banner banner banner
Дочь ректора
Дочь ректора
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Дочь ректора

скачать книгу бесплатно

– Хорошо. Говори, что там у тебя за условия – с интересом послушаю.

– Только – послушаешь?..

– Условия, Мэйсон.

Он смотрел на неё, прожигая взглядом, а ещё – как на завтрак, и Авроре это определённо не нравилось. И у него самые тёмные глаза из всех, кого она когда-либо встречала.

Дарк Басет…

– Ты когда-нибудь слышал о местечке под названием «Ангелы Ночи»?

– Какой-нибудь новомодный девчачий клуб?

– Скажем так, это – место по интересам… и, предупреждаю, ты можешь счесть его для себя неприемлемым.

– Неприемлемым? То есть – слишком порочным? Для меня? – засмеялся Басет. – Это вряд ли?

– Я честно тебя предупредила, что тебе не понравится. Так что, если принимаешь мой вызов, потом – пеняй на себя.

– Что такого порочного мне может предложить такая девочка, как ты?

– Не жди, что я всё расскажу заранее.

– Признайся, ты просто хочешь удержать моё внимание?

Аврора ответила ему улыбкой, в которой, несмотря на мягкость, по-прежнему сквозил вызов:

– Не отрицаю, это будет ценный опыт. Слышала, что твоё внимание невозможно надолго удержать? Трудная задача.

– А ты любишь трудные задачи?

– Другие мне попросту неинтересны.

– Я не в твоей категории, ректорская дочка. Ты –всего лишь маленькая девочка, а я –мужчина.

– Если выиграешь наш спор, позволю тебе сделать меня женщиной.

Они по-прежнему не отводили друг от друга взглядов.

– Давай поиграем, Дарк?

– Я уже в игре.

– Тогда просто следуй за мной.

– К «Ангелам ночи»?

– Знаешь, что делают ангелы всех мастей – неважно, тёмные они или светлые?

– Что они делают?

– Летают, – зловеще улыбнулась Аврора.

Её веселил его слишком внимательный взгляд. Было видно, что он даже предположить не в состоянии, что произойдёт дальше. И ему это не нравилось. Такие, как Дарк, привыкают контролировать, предугадывать и предусматривать.

Самолюбие не давало ему отступить. Как и задетое любопытство. Он понимал, что его заманивают в ловушку, но всё равно шёл вперёд – всё, как Аврора и рассчитывала.

Руки Басета сомкнулись на талии Авроры, прижимая к себе крепче:

– Когда проиграешь, обещаю, узнаешь, что такое настоящий полёт.

– Но мы, кажется, забыли обсудить вариант, в котором проигрываешь ты?

– Это невозможно, малышка Мэйсон.

– И всё же обсудить надо – таковы правила любого спора.

– Твоя игра – твои правила. Говори, я весь – внимание!

– Если выиграю я, ты публично объявишь о своём поражении в той форме, в какой я пожелаю. Дословно.

– Я не очень хорошо тебя понимаю, ректорская–дочка. Не могла бы ты полнее раскрыть свою глубокую мысль? – с глумливой ухмылкой процедил он.

– Если ты мне проиграешь, твоё поражение станет публичным. Ты признаешь поражение в той форме, в какой я сочту для себя приемлемой. Если ты сомневаешься, мы можем закончить всё прямо сейчас, не выходя из этой комнаты. Я просто уйду, и мы обо всём забудем.

– Я никогда не сомневаюсь в себе.

– Рискованная политика. Возможно, сегодняшний день заставит тебя быть более предусмотрительным в будущем?

– Если моё поражение ты хочешь сделать публичным, тогда, в случае моей победы, я тоже с гордостью похвастаюсь связью с дочерью Кайла Мэйсона. По-моему, так будет вполне честно.

– Изначально ты планировал делать из этого тайну и, играя в джентльмена, хранить мою честь? Я тронута. Ну, что?.. Ты готов?

– Что мне нужно сделать?

– Просто держать меня за руку.

ГЛАВА 6

Мир вокруг заволокло туманом, через который их понесло с немыслимой скоростью, а когда туман развеялся, так же мгновенно, как и сгустился, они оказались посредине широкой улицы, ярко освещённой фонарями.

Оглядев блестящее полотно широкой дороги, Дарк в недоумении повернулся к Авроре:

– Где мы?

– В мире простых смертных.

– Но ты что-то там говорила о летающих ангелах? Если память мне не стала изменять – тёмных?

– Так называют мотогонщиков. Здесь они проводят свои ночные заезды. Игра ведётся практически без правил, правило только одно – нужно прийти первым. Или будешь проигравшим.

– Ты приволокла меня на простые гонки?

Сложно было определить, чего было в его голосе больше – возмущения или растерянности?

Не сдержавшись, Аврота рассмеялась:

– Похоже, что мне всё-таки удалось тебя удивить?

– Да, чёрт возьми! О чём я только не успел подумать! Но что ты притащить меня к байкерам?.. Такое в голове мне не приходило.

– Ты выглядел бы меньше потрясённым, притащи я тебя в ночной клуб и начни выплясывать стриптиз?

– К чему-то подобному я, признаться, и готовился. Даже не знаю, что из этого более непристойно: моё воображение или твоя реальность? Ты же обещала, что мы полетим?

– Ты когда-нибудь катался на мотоциклах?

Дарк отрицательно мотнул головой.

–Уверяю тебя, – заверила его Аврора, – по ощущениям это очень похоже на полёт.

Дарк сначала неприязненно скривился, а потом усмехнулся:

– Малышка Мэйсон и – вдруг катается на мотоциклах? Вот это поворот! Кто бы мог подумать?

– Тихони полны сюрпризов. Хочешь, открою страшную тайну?

– Готов выслушать.

– Не все тихие девушки – серые мышки. На самом деле это один из способов камуфляжа. Пока ты на виду, ты как под прожектором – любой может увидеть каждый твой шаг и, при желании, сделать попытку тебя контролировать. Когда же ты незаметный (а тихих обычно замечают редко), то ты свободен. можешь делать почти всё, что пожелаешь.

– Понял твою теорию. Так что будем делать? Догадываюсь, что, раз ты притащила меня к мотоциклам, предполагается, что мы на них поедем? Хотя – как? Ведь у нас с тобой нет «железных коней»?

– Для волшебника это проблема?

Дарк весело блеснул тёмными глазами:

– То есть, ты предлагаешь его наколдовать? Прямо из воздуха?

– Первое правило трансформации: маг должен досконально знать, как устроен предмет, в который происходит превращение.

– Какие глубокие познания для первокурсницы! – съязвил Дарк.

Аврора предпочла не обращать внимание на брошенную реплику:

– Что-то мне подсказывает, что ты плохо представляешь себе, как устроен мотоцикл. Я – так определённо точно нет. По-крайней мере, не до такой степени, чтобы удерживать превращение при перемещениях на больших скоростях.

– Короче, красотка, ты предлагаешь стащить машинку у смертных?

– Я бы предпочла более мягкие выражения.

– Например?

– Позаимствовать на время?

– Ладно. Если девушка настаивает, я всегда предпочитаю сдаваться. Итак, выиграет тот, кто первым придёт к финишу?

– А проигрывает тот, у кого нервы сдадут первыми.

– Размечталась! Пошли искать подходящего зверя. Кстати, почему здесь так тихо? Где остальные гонщики?

– Недавно здесь была облава.

Взгляд Дарка выразил удивление:

– Ты полицию имеешь ввиду?

– Да, её. Парочку парней замели, остальные – разбежались.

– За что их «замели», интересно?

– Гонки незаконны.

– Почему?

– Они провоцируют аварии. Кроме того, здесь частенько приторговывают травкой и кое-чем позабористей.

– Не думал, что ректорской дочке может быть интересно подобное времяпрепровождения.

– Наркотики меня мало интересуют, а вот скорость и риск – да. Ну, и красивые парни в чёрных косухах – приятное зрелище.

– Ты не брезглива и всеядна, как посмотрю.

– Что касается чистой физиологии, смертные мало чем отличаются от меня и тебя. Я не такой сноб, как твоя подружка Сабрина.

– Сабрина?.. При чём здесь она?

– Да не при чём, просто к слову пришлась.

– Ну, если к слову, то она мне вовсе не подружка.

– Я в курсе, что ты предпочитаешь избегать всего, что можно описать словом «отношения».

Они оказались у стены, разрисованной граффити с плачущими ангелами. У её основания стояли оплывающие свечи.

– А это что? – замедлил шаг Дарк. – Похоже на надгробие. Даже надпись есть. «Мы вас помним».

– Смертные приносят сюда свечи и прочую ритуальную атрибутику.