Читать книгу Потерянная ведьма (Ольга Белышева) онлайн бесплатно на Bookz (12-ая страница книги)
bannerbanner
Потерянная ведьма
Потерянная ведьма
Оценить:

4

Полная версия:

Потерянная ведьма

Ее голос оборвался, и она вытерла слезы, которые предательски покатились по щекам.

Она продолжила дрожащим голосом:

– Он всегда был холоден со мной, хотя я так старалась показать ему, какой я стала. Посмотри! Я здесь, я сильная и скоро буду могущественной. Я докажу тебе, что ты потерял многое, когда бросил меня.

Я посмотрела на Лизу. В ее глазах горел огонь, но где-то глубоко внутри я видела ту маленькую девочку, которой она все еще оставалась. Девочку, которая отчаянно жаждала отцовской любви, но так и не получила ее.

– Ничего, когда-нибудь все его дети соберутся и закидают его своими накопленными обидами, – тихо, но серьезно сказала я.

Лиза слабо улыбнулась, но ее глаза блестели от непрошеных слез. Я подсела ближе и крепко ее обняла. Мы просидели так какое-то время, молча, словно пытаясь найти утешение друг в друге.

– Знаешь, – наконец заговорила я, разрывая тишину, – пора оставить это в прошлом. Все это уже позади. Нам нужно думать о будущем.

Лиза кивнула, вытирая слезы ладонью.

– Ладно, давай подведем итоги, – сказала я, стараясь сменить тему и вернуть в разговор легкость.

– Давай, – быстро согласилась она, и вдруг, словно ничего не произошло, подмигнула мне. Улыбка на ее лице была хрупкой, но искренней.

Я улыбнулась в ответ. В тот момент я поняла, что, несмотря на все испытания, мы вместе справимся

Она набрала в грудь воздуха и начала рассказывать:

– Пока тебя не было, Арахус потерял власть. Теперь во главе стоит Вешна, мир Веснакрылых долин. Бабушка Кендра сыграла какую-то особую роль, явно не с добрыми намерениями.

Я нахмурилась, слушая ее слова.

– И еще, в разгар войны упоминали пророчество о «Потерянной ведьме», – Лиза взглянула на меня с интересом.

– Пророчество? – переспросила я, чувствуя, как внутри все напряглось.

– Да, – продолжила она. – Но твоя мать сказала, что время ведьмы еще не пришло. Она должна пройти свой путь, чтобы возродиться.

– Возродиться? – я нахмурилась еще сильнее.

– И я думаю, возможно, ты сможешь ее вернуть, – Лиза наклонилась ближе ко мне. – Может, тебе известна дорога к ней?

Я молчала, обдумывая ее слова. Пророчество, «Потерянная ведьма», возрождение… Все это звучало как часть чего-то большего, чего-то опасного.

– Я не знаю, Лиза, – наконец сказала я. – Но если это пророчество связано с тем, что происходит сейчас, нам нужно разобраться.

– Я знала, что ты так скажешь, – улыбнулась она, но в ее глазах все еще читалась тревога.

Я почувствовала, как слова Лизы отзываются внутри меня, вызывая глубокий отклик. Пророчество о Потерянной ведьме всегда было окружено тайнами и загадками, и теперь, когда разговор зашел о ней, я ощущала, что внутренняя связь с этим пророчеством стала еще сильнее.

– Дорога к Потерянной ведьме… – задумчиво проговорила я и саркастически добавила: – Конечно, и карта с координатами саркофага прилагается.

Лиза усмехнулась, но ее взгляд оставался напряженным.

В этот момент дверь таверны резко распахнулась, и в помещение вошел Альбус. Он сел рядом с нами, не теряя времени на приветствия, и сразу начал говорить:

– Нужно обсудить важный вопрос. «Гидра» может помешать нашим планам. У меня есть информация, что на западных полях скрывается нечто, что может изменить ход событий.

Я нахмурилась, пытаясь уловить смысл его слов, но вместо этого выдала:

– Дерзай! – сказала я, стараясь осмыслить ценность этой информации.

– Точно не знаю, – признался Альбус, его голос потемнел от недовольства собственной неопределенностью. – Но предполагается, что там хранится древний артефакт, который либо усилит тьму, либо уничтожит ее навсегда.

– И как мы это выясним? – спросила Лиза, ее волнение отразилось в голосе.

Альбус посмотрел на нее серьезным взглядом:

– Мы должны найти его первыми.

Я вздохнула, понимая, что это задание вновь повлечет за собой неизвестность. Но другого выхода не было.

– Хорошо, – сказала я, вставая с места. – Заканчиваем обед, находим злобного таксиста и двигаемся в путь.

Лиза хихикнула, но в ее смехе было больше напряжения, чем радости. Альбус кивнул, но его лицо оставалось серьезным.

– Ты ей не рассказала? – спросил Альбус у Лизы с испугом в глазах.

– О чем именно? – удивилась она. – О том, что Адриан нас покинул? Или о том, что он может быть шпионом короля мира Вешна?

– Обо всем! – яростно выкрикнула я и схватилась обеими руками за голову.

По всему телу прошла странная волна, будто меня ударило током. На мгновение я перестала чувствовать землю под ногами, а затем таверна задрожала. Стены заскрипели, кружки с грохотом заскользили по столам, а посетители замерли, оглядываясь с испугом, словно пытаясь понять, что только что произошло.

Я тоже не могла понять.

– Это ты? – прошептала Лиза. Ее глаза смотрели на меня с таким ужасом, будто я вдруг превратилась в монстра.

– Я… я не уверена, – пробормотала я, чувствуя, как дрожат мои руки. Внутри что-то словно разрывалось, магическая энергия стремительно ускользала, оставляя меня опустошенной.

Альбус, стоявший рядом, нахмурился и бросил на меня тяжелый, настойчивый взгляд.

– Агата, кажется, это ты, – прорычал он, с трудом сдерживая в голосе смесь тревоги и раздражения.

Я посмотрела на него, потом на Лизу, чувствуя, как в груди поднимается страх.

– Нужно ли еще раз стукнуть ногой, чтобы усилить эффект землетрясения? – устало усмехнулась я, пытаясь спрятать свое смятение за сарказмом.

Моя шутка не развеяла напряжения. Альбус прищурился, а Лиза лишь крепче вцепилась в край стола, словно боялась, что все вокруг рухнет в следующий момент.

– Это определенно ты, – настаивал Альбус, его голос звучал напряженно.

– Мы даже не держались за руки! Я не обладаю такой силой без твоей помощи! Как я могла все это натворить?! – возразила я, возмущенно глядя на него.

Альбус отшатнулся, но продолжал настаивать:

– Это ты. Ты… Ты…

Он не успел договорить, потому что я схватила со стола тарелку и метнула ее в его сторону. Альбус ловко увернулся и, не теряя времени, кинулся наутек из таверны, сопровождаемый недовольными возгласами посетителей.

Лиза вздохнула, обхватив ладонями лицо.

– Ладно, – сказала она наконец, убирая волосы с лица. – С этим разберемся позже. Сейчас главное – артефакт и западные поля.

Я кивнула, стараясь сфокусироваться на предстоящей миссии. Мы догнали Альбуса около ворот, и втроем направились к реке Лана. Путь предстоял не близкий – около двух дней. По дороге мы обсуждали варианты для ночевки. Их было немного: несколько полуразвалившихся хозяйств с увядшими фермами и две деревни – Бруль и Севиль.

– В одной из них живет народ, всегда веселый, но склонный к разбою, – рассуждал Альбус. – А в другой, та, что Севиль, обитает загадочная община. Говорят, у них свои странности, но они не трогают гостей, если те ведут себя прилично.

– Давайте остановимся в общине, – предложила Лиза, перебивая его. – Мне будет как-то спокойнее за свои драгоценности и за наши припасы.

– Согласна, – поддержала я, кивнув. – Мы не можем рисковать нашими вещами. Идти дальше с пустыми руками было бы слишком рискованно.

Так и решили.

К вечеру мы добрались до деревни. Ее название было стерто временем, и даже на старых указателях буквы едва угадывались. Войдя туда, мы сразу насторожились. Повсюду царила мертвая тишина, которую изредка нарушали шорохи, словно из тени за нами кто-то наблюдал. В окнах полуразрушенных домов тускло светились огоньки. Но на улицах не было ни одной живой души.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner