Читать книгу Кэнрод (Олег Гутлянский) онлайн бесплатно на Bookz (5-ая страница книги)
bannerbanner
Кэнрод
Кэнрод
Оценить:

5

Полная версия:

Кэнрод


∗∗∗


Вскоре разбойники развели костер и начали пировать. Выпивка текла рекой, и каждый наперебой вспоминал минувшее ограбление, приукрашивая свои подвиги. Хотя бой закончился, едва успев начаться, случайному слушателю их рассказов могло бы показаться, что сегодня была долгая и славная битва, в которой каждый успел проявить свою доблесть и силу.

Тим предпочитал вину воду, но своим поединком хвастался больше всех:

– Я поднимаю топор и замираю: «Ну давай, хотя бы попробуй!», но нет, он снова отскакивает. В конце концов парень набрался смелости, замахнулся…

Звучали возгласы одобрения, но Роджер уже не слушал рассказ о подвиге, который в сотый раз обрастал несуществующими деталями. Истории, с детства вызывавшие у близнецов благоговейный трепет, оказались обычным трепом.

Оба молчали, пытаясь переварить все, что произошло сегодня, и по очереди прикладывались к фляге с выпивкой. Не зная меры, они очень быстро напились до беспамятства.

– Пускай же ярость богов обрушится на тех трусов, что убегают от битвы! – Лицо Тима раскраснелось от гнева, и Гарри дружески пихнул его локтем:

– Хвала Деймону за то, что подарил нам быструю победу без лишних жертв.

– Если бы ты не влез, все закончилось бы еще быстрее!… – Пьяным голосом Кэнди начала ругать Гарри.

– Знали бы вы, как часто первый бой оказывается последним. – Встретив мрачный взгляд Кэнди, он добавил: – Но вы оба отлично справились.

– Иногда ты ведешь себя так, будто бы ты наш отец… или дядюшка… – Кэнди уронила голову на плечо брата.


Ранним утром Роджер открыл глаза. В комнате царил полумрак предрассветных сумерек. Корыто с помоями, которое стояло на дощатом полу возле набитых соломой матрацев, смердело тем же невыносимым запахом, что и кислый привкус во рту.

Первые секунды он не мог понять, как оказался в доме. Воспоминания о вчерашнем дне и минувшей ночи были расплывчатыми и нечеткими. Все же в его памяти сохранился момент, когда Сид запретил им возвращаться в сарай. Он сказал, что теперь Роджер и Кэнди стали полноправными членами банды и не обязаны прислуживать остальным, а после сам проводил их в одну из лучших комнат в доме. Вечером Роджер был слишком пьян, чтобы что-то почувствовать. Только сейчас приятное предвкушение новых свобод и возможностей начало вытеснять блуждающие по кругу тревожные бесполезные мысли, что преследовали его в пьяном угаре.

Взглянув на лежащий рядом пустой еще теплый матрас, он поднялся на ноги.

Кэнди одиноко сидела на крыльце, и Роджер примостился с ней рядом. После бурной ночи оба имели потрепанный, болезненный вид.

– Ты в порядке? – Роджер поддел плечом сестру, которая не отрываясь смотрела куда-то вдаль. Ничего не ответив, Кэнди повернулась к брату и обняла его, пряча голову у него на груди. Роджер прижал ее к себе крепче, перебирая пальцами белокурые пряди ее волос. Обнимая сестру, он задумчиво смотрел на облака, сквозь которые прорезались красноватым сиянием первые лучи солнца. Красота природы и единение с Кэнди помогали забыть о сомнениях и тревоге. Когда Кэнди подняла голову и заглянула в его лицо, Роджер бережно потрепал ее щеку. Улыбнувшись друг другу, они обменялись ласковыми поцелуями.

– Если бы Сид увидел, как ты раскисла, пришлось бы нам с тобой вычищать дерьмо из конюшни еще годик-другой.

– Эй, я не раскисла, а просто задумалась.

– Воин не тратит время на глупые размышления.

– Когда это Сид говорил такое?

– Это не совсем Сид…

– Ну конечно. Только мой брат мог сказать подобную чушь.

– Может, и так, но с каких пор размышления стали твоим коньком?

Смерив брата пронзительным взглядом, Кэнди пихнула его локтем. С игривой усмешкой Роджер толкнул ее в ответ. Когда Кэнди схватила его за грудки, оба вскочили с крыльца. Перехватив руки сестры, Роджер грубым приемом освободился и повалил ее в траву. Кэнди ловко перекатилась, сбрасывая его с себя, чтобы в следующую секунду прижать его к земле.

Несмотря на кажущуюся со стороны жесткость драки и обилие используемых грязных приемов, оба были нежны и бережны друг с другом.

В очередной раз оказавшись сверху, Роджер сомкнул пальцы на горле сестры. Едва заметно погладив Кэнди, он отчетливо ощутил ее частый пульс. Подыгрывая брату, она задержала дыхание и несколько секунд театрально пыталась сбросить его руки, а после одним рывком высвободилась из захвата. От толчка коленом в бедро Роджер согнулся и упал рядом с ней, будто бы получив удар в пах. Тяжело дыша, они прекратили бороться.

– Когда не с кем подраться, мутузите друг друга?

Заметив на крыльце Флойда, который до этого молча наблюдал за их потасовкой, близнецы поднялись на ноги.

– Можем отмутузить тебя. – Кэнди стала разминать пальцы, с вызовом глядя на Флойда.

– Только так и умеете развлекаться?

– Оглядись вокруг. Из забав тут только охота, рыбалка да выпивка. – Отряхнувшись от пыли, Роджер поправил задравшуюся в пылу драки одежду.

– Еще уборка дерьма. За лошадьми… и не только.

– Только не говорите, что вы никогда не выбирались с фермы.

Когда Роджер и Кэнди переглянулись между собой, Флойд примирительно поднял руку.

– В городе вам точно понравится.


Вскоре из дома показался Дик. В руках он держал полупустое ведро. Расположившись на крыльце, он наспех побрился. Сид и Гарри, до этого собиравшие пожитки в доме, вышли после того, как тот успел спрятать бритву. С видимым недовольством Гарри обвинил Дика в напрасной трате воды, на что тот ответил лишь мрачным взглядом. Кроме Тима все были в сборе, и Гарри, заговорщически подмигнув остальным, громогласно заорал, что их окружили. Из хижины послышался громкий топот, а спустя десяток секунд наружу выбежал Тим, сжимая двумя руками топор. С ревом он налетел на Гарри, который встретил клинком его выпад. Бандиты с хохотом наблюдали за поединком двух здоровяков.

Вместе с остальными Роджер и Кэнди ели, предвкушая дальнюю поездку. Они пропускали мимо ушей разговоры разбойников и попытки «пижона» втянуть их в беседу.

– Никто не должен узнать о вашем прошлом. Будут спрашивать, говорите, что приехали издалека, ничего больше, – Сид пристально посмотрел на близнецов.

– Конечно, мы поняли, – в одно мгновение прервав свои размышления, Роджер встретил взгляд главы банды. Коротко кивнув Сиду, Кэнди молча поддержала брата.

– Это касается всех. Тот, кто проговорится за пределами нашего круга, станет моим врагом.


Извилистая дорога содрогалась от стука копыт. Близнецы гнали своих лошадей, стараясь не отставать от товарищей. Встречный ветер гладил лицо, сладким шелестом обещая свободу. Заметив вдали очертания башен и стены города, Роджер повернулся к Кэнди, скакавшей с ним вровень, и увидел в ее лице нескрываемый восторг.

– Разделимся, – Сид оглядел членов банды. – Флойд, покажи Кэнди и Роджеру город. Поможешь им устроиться. Вечером встречаемся в «Тихой гавани».

Вместе с Флойдом Роджер и Кэнди проводили взглядом четверых всадников, галопом поскакавших к виднеющимся вдали воротам.

– Зачем нам разделяться? – Роджер первым озвучил вопрос, который мучил обоих.

– Семеро типов в грязной одежде с оружием наперевес въезжают в городские ворота прямо на следующий день после грабежа на дороге… Страже будет трудно придумать ответы для бдительных горожан.

– Постой… Если мы выглядим так подозрительно, почему стража нас просто не арестует? – ответ Флойда вызывал только новые вопросы у Кэнди.

– У нас договор с местными властями. Главное – платить вовремя и не привлекать чересчур много внимания.

– Значит, мы платим страже за то, чтобы грабить дальше? – На лице Кэнди появилась ухмылка.

– Вот только на ограблениях все не заканчивается. Не будет золота – нечем будет платить властям, бойцам и громилам. Стража от нас отвернется. В итоге с нами либо разделаются другие банды, либо власти отправят на эшафот.

– Так вот что имел в виду Сид, когда говорил, что для таких, как мы, единственный способ выжить – это сражаться… – Кэнди переглянулась с Роджером.

– Нас готовили к этому всю жизнь. Да я готов драться хоть каждый день!

– Лишь бы подальше от этой вонючей фермы, – Кэнди поддержала брата, всматриваясь в приближающиеся очертания города.

– Выходит, в городе есть и другие банды?

– В основном это щипачи, мелкие воришки и разбойники, что грабят и убивают в темных подворотнях. Все они боятся Сида и его людей, то есть нас. Вот шайка Фрэди Горшка – другое дело…

– Ты сказал Фрэди Горшок? – Кэнди прыснула.

– У него что, по ночам недержание?

– Фрэда так прозвали за то, как он наказывает своих врагов и предателей. Его люди раскаляют в огне горшок и надевают жертве на голову. Медленная и мучительная смерть. Говорят, эту идею он перенял у диких племен, что жили в джунглях задолго до нас.

– Похоже, опасный мужик, – выслушав рассказ Флойда, Роджер встретился взглядом с Кэнди.

– Пока Сид с Фрэдом ладят, можете не думать о нем.

Глава 5. Чудеса света

Вскоре они проехали через городские ворота, над которыми золотом был нанесен герб, изображавший морду медведя. Флойд помахал рукой одному из двоих стражников, стоявших возле ворот.

Хотя приветственный жест вызвал вопросы у Роджера, он забыл, о чем хотел спросить Флойда, как только его взору открылась улица города. Затаив дыхание, близнецы озирались по сторонам.

Сбавив скорость, они медленно ехали следом за Флойдом по широкой, вымощенной камнем дороге. По обе стороны тянулись двухэтажные дома. Массивные стены белого цвета и высокие окна создавали впечатление монументальности. Судя по всему, здесь жили зажиточные чиновники или знать, потому что на окраинах боковых улиц вдалеке проглядывались деревянные домики.

– Это главная улица. Вон там, слева, наши кварталы. А справа начинается территория Фрэда.

– То есть нам нельзя переходить эту улицу? – Кэнди с любопытством посмотрела на Флойда. Не до конца понимая взаимоотношения между бандами города, она опасалась скорее подвести Сида, нежели тех угроз, которые могли поджидать на чужой территории.

– Отчего же? Можете ходить куда вздумается, только ведите себя подобающе.

– Городская площадь. – Флойд показал вперед, где в паре кварталов от них заканчивается дорога. Даже издали с площади доносились голоса торговцев и глашатаев, звуки музыки и веселья. – Хотите посмотреть?

Втроем они отвели лошадей в конюшню в десятке метров от окраины площади. На выходе Флойд бросил монетку мальчишке-конюху, который тут же бросился начищать животным бока от дорожной пыли.


Глядя по сторонам, Роджер и Кэнди все время отставали от Флойда, из-за чего ему то и дело приходилось их подгонять. С головы до ног они осматривали прохожих.

Одежда крестьян и рабочих была незатейлива и шилась из дешевой серой или белесой ткани. Обеспеченные горожане были облачены в котты с шоссами, а сверху носили яркие плащи, сюрко или кафтаны. Их костюмы притягивали к себе взгляд глубиной цвета. Роджер не допустил бы и мысли о том, чтобы надеть столь нелепый пестрый наряд, но своим видом дорогой материал вызывал непреодолимое желание прикоснуться.

Какое-то время Роджер и Кэнди наблюдали за выступлением дюжины мужчин и женщин, умело танцующих под звуки сумбурной музыки. Выждав минуту, Флойд начал их подгонять. Однако стоило оттащить их от выступления, как оба застыли как вкопанные.

– Ничего себе, вот это дворец! – Кэнди начала завороженно разглядывать огромный дом, прилегающий к площади сбоку от главной дороги. Каменные выложенные мозаикой стены и несколько острых шпилей на декоративных башенках делали его похожим на замок.

– Здесь живет герцог Деминский. По другую сторону площади зал торжеств. За ним дом городского совета, – пытаясь отвлечь близнецов, Флойд показал на массивное здание в противоположной стороне. После некоторых уговоров и обещаний показать им другие «чудеса света» Роджер и Кэнди послушно двинулись дальше.

– Там начинается нищий квартал, – дойдя до противоположного от центральной дороги края площади, Флойд показал в сторону блеклого района перед самой окраиной. – Это единственная часть города, не поделенная между Сидом и Фрэдом. Не советую туда забредать, хотя делать там все равно нечего.

– Почему туда нельзя забредать? – По лицу Кэнди было понятно, что нищий квартал вполне мог стать первым местом, куда бы она отправилась, не будь рядом Флойда, ведь подобные предупреждения лишь разжигали ее интерес.

– Там обитают больные доходяги да отморозки. Многие из них настолько отчаявшиеся, что готовы убить из-за пары сапог.

– Как мы сможем узнать их? – Хотя Роджер уже успел понять, что в нищем квартале не было ничего привлекательного, он испытывал не меньшее любопытство, чем Кэнди.

– Все они ужасно выглядят и одеваются… – Запнувшись, Флойд осмотрел с головы до ног близнецов. – Кстати, вам не мешало бы переодеться.

– Это еще зачем? – Кэнди с вызовом взглянула на Флойда.

– Поймите, нельзя показываться в нашем логове в таком виде. Чтобы люди вас уважали, вы должны выглядеть соответствующе.

– Не обязательно выглядеть хорошо, чтобы тебя уважали. Важно только то, что ты сделаешь с тем, кто будет дерзить. – Когда Роджер процитировал Дика, с которым накануне у Флойда вышел похожий спор, тот отмахнулся.

– Сид поручил мне снять для вас комнату, а в этом городе никто не согласится поселить в достойном доме двух оборванцев.

– И что теперь? – Взгляд Кэнди переметнулся с Флойда на богатых прохожих.

– Пойдем ко мне, подберем для вас что-нибудь.


…Следом за Флойдом войдя в просторную комнату, Роджер и Кэнди на секунду потеряли дар речи. Из-за богатого убранства казалось, будто бы они вдруг очутились в настоящих королевских покоях из своих фантазий.

– Ничего себе комнатка… – Кэнди подошла к стоящей в углу кровати, на которой свободно могли бы разместиться пять человек, и с размаху присела на нее. С нескрываемым любопытством она ощупала резные фигурки на изголовье. Тем временем Роджер невольно начал разглядывать стоящий вблизи кровати богатый лакированный письменный стол. Аккуратно расставленный на нем фарфоровый сервиз смотрелся бы органично в комнате придворного вельможи, но никак не бандита.

– Погодите, скоро у вас будет такая же. – По зеленому ковру Флойд направился к расписному ларцу у боковой от двери стены и, открыв его, начал рыться в вещах.

– Да тут одежды хватит, чтобы весь город принарядить! – Роджер заглянул в ларец через плечо Флойда.

– Вот, примерьте. Я все равно не ношу такое – слишком безвкусно. – Флойд швырнул на кровать пару серых рубах до колен, черных плащей и чулок, в точности таких же, какие носили остальные воины Сида.

Когда Роджер и Кэнди переоделись, Флойд оценивающе осмотрел обоих. Помимо белья и потертых сапог, вся их одежда теперь выглядела новой и чистой.

– Так гораздо лучше. – Подойдя к Кэнди, Флойд протянул руку, собираясь дотронуться до складок, собравшихся на просторной рубахе, но она резким движением оттолкнула его ладонь, не позволяя к себе прикасаться. Сделав примирительный жест, Флойд усмехнулся:

– Великовато, но на первое время сойдет. Позже сходите к портному.

– Удобно. – Одним взмахом Роджер откинул полы плаща назад и сделал несколько ударов воображаемым мечом по воздуху.

– А вы думали, бойцы одеваются так только для красоты?


Когда Роджер и Кэнди вместе с Флойдом вошли в дверь «Тихой гавани», то оказались в углу просторного зала. Никогда прежде близнецы не видели столько людей под одной крышей. Голоса множества пьяниц переплелись в непрерывный гул. Первым, во что уперся взгляд Роджера была кабанья голова, прибитая позади барной стойки, которая тянулась вдоль дальней от входа стены. Помимо запаха выпивки и перегара до носа Роджера долетел аромат прожаренного хряка. С вожделением он заглянул в выложенную камнем печь прямо под рылом, где танцующие язычки пламени облизывали вертел с кусками мяса.

Втроем они шли по проходу между торцами стоящих в два ряда длинных столов, направляясь вглубь зала. Внимание Роджера привлек хозяин, который забрался с ногами на один из столов и разжигал свечи в люстре, пока на улице не успело стемнеть.

В центре зала, возле окна, расположились игроки в карты. Проходя мимо, Флойд поприветствовал незнакомого воина, который сидел в компании Дика и троих мужиков грозного вида. Узнать в незнакомце бойца было нетрудно из-за его одежды, оружия и рассеченного надвое левого уха. Все пятеро увлеченно играли в карты и пили вино прямо из горла большого кувшина, стоящего в центре стола. Помимо карт, выпивки и нескольких горок монет, на столе лежал кастет одного из мужиков и полураскрытая опасная бритва под рукой Дика, которая явно не была частью ставок.

Наконец, Роджер заметил Гарри и Сида, сидящих напротив друг друга за дальним как от двери, так и от барной стойки столом. Невзирая на тесноту во всем остальном зале, никто не смел садиться за самый уютный стол, который занимали бандиты. Флойд, который подошел к столу Сида раньше, плюхнулся рядом с Гарри. Следом за ним Роджер и Кэнди разместились на скамье по соседству с наставником.

Казалось, вчерашнего вечера не хватило бандитам, чтобы выговориться, потому что сейчас все снова стали обсуждать минувшую битву. Роджер и Кэнди не участвовали в беседе и вместо этого с интересом наблюдали за происходящим вокруг. Их молчание вскоре было замечено Флойдом, который дружески им подмигнул.

– Я много лет занимался фехтованием и знал многих мастеров. Но вы двое сражались как настоящие звери. – Флойд обвел взглядом остальных разбойников. – Видели, что проделала с тем бедолагой Кэн своей кошкой? А что вытворял Род! Набросился на их капитана, будто бы сам Деймон. Пока не увидел вас в драке, не поверил бы, что вы на такое способны…

Взмахнув руками, Кэнди резко оборвала повествование Флойда:

– Можно поговорить о другом?

– Если будете все время молчать, когда речь заходит о битвах, другие могут посчитать это слабостью, – Гарри, до этого слушавший Флойда, повернулся к Кэнди.

– Но как об этом можно твердить снова и снова? – Зная, что у солдата, с которым она дралась, не было никаких шансов, Кэнди не видела большой доблести в своей победе.

– Помните, как было с Фрэнком? Когда мы вошли в конюшню, вы оба были напуганы. Все в синяках, прижались друг к дружке. Из вас было слова не вытянуть о том, что там на самом деле случилось. Но прошло какое-то время, и вы уже взахлеб рассказывали истории, как бились с Фрэнком. Не обязательно говорить правду. Придумайте свои истории. Приукрасьте и рассказывайте их всем.

– Значит, в этом весь фокус?

– Романтики в нашем деле столько же, сколько в работе мясника, разделывающего туши одну за другой.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

1...345
bannerbanner