banner banner banner
Кэнрод
Кэнрод
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Кэнрод

скачать книгу бесплатно


– Мне послышалось или эта стерва только что обвинила нас в воровстве? Капитан, они точно что-то скрывают. Разрази меня гром, если эта парочка не повстанцы. Или не прячут кого-то из них. – Барри сверлит девушку недобрым взглядом.

– Он украл ценности из моей шкатулки. Проверьте шлем… – С неподдельным возмущением Элли пытается вырвать доспех из рук толстяка, но тот крепко прижимает его к своему животу.

– Репутация моих людей не может ставиться под сомнение, чего не скажешь о вашей. Хочу напомнить, что по законам военного времени…

Элли уже набрала в грудь воздуха, чтобы ответить обидчику крепким словцом, но, заметив, что самый молодой из солдат стоит у стола и разглядывает сундук, в котором прятались Кэнди и Роджер, бросается ему наперерез.

– Кажется, вы говорили про одежду. Думаю, у меня есть для вас кое-что. – Взяв его под руку, она пытается отвести солдата в сторону. Обольстительная улыбка подействовала на юношу. Но от капитана и вора не ускользнула внезапная перемена ее поведения.

– Проверьте сундук.

– Нет… – Отпустив мальчишку, Элли бросается к сундуку и закрывает его собой.

– Эти двое точно прячут повстанцев. – Положив шлем на стол, чтобы из него не просыпались украденные ценности, Барри быстрым шагом идет к укрытию Кэнди и Роджера.

– Держите оружие наготове.

Выполняя приказ капитана, толстяк вынул из ножен меч.

– Вам лучше отойти в сторону. – Мрачным взглядом посмотрев на Элли, которая не думала повиноваться даже при виде оружия, толстяк силой отпихивает ее в сторону и, подойдя вплотную к дверце, открывает ее.

Когда Элли резким движением оттолкнула его от сундука, Барри, не ожидавший выпада, неуклюже взмахнул руками. Описав дугу по воздуху, клинок угодил в шею девушки. На несколько долгих секунд в комнате воцарилась тишина. Едва устояв на ногах, пузатый солдат смотрел на Элли, одежда которой на глазах пропитывалась кровью.

– Элли… – Бросившись к сползшей по стене на пол жене, Кайл прижал ее к себе. Из раны на шее девушки струйками выплескивалась кровь. Роджер и Кэнди испуганно выглядывали из распахнутой дверцы сундука. От страха оба потеряли дар речи.

– Что вы наделали? – Со слезами Кайл пытался зажать рану на шее Элли, но кровь все равно продолжала бить маленькими фонтанами, обрызгивая его руки и одежду.

– Кайл… Не дай им навредить нашим детям.

– Барри, ты идиот. – Джон смотрит на толстяка, сжимающего в руке окровавленный меч.

– Так точно.

Трагическая случайность выбила Барри из колеи, но лишь на каких-то пару секунд. Вместе с остальными солдатами вытянувшись по струнке, он смотрит на командира, не замечая детского плача и причитаний Кайла, склонившегося над женой. Лишь юноша, который первым заметил сундук, казался неестественно бледным.

Не обращая внимания на солдат, Кайл продолжал удерживать Элли в объятиях, даже когда девушка обмякла и перестала дышать. Но, заметив лица хныкающих детей, которые, широко распахнув глаза, смотрели на мать, он повернулся к ним.

– Мама устала. Ей нужно прилечь… – Кайл бережно поднял с пола тело жены.

Нетвердой походкой он побрел к комнатам. Казалось, его ноги не гнулись. По пути он едва не упал, шаркнув ногой о пол. Брат с сестрой сидели на дне сундука, прижавшись друг к другу, и громко рыдали.

– Вот как все было. Эта леди вела себя подозрительно и сопротивлялась во время обыска. В сундуке мы нашли оружие. Что до детей… А черт с ними, отвезем их в приют.

– Что делать с этим? – Барри кивает в сторону двери, куда понес жену Кайл.

– С ним мы еще потолкуем. Осмотрите здесь все хорошенько еще раз. Теперь уже можно не церемониться – повстанцы, как ни крути. – Капитан осматривает подчиненных. Его взгляд задерживается на юноше, который застыл на месте. – Парень, ты все понял? Слушай меня, и вернешься домой героем.

– Есть. – Взяв себя в руки, мальчишка вялым движением отдает капитану честь. От его былого энтузиазма не осталось следа.

В следующую секунду Кайл показался в проеме двери. Его руки были выпачканы в крови, а лицо перекошено гримасой ненависти.

– Будьте вы прокляты! – Он бросился на капитана, метясь кулаком в челюсть. Джон умело перехватил руку Кайла и одним движением швырнул его на пол.

– Отличный бросок, капитан. – Усатый солдат театрально хлопает командиру.

– Барри, уведи отсюда детей. От их нытья у меня уши вянут.

?

Едва не поскользнувшись на луже крови у сундука, толстяк схватил под руки брата с сестрой и потащил их к двери. С тихими всхлипами они наблюдали за тем, как усатый солдат вдвоем с капитаном пинают ногами скорчившегося на полу отца.

Мир вокруг перестал казаться Роджеру настоящим и стал походить на сон. Вместе с Кэнди он шел вперед, повинуясь пузатому солдату.

Затолкав детей в карету и что-то сказав всадникам, ждущим на улице, Барри вернулся в дом. Спустя какое-то время из хижины показались все четверо. Джон вместе с Барри забрался в экипаж. Когда толстяк сумел втиснуться рядом с детьми, то буквально вжал их своим животом в дверцу кареты. Капитан вальяжно расположился на противоположной скамейке, после чего отдал приказ кучеру отправляться.

Барри и Джон делили награбленное, будто не замечая сидящих рядом детей. Капитан забрал из рук толстяка шлем, в который солдаты сложили найденные ценности. Порывшись внутри, Джон отдал Барри одну из тех жемчужных сережек, которые несколькими минутами ранее красовались на ушах Элли, а остальное оставил себе.

Глава 2. Встреча с судьбой

Спасаясь от жары, капитан и толстяк вскоре сняли головные уборы. Под калью Джона были намокшие от пота черные волосы, а на макушке Барри красовалась залысина, которую окружал неровный, коротко стриженный ежик. Каждые пару минут промакивая лысину и лицо свернутой калью, он задевал сидящих вплотную детей. Роджер и Кэнди погрузились в себя и не замечали проносящихся мимо окна пейзажей. Разговоры между Барри и Джоном звучали будто бы где-то вдали.

– Когда я отчитаюсь об очистке города от мятежников, наверняка получу повышение. Глядишь, и должность дадут при дворе.

– Капитан, но как же наши дела?

– Война скоро кончится, и всему этому придет конец.

– Мы могли бы награбить еще золотишка. Достаточно упомянуть о мятежниках и законах военного времени, и эти олухи охотно расстаются со всем…

– Так чего же ты бабу прикончил? Из-за тебя, остолопа, пришлось с ее мужиком разобраться, еще и вот этих двоих до самой столицы везти.

– Виноват.

?

Внезапно карета остановилась. Капитан сразу же открыл дверь и высунулся наружу:

– Ну что там еще?

– Дерево повалило прямо у нас на пути. – Остановившийся у двери всадник поворачивается к капитану, ожидая приказов.

– Расчистить дорогу. Будьте начеку, это может оказаться уловкой мятежников.

– Так точно.

Раздраженно захлопнув дверь кареты, капитан откинулся на спинку скамьи. Всадники спешились с лошадей и подошли к упавшему дереву. Пользуясь свободной минуткой, кучер отпустил поводья и пригубил немного из своей фляги. Вполоборота он украдкой наблюдал за пассажирами, будто боялся быть замеченным капитаном.

– Взялись… – Увлеченные работой солдаты не заметили человека с обгоревшим наполовину лицом, тенью метнувшегося к ним со стороны леса. Черный походный плащ был гораздо меньше заметен, чем пестрые стеганки солдат, что позволило ему выиграть несколько драгоценных секунд.

– Осторожно! – Кучер первым заметил опасность, но было поздно. Когда незнакомец схватил со спины одного из солдат и приставил кинжал к его горлу, тот начал кричать, пытаясь позвать остальных на помощь. Опешившие солдаты обернулись на крик, а тем временем сзади на них набросились шестеро убийц, ждавшие сигнала своего предводителя. Одним движением перерезав горло юноши, незнакомец вынул из ножен меч и вместе с товарищами начал безжалостно истреблять стражей кареты.

– Засада мятежников! Живо к бою!

Открыв дверь, Джон выпрыгнул наружу и выхватил меч, а следом за ним с заметным трудом выкарабкался из экипажа Барри. Когда один из мятежников подскочил к капитану и ловким ударом отрубил его голову, толстяк засеменил по направлению к лесу, но не успел сделать и десятка шагов.

?

Бой очень быстро закончился. Большинство стражей кареты не успели даже достать оружия, застигнутые врасплох. Пока мятежники добивали лежащих на земле раненых солдат, один из них подошел к открытой двери и заглянул внутрь.

– Вы двое, вылезайте отсюда.

Прижавшись друг к другу, Роджер и Кэнди осматривают незнакомца. На вид ему было не больше тридцати лет. Его тело казалось таким же худощавым, как и лицо. Взгляд маленьких свиных глаз пронизывал до костей. Густая борода и усы лишь едва прикрывали то мерзкое зрелище, которое представлял отсутствующий практически полностью нос. В следующую секунду оба почуяли вонь давно не менявшейся одежды и пота.

– Я сказал, вылезайте! – С гневным воплем незнакомец хватает Кэнди за локоть и пытается вытянуть из кареты. Изо всех сил вцепившись друг в друга, брат с сестрой пытаются отпрянуть от неприятного человека. Но усилия двух детей не могли сравниться с силой бывалого воина…

– Что за шум?

Услышав хриплый голос снаружи, незнакомец тут же забыл о детях и вынырнул из кареты.

– Похоже, здесь отпрыски кого-то из этих уродов. Не бери в голову, Сид, я разберусь с ними.

Грубо оттолкнув в сторону человека без носа, глава мятежников забрался в карету и присел на скамью напротив брата с сестрой. С глухим стуком он поставил на пол заляпанные кровью ножны с мечом, бережно придерживая оружие двумя руками. Одна половина лица воина была изуродована в огне, а на второй прорезались многочисленные морщины. Лицо имело овальную форму, с высоким лбом, длинным подбородком и острыми скулами, между которыми гармонично вписался небольшой прямой нос, и когда-то его можно было назвать вполне привлекательным. Его черный плащ до щиколоток с серой рубахой под низом был таким же грязным, как и давно не мытые слипшиеся волосы, практически достающие кончиками до плеч. Шоссы и сапоги казались гораздо чище и были копией тех, что носили солдаты. Серые глаза почему-то казались выцветшими. На вид ему было около сорока лет от роду, и он выглядел старше своих соратников. Телосложение было достаточно плотным, и его одежда наверняка скрывала сильные рельефные мускулы. Набравшись смелости, Роджер заглянул в лицо воина, в котором сквозило абсолютное безразличие.

– Кто вы?

– Можете звать меня Сид.

– Вы и есть те повстанцы, которых искали солдаты?

– Нет. Но мы тоже преступники, как и те недоумки, которых называют повстанцами.

– Почему вы напали на них? – Кэнди вместе с братом разглядывает обгоревшее лицо Сида.

– В карете могли везти что-то ценное, и вряд ли они захотели бы отдать нам все просто так.

– Спасибо, что отомстили за наших родителей. – Пряча свой страх за маской благодарности и злости, Кэнди смотрит на разбойника широко открытыми глазами.

В его лице проскользнуло что-то, отдаленно напоминающее улыбку. На несколько секунд Сид заглянул в глаза девочки, которая не отводила взгляда. Посмотрев точно так же на Роджера, он довольно кивнул и выбрался из кареты. Когда Сид спрыгнул с подножки на землю, то вновь повернулся к детям.

– Вы не бойтесь, без моего приказа никто не посмеет вас тронуть. Даже старина Фрэнки, – Сид кивнул в сторону безносого бандита, который тем временем старательно обыскивал безголовое тело капитана, лежащее возле кареты.

?

Повинуясь указаниям своего предводителя, шестеро разбойников быстро и слаженно собирали все ценное с поля боя. Большинство из них были одеты в грязную, давно не стиранную черную походную одежду. Кое-кто примерял на себя стеганку, снятую с покойного солдата.

Кроме Фрэнка и Сида дети хорошо разглядели юношу, почти что мальчишку. Худой и высокий, он имел приятную внешность, которую портили разве что прыщики на лице, скорее всего появляющиеся из-за грязи. Короткие черные волосы выглядели клочковатыми и, судя по всему, были небрежно острижены ножом.

Здоровяк средних лет бродил между телами и собирал в охапку оружие, прижимая мечи и кинжалы к себе, будто вязанку хвороста. Когда он направился к карете, Роджер посмотрел на него. Он был самым крупным среди остальных бандитов. Его широкий торс легко перекрыл сцену минувшей битвы, когда он начал приближаться к двери. Красная от жары огромная круглая физиономия с пухлыми щеками напоминала большой помидор. Широкий нос утопал в густой бороде, которая изредка обрезалась, а волосы были срезаны так же коротко и небрежно, как у мальчишки.

Роджер и Кэнди старались не смотреть на окровавленные тела, поэтому не могли хорошо разглядеть остальных бандитов, которые дружно снимали все ценное с тел и выгребали содержимое их поясных сумок.

– Поберегите ноги! – Крупный разбойник просунул пухлую физиономию в карету. Прижимая к груди охапку мечей, он терпеливо выждал, пока Роджер и Кэнди не поджали под себя ноги, после чего небрежно швырнул собранное на поле боя оружие на пол между скамей. Когда он отошел от двери, дети вновь опустили ноги, стараясь случайно не задеть сваленных на полу клинков.

?

Внезапно возле окна появилось лицо человека со шрамом. Покачиваясь, будто бы идя крадущейся походкой, он приближался к двери. Прижавшись друг к другу, Роджер и Кэнди наблюдали за призраком капитана.

– Ааа-ха-ха!.. – Придерживая голову за волосы на затылке, Фрэнк с воплем просунул ее в карету, неожиданно вынырнув сбоку. Брат с сестрой на секунду потеряли дар речи, уставившись на капающую с перерубленной шеи кровь и остекленевшие глаза капитана. В следующую секунду оба с пронзительными криками отпрянули к противоположной двери.

– Черт возьми, Фрэнк, оставь в покое детей. Им без того несладко пришлось.

– Ладно тебе, мы просто играем. – Под пристальным взглядом главаря банды Фрэнк послушно швыряет голову на землю и идет прочь от кареты.

?

Закончив со сбором трофеев, разбойники в спешке спрятали в траве вдали от дороги тела убитых солдат, а после собрались перед каретой. Посмотрев на сидящих в экипаже детей, главарь банды обвел задумчивым взглядом соратников.

– Мак, поди-ка сюда.

Когда самый юный бандит подбежал к нему, Сид кивком головы показал на карету:

– Забирайся. Гарри, ты будешь кучером. Остальные – по коням.

– Почему я должен гнать лошадей, как какой-то слуга? Пацан воюет всего пару месяцев, и его в экипаж… – Тихо ворча под нос, здоровяк забирается на место кучера.

?

В компании остальных разбойников Мак казался суровым и молчаливым. Хотя внешность юноши не казалась столь же пугающей и отталкивающей, как у его товарищей, было ясно, что Мак всеми силами старался подражать им. Стоило ему забраться в карету и закрыть дверь, как его лицо стало дружелюбным. С любопытством он смотрел на детей, сидящих на противоположной скамейке. Когда экипаж тронулся, Мак наклонился к ним ближе.

– Фрэнки, наверное, сильно вас напугал?

Роджер и Кэнди молча смотрят на юного спутника.

– Похоже, Сид решил взять вас под крыло. Не ждал от него такого, но я рад, что они вас не тронули. Вы, наверное, теперь будете с нами. Знаете, это здорово. В нашем укрытии всегда скука смертная и поболтать не с кем…

Не проронив ни слова, дети слушали юношу, который, казалось, готов был говорить целую вечность.

Глава 3. Детство

Спустя какое-то время разбойники добрались до своего укрытия. Тайное место банды представляло собой пустующую ферму, которая была хорошо скрыта от любопытных глаз. Чтобы добраться до покосившейся и местами разрушенной ограды, бандиты некоторое время ехали по заросшей тропинке, огибающей рощу. Со стороны калитки и позади фермы в паре десятков метров начинались деревья, переходящие далее в густой лес. Слева простиралась равнина, а по правую сторону – давно заброшенное дикое поле. В прежние времена по равнине, скорее всего, пролегала ведущая к ферме дорога, которая давно была заброшена и заросла.

Большой дом утопал среди зарослей сорняков и дикой травы. Когда-то роскошный сад давно был запущен. В десятке метров от дома располагался дощатый сарай, а напротив него конюшня, в которую мог вместиться десяток голов. Недалеко от крыльца виднелось черное от золы кострище, собранное из булыжников. Рядом валялись ржавая кочерга и котелок. Все вокруг выглядело убого, мрачно и неухоженно.

?

Сид сразу отвел Роджера и Кэнди к сараю и сказал, что теперь это их дом. Он строго-настрого наказал им не входить никуда больше без разрешения, а после ушел прочь, оставив детей перед дверью, за которой царил полумрак.

В первую ночь они не смогли сомкнуть глаз. Лежа рядом друг с другом на земляном прохладном полу, они не могли даже плакать или бояться. Мысли детей были так же пусты, как и взгляды их широко распахнутых глаз.