса она никогда не была, тем более – одна, поэтому легко заблудилась.
Понимая, что обратного пути малышка не осилит, София решила спуститься с ней к морю, в надежде встретить рыбаков, которые смогут отвезти девочку поближе к городу и проводить домой. Как ни странно, на песчаном пляже за скалами заканчивала отдых целая рыбацкая артель – пять больших лодок и множество народу.
Рыбаки вежливо поприветствовали Софию, выслушали её просьбу и охотно согласились помочь. Две стряпухи, только что накормившие артельщиков обедом, с охами и ахами, утащили малышку к ещё горячим котлам, а толстый парень вспомнил, что видел эту девчушку в пригороде, где живёт его невеста, и сам вызвался проводить малышку до дома. Когда же София объяснила причину, по которой маленькая заблудилась, к толстяку решили присоединиться два его младших брата. Тот довольно ухмыльнулся и пояснил девушке, что у них в семье ещё четыре младших сестры и, благодаря близнецам вся улица знает, что девочек обижать нельзя.
В довершение всего девчушке подарили щенка. Рыбаки рассказали, что нашли его посреди моря на обломке корабля, видать пережил кораблекрушение. Щенок неизвестной породы был уже ростом по пояс своей новой хозяйке и обещал, видимо, подрасти ещё. А пока с весёлым тявканьем носился вокруг, вызывая неодобрительное шипение Черныша.
Так началась жизнь Софии в Замке. На роль Хозяина она не претендовала, объясняя всем пришедшим за помощью, что он в отъезде. Но странным образом девушке удавалось выполнить все просьбы, для каждого находился нужный совет. По окрестностям расходилась молва о Мудрой Деве из Замка Хозяина. А из окрестностей доходили слухи о том, как мыши покинули амбары зерноторговца Будона и вольготно расположились в его собственном доме, отчего тот уже через неделю был вынужден изменить своё неприязненное отношение к кошкам.
Дошла весть и о крупной мальчишеской драке в пригороде, из которой пострадавшими вышли вовсе не три несовершеннолетних жителя рыбацкого посёлка, а всё юное население местной улицы.
Глава 11
Хенси уже не нервничал. Все складывалось вполне удачно. Как говорится, и пираты довольны, и баба снова на борту, и его авторитет не пошатнулся. Хотя, мог бы. Увы, незнакомцы были весьма странными. Но при всей своей подозрительности, капитан был самоуверен. Не станет один осведомитель подставлять своего коллегу… если конечно, сам хочет жить долго и желательно счастливо. Пираты не пощадят ни его, ни незнакомца-насадчанина, если правда выплывет наружу.
Впрочем, на месте Коула, он бы и сам поступил так же. Иначе – смерть. Либо быстрая, ибо пираты терпеть не могут себе подобных. Особенно ночью на необитаемом острове. Либо медленная и мучительная на необитаемом острове, если не воспользоваться случаем проникнуть на корабль. Либо, ежели очень сильно повезет, то в живых останешься… правда ненадолго. Ибо век раба короток и мучителен.
Хенси ревниво покосился на Коула: тот вальяжно расселся на предложенных командой мягких шкурах и развлекал команду различными байками. А жизнь у насадчанина, судя по всему, была весьма ими насыщена. Капитан усмехнулся: хоть Коул ни словом пока не обмолвился о своих способностях, Хенси очень надеялся, что перед ним не просто пират, а настоящий маг. Поскольку, судя из рассказа, его предыдущий капитан не нанимал ведьм, а нанял Коула, значит, тоже имел представление о его силе. А то, что сила имеется, капитан догадывался по взорам, которые бросала на Коула спасенная им ведьма. Так они смотрят только на представителей мужского пола, обладающих силой, и не банальной физической.
Итак, Коул скрывал свои способности. И еще не понятно, почему он позволил… а скорее всего напрямую повел на гибель корабль своего предыдущего хозяина. Хотя, тут Хенси догадывался: работа осведомителя несколько шире тупого стукачества и порой приводит к прямым действиям. Кому-то этот злосчастный капитан не угодил…
Но главное, от незнакомца веяло тайной… и огромными деньгами. Тайны Хенси любил и сейчас с деланно равнодушным видом прислушивался к байкам Коула. Но несомненно больше всего на свете его прельщали несметные богатства, ради которых он собственно и жил. И каждую ночь он видел во сне, как на него падает ливень из золота и драгоценных камней. Не тратить, но обладать которыми, Хенси мечтал всю свою сознательную жизнь.
Капитан небрежно перевел взгляд на спутников насадчанина: в другое время он бы с радостью принял на борт этих ребят. В его команде таких головорезов наблюдалось, увы, немного. И каждый месяц Хенси выискивал подобные бриллианты среди отморозков, что хотят наняться на пиратский корабль для скорой наживы. Эти ребята занимались подобным делом из любви к искусству. Но в данных обстоятельствах, Хенси доверял им меньше всего, даже меньше, чем Коулу. Ибо, с первого взгляда ясно, что они с магом давно вместе и преданны ему всей душой. Так что, скорее всего, не поддадутся ни на какие посулы, и даже на реальные деньги.
Хенси завистливо вздохнул: подобного отношения в его команде не наблюдалось. И даже больше, загадочная харизма Коула обратила на его сторону заиндевевшие сердца его разбитной команды.
– Ох уж эти сказочки, – раздраженно проворчал Хенси, отворачиваясь от той идиллии, что предстала перед его глазами: открытые рты и распахнутые в восторженном внимании глаза здоровенных грязных полуголых мужиков. – Ох уж эти сказочники!
Поднявшись, он нехотя пошел немного размяться, и заодно отвести душу, наорав на членов команды, имевших несчастье быть занятыми на вахте.
Монти со скучающим видом оторвал свой зад от мотка канатов и неслышной тенью скользнул следом. Арбучо продолжил сидеть на месте, неподалеку от Хозяина, с сопением буравя недоверчивым взглядом молодую ведьму. Та, не смела приближаться, но ходила кругами неподалеку, жадно прислушиваясь к каждому слову Кошчи. Огромные черные глаза на вытянутом лице выражали смесь немого обожания, почти преклонения и простой человеческой страсти.
Арбучо переживал: кажется, Хозяин забыл, что он на чужой лодке. Конечно, в период бытности его на Альбине, он часто так проводил ночи, к радости всей команды и недовольству капитана. Ведь у Кошчи нет необходимости во сне, в отличие от всех смертных. И наутро команда была квелая, рассеянная, а Кошчи как всегда бодр и полон сил. Бравому матросу казалось, что Хозяин выдает себя. И эта… как кошка драная, все глаз с него не спускает. Эх, спустить бы её саму за борт… желательно, как следует перед этим размахнувшись. Но знает он этих… выплывет ведь! Еще и корабль догонит. У них, на Архипелаге, таких к лошадям привязывали, да отпускали в чисто поле.
Рядом опустился неслышно подошедший Монти. Он небрежно похлопал друга по плечу, призывая успокоиться. Не любил Арбучо настойчивых дамочек. Даже к шлюхам ходил лишь за компанию. А если выпьет, то дама всегда оставляла на своем теле память о грозном вояке: то фингал под глазом, то красочную россыпь синяков на запястьях. Вся команда всячески пыталась повлиять на своего товарища: многие бордели потом закрывали перед ними двери «за подпорченный товар», но Кошчи лишь смеялся, призывая «оставить бедолагу наедине с детскими комплексами». Мол, надоест самому и разберется!
Арбучо вопросительно посмотрел на приятеля, тот кивнул головой в сторону капитанской каюты. Хенси отбыл на покой. Ведьму подцепил за локоток тощий юнга и, смачно сплюнув, кивнул на закрытую дверь, за которой скрылся капитан. Молодая женщина, понурившись, обреченно поплелась в указанном направлении.
Арбучо облегченно вздохнул, не обращая внимания на гаденькое хихиканье приятеля.
– Пошли спать, – шепнул Монти, вдоволь насладившись предсказуемым поведением матроса. – Сдается мне, не просто так Хозяин зубы им заговаривает…
– Думаешь? – Арбучо озадаченно почесал затылок: ему такая мысль в голову не приходила. А ведь и верно: с чего бы Кошчи баловать чужих людей? Он и своим такие вечера устраивал лишь только в благом настроении, да после очередного удачного исполнения своих чудных планов.
Наутро, как и ожидал Арбучо, вся команда была сонная, люди еле двигались, отчаянно вращая красными глазами. Матрос хмыкнул: да с перепою люди смотрятся здоровее! Хенси, злой, как сорвавшийся с цепи голодный пес носился по палубе, орал на все, что еще шевелится, да яростно пинал то, что уже нагло храпит.
Кошчи насмешливо наблюдал за всем этим безобразием со спокойствием сытой кошки за мышиной возней. Арбучо и Монти подобрались к нему вплотную и всем своим видом выражали готовность исполнить любой приказ. Проносившийся мимо, красный от бессильной ярости, капитан, резко затормозил и уставился на компанию. Внезапно он побледнел, и страшная догадка озарила его излишне изворотливый ум: его обхитрили! Теперь такой добренький и умный в глазах команды Кошчи может с легкостью перетянуть его людей на свою сторону. А он, явно проигрывающий в сравнении, канет за борт и никто больше и не вспомнит о капитане Хенси!
Но Хозяин лишь усмехнулся: мысли капитана не остались для него загадкой. Впрочем, он и ожидал такой реакции. Но сейчас ему совсем не это было нужно:
– О, капитан! Доброе утро, надеюсь, ночь прошла… бурно? – насмешливо спросил он и чуть поклонился.
Хенси перекосился в лице, теперь абсолютно не понимая, куда клонит Коул. Почему его так интересуют мирские утехи? Или он сам планировал провести ночку с зажигательной ведьмой? Может, потому и недоволен, что капитан лишил его прав спасителя? Почувствовав превосходство, Хенси сразу расслабился и распрямил грудь:
– Да недурно, – хохотнул он. – Баба поди до вечера дрыхнуть будет!
Кошчи полюбовался видом породистого петуха, который так рьяно демонстрировал капитан, а потом как бы невзначай обронил:
– Кстати, дружище, а что там за сборище? Не знал, что у нас будет встреча старых приятелей…
И кивнул в сторону горизонта, где глазастый Монти уже давно заметил три бригантины со спущенными флагами, но беспокойства не выражал. Он знал, что Хозяин всегда в курсе приближающихся кораблей еще задолго до того момента, когда впередсмотрящий увидит их в подзорную трубу. Но сейчас оный даже не думал пялиться вдаль, мирно сопя вдали от разъяренного капитана.
Хенси судорожно сглотнул: похоже, Коул завел его в ловушку! Команда недееспособна, от быстроходных бригантин ему не ускользнуть, а боя не выиграть. Что на уме у хитрого насадчанина и почему тот так хладнокровен?
– Что тебе нужно? – не выдержав, хрипло спросил Хенси. Он тяжело опёрся о борт. – Кто они? Твои приспешники? Охотники на пиратов? Ты получил приказ на мое уничтожение? Говори!
– Ладно, – неожиданно легко согласился Коул и присел рядом с Хенси, не обращая на начинающуюся панику никакого внимания. Он тихо, но очень четко ответил на каждый вопрос: – Мне нужно, чтобы ты расплатился. Они не мои приспешники, и не охотники на пиратов и я не получал никаких приказов, ибо не следую ничьим приказам, кроме своих. Это просто твои конкуренты. Пираты, которым давно не нравится, что ты не следуешь кодексу, что сбиваешь цены и подставляешь их. А особенно то, что служишь королю, ибо это давно не тайна, увы…
– Как ты все ловко провернул! – капитан истерически рассмеялся. – Это ж надо додуматься – и ведьму, и команду… Расплатиться! За что я должен расплатиться? Что я тебе такого сделал?
– Не знаю, – бесстрастно пожал плечами Кошчи. – Хоть я и не пользуюсь магией, но выполнение миссии моей никто не отменял. Все должно быть в равновесии и мы встретились не зря… Я чувствую некоторое удовлетворение от происходящего, ибо где-то наверняка наши пути пересекались.
– Кто ты? – Хенси буравил незнакомца расширившимися от ужаса глазами.
Сейчас, на пороге неумолимой смерти, а другого от подельников ждать не приходилось, капитан почувствовал ледяное дыхание, исходившее от незнакомца. Он вполне мог себе представить его, тощего, в черном, с косой… Воображение писало ему страшные картины, и жутко захотелось сорвать с Коула полумаску, чтобы убедиться, что у того нет носа или глаза горят настоящим огнем.
– Кто я? – Кошчи равнодушно пожал плечами. – Хозяин.
Поднявшись и больше не обращая на Хенси никакого внимания, Кошчи увлек друзей в капитанскую каюту. Судно готовилось к обороне, но любому было ясно, какой исход им предстоит. И настроение обреченности витало в воздухе. Но в каюте они словно попали в другой мир.
Да, Хенси любил окружать себя роскошью. Комнатка была полностью устлана роскошными коврами, здесь были представители рукодельного искусства со всего света: и белоснежные, словно мягкие шкуры зверей, с высоким ворсом, ковры ручной работы с островов Нои, и пестрые, жесткие, как циновки, но удивительно гармоничные по цветовой гамме, коврики с северного Архипелага. Здесь царила тишина: сквозь такой слой ковров не проникал ни единый звук с палубы… и отсюда, наверняка, не проникал ни один звук. Из мебели были лишь многочисленные сундуки, да посредине комнаты царственно возвышалась королевская кровать с множеством балдахинов, подушек и роскошных одеял.
Кровать была пуста. Кошчи растерянно моргнул: как же он мог упустить ведьму? Она вполне могла воспользоваться каким-нибудь заклинанием, а он сейчас был вполне беззащитен перед чарами.
– Что дальше, Хозяин? – деловито спросил Монти, баррикадируя дверь тяжелым сундуком. Арбучо деловито обшаривал комнату в поисках оружия.
– А вот и не знаю, – растерянно пожал плечами Кошчи. Чего он не ожидал, так это срыва плана, ибо за пятьсот лет такого не соучалось.
Монти побледнел, но вид имел решительный:
– Будем сражаться!
Хозяин весело рассмеялся и одобрительно похлопал матроса по плечу. Он хотел сказать, как рад тому, что в определенный промежуток жизнь столкнула его с такими славными ребятами. Ибо он, скорее всего, пожертвует ими ради достижения своей цели. Как его перебил красноречивый и многообразный мат, которым Арбучо охаживал что-то за дальним сундуком.
Через секунду Кошчи стала понятна причина его недовольства: матрос за ухо вытянул из-под старого линялого ковра нечто черное, мятое и бесформенное. Нечто пищало и извивалось, а на поверку оказалось заспанной ведьмой. Видимо, капитан не позволял даже дамам разделять с ним королевское ложе, предпочитая держать оных в черном теле, и явно специально заведя для таких целей старый ковер, выбивающийся из общей роскоши обстановки.
Кошчи облегченно вздохнул: теперь не придется никем жертвовать, все его планы сбываются сами собой, без вмешательства его хваленой магии. Во всяком случае, он надеялся, что это так.
– Отлично, – Хозяин довольно потер руки. – Арбучо, отпусти ушко дамы, пока не оторвал.
Матрос, набычившись, весьма неохотно разжал пальцы. Недобро сверкая на него глазами, ведьма потерла распухшее ухо и быстро пробралась к Кошчи.
– Мне нужно, – холодно приказал Кошчи, не замечая, с каким обожанием смотрит на него женщина, – немедленно покинуть корабль. Быстро, незаметно. Справишься?
– Но я думала… – растерянно протянула женщина.
– Некогда, – отрезал Хозяин. – Либо да, либо нет.
– В принципе могу, – она задумалась, потирая свой длинный нос. – Будет сложно… особенно этого.
И ведьма неприязненно мотнула головой в сторону мощного Арбучо. Тот недовольно засопел, и лицо его приобрело багровый оттенок.
– Действуй, – жестко велел Кошчи.
Время поджимало. Он уже чуял запах крови, проникающий в каюту с палубы, хоть и не слышал шума борьбы. Через секунду весь корабль содрогнулся: заговорили пушки. Ведьма взвизгнула, вцепившись в черные волосы, заметалась по каюте. Арбучо с удовольствием отвесил ей оплеуху.
– Чтобы привести в чувство, – пожал он плечами в ответ на укоризненный взгляд Монти.
И хоть ведьму мотнуло от удара на противоположную стену, она правда передумала устраивать истерику. Бросив затравленный взгляд на забаррикадированную дверь, она спешно начала копаться в многочисленных мешочках, что обильно украшали её пояс и юбки. Монти покачал головой: если убрать все эти приправы из костюма ведьмочки, от неё совсем ничего не останется, такой тощей была женщина.
– Нужен огонь, – бросила она, не отвлекаясь от травок. По каюте уже распространился пряный запах незнакомых растений.
Кошчи, не долго думая, метнул тлеющий фонарь на роскошную кровать капитана. Вялые искры, получив в питание такой благодатный материал, расцвели веселыми язычками пламени, побежали по расшитым золотом подушкам, азартно взобрались по балдахинам.
Ведьма оглянулась на разгорающийся пожар. И хоть Кошчи значительно ограничил её во времени, на лице женщины пламя отразилось яростной радостью. Запретный, роскошный плод погибает и превращается в пепел. Судя по всему, от жестокого Хенси скоро тоже не останется следа, а она уходит отсюда с лучшим мужчиной на свете – в этом ведьма была абсолютно уверена!
В дверь уже начали ломиться: то ли капитан решил в последний раз взглянуть на свои сокровища, то ли уже его враги добрались до кладовой. Это уже было не важно.
В свете пламени, раскрасневшаяся, в снопе искр сгорающих пучков растений, ведьма была почти красива. Черные волосы развевались, словно от сумасшедших порывов ветра, а черные глаза горели неземным огнем. Ясно было, что женщине нравится её работа. И вот уже Кошчи подхватывает тот же сумасшедший ветер, толкает в спину. Он почувствовал полет, в ушах стоял гул глухого бормотания колдуньи…
Они очутились в воздухе. Чуть зависнув, тела спутников рухнули вниз, где их разгоряченную пожаром кожу остудила вмиг ледяная вода.
– Что такое? – едва не захлебнувшись, заорал Арбучо. – Мы где?
– В воде, – флегматично ответил Кошчи, без особых усилий удерживаясь на поверхности.
– Это-то понятно, – немного остыв, пробурчал матрос.
Оглядевшись, он увидел вдалеке четыре судна. От двух развевался дым. Но если от бригантины исходила легкая дымка, то судно Хенси жадно охватывал черный столб.
– Вот и все, – озадаченно подытожил мокрый Монти.
Представители рыжей команды постепенно теряли свою маскировку и превращались в самих себя, а вот Хозяин каким̶то чудом умудрялся не потерять грим, наложенный умелым Монти.
– И это все?! – снова заорал Арбучо. Едва державшаяся на воде ведьма сжалась в комочек и ушла под воду.
Монти вздохнул и за шиворот поднял женщину на поверхность, одновременно послав другу укоризненный взгляд.
– И нечего на меня так смотреть, – буркнул Арбучо. – Она нас чуть не утопила!
– Трудно от простой ведьмы ожидать большего, – равнодушно пробормотал Кошчи. – И то, что сделано, в принципе, уникально…
Женщина расцвела и от счастья снова ушла под воду. Монти скривился, но помог вернуться её на поверхность во второй раз.
– Хотя, – все так же бесстрастно продолжил Хозяин, – я предполагал, что мы окажемся в каком̶нибудь укромном уголке одной из трех бригантин… Это было бы более эффективно.
– И менее мокро, – буркнул Монти, в очередной раз доставая ведьмочку. Та решила уже утопиться добровольно – от стыда.
Глава 12
Циоан важно восседал в своей карете. Его немного укачивало, но это все равно лучше, чем трястись верхом, натирая себе все причинные места. К тому же в карете он был скрыт от любопытных глаз. Сначала, он, как заправский герой, решил спасать свою будущую принцессу верхом на породистом жеребце. Но реалии дорог сначала сдули геройский ореол, запылили костюм, а потом и совсем погасили боевой пыл.
Все дело в том, что простой народ в этой стране ума явно недалекого, не знает, на что способны герои. И когда приходилось спрашивать дорогу к замку Хозяина, Циоан всякий раз с пафосом заявлял, что едет убить это чудовище и освободить народ от рабства перед этим чудовищем. Народ впадал в ступор, затем впадал в истерику, потом крутил пальцем у виска и шел дальше по своим делам. Сначала Циоан терпел, снося все на социальные унижения и простую жизнь впроголодь, снижающую умственные способности. Но потом, поразмыслив, решил молчать о цели своего путешествия, а затем вообще прятаться в карете.
Дорогу спрашивали теперь двое верных стражей, что отважились идти с ним в захватывающее приключение. Теперь люди с пониманием относились к вопросу и не только указывали дорогу, но и сочувствовали «делу», с которым они ехали, и даже успокаивали, мол «Хозяин разберется, не извольте переживать, Ваше благородие».
Циоан больше не прислушивался ни к вопросам, ни к трепетному бормотанию селян о Хозяине, предпочитая мечтать. Каждый раз, в легкой дреме, он представлял себе, как чудовище будет повержено, красотка кинется ему в объятия, а матушка расплачется от умиления и благословит на трон. А потом и империя к его услугам!
А вот в дорогих гостиницах, где принц останавливался на ночлег, Циоан во все уши слушал байки и песни местных сказателей о страшных деяниях Кошчи. И каждый раз крепла его уверенность в собственных силах: вот он – освободитель! Но, памятуя о реакции сельчан, благоразумно молчал.
В Арлейне, маленьком городке, который представлял по сути государство в государстве, ибо законы короля здесь не действовали, Циоан привел в исполнение свой план: отвел безумного Всериила в местную лицедейскую лавку, где из тощего слабоумного уродца сделали вполне сносную даму. А издалека даже можно сказать – привлекательную! Стражники принца долго хохотали, увидев результат. И даже сам Циоан решил, что пожалуй бедолаге лучше уж навсегда остаться дамой – от них во всяком случае особого ума не требовалось!
И только Всериил молчал, насупившись – идея ему так и не нравилась. Такую надутую даму везти на свидание к Хозяину Циоан не мог. Что делать, он не знал. Но в лавке смешливый толстячок с блестящей лысинкой подсказал принцу, где в городке можно раздобыть травку одну хитрую, что сделает тощего чудика более сговорчивым…
И вот наконец, путь его подходил к концу: карету пришлось оставить посередине подъема – уже не проходила в каменный проем тропинки. Циоан со вздохом пересел на посвежевшего от езды без седока жеребца. Для советника коня не было и через какое-то время пришлось думать, куда его посадить, так как ноги новоявленной красавицы уже заплетались, а грим грозил потечь. Стражники отказались наотрез, мотивируя свое несогласие с тяжестью их тел, снаряжения и что кони устали. А вот жеребец Циоана полон сил…