
Полная версия:
По обе стороны
Процедура наконец закончилась. Хмурый молодой врач помог Фрэнку выбраться из аппарата.
– Ну что там, док? Жить буду?
– Повреждений не выявлено. Сейчас медсестра отвезет вас в кабинет психотерапевта.
– Я вполне в состоянии дойти сам. – сказал Фрэнк, направляясь к двери. – Номер кабинета не подскажите?
– Не положено. Присаживайтесь в кресло-каталку, пожалуйста.
Не имея ни сил, ни желания спорить, Фрэнк сел в предложенное ему кресло. Вошла медсестра и повезла его по коридорам, мимо палат и кабинетов. Возле одного из них, она остановилась.
– Проходите, пожалуйста. Вас ожидают.
Фрэнк коротко постучался и вошел.
Кабинет был светлым, не очень просторным, но уютным. За столом сидел пожилой врач и увлеченно что-то печатал на компьютере.
– Здравствуйте. Фрэнк Додж. На консультацию.
– Здравствуйте. Проходите, присаживайтесь. – врач указал на диван, стоявший у окна. – Я закончу через минуту.
– Не хотелось бы отнимать у вас время. Я в порядке. – Фрэнк продолжал стоять у двери.
– Не сомневаюсь. – ответил врач, не поднимая головы. – Здоровые люди ежедневно теряют сознание посреди дороги. И разумеется, у сотрудников полиции не бывает проблем со здоровьем. Присаживайтесь.
Нехотя, Фрэнк присел на диван и осмотрел комнату с нового ракурса. Обычный кабинет психотерапевта.
– Вы нервничаете? спросил врач, продолжая что-то печатать.
– Не люблю больницы.
– Часто в них бываете?
– Не особо. Но, хотелось бы бывать еще реже.
Врач закончил печатать. Встал и подошел к к креслу, расположенному напротив дивана. Оперся на его спинку и внимательно посмотрел Фрэнку в глаза.
– Давайте с вами договоримся: я делаю свою работу, а вы мне помогаете. И тогда для нас обоих это пройдет быстрее, проще и вы сможете отсюда уйти без отстранения от службы.
Фрэнк откинулся на спинку дивана и криво улыбнулся.
– Договорились.
Мэри не ехала, она летела по дорогам города. Проблесковые маячки и звуки сирены были не более, чем фоном – тусклым, глухим и размытым. Ей позвонили из больницы, так как она значилась контактом на экстренный случай у Фрэнка. Его доставили в больницу Рузвельта на скорой. Припарковавшись у входа в больницу, Мэри вошла внутрь быстрым шагом, срывающимся на бег.
– Я ищу детектива полиции Фрэнка Доджа. – выпалила она у стойки регистрации.
– Секундочку. – ответила медсестра и что-то отстучала на клавиатуре.
– Его нашли на улице без сознания.
– Секундочку. – повторила медсестра. – Палата шестнадцать двадцать четыре. Но, к нему пока нельзя, он отдыхает.
Последнюю фразу Мэри уже слышала плохо. Она почти побежала по коридору краем глаза поглядывая на номера палат. Найдя нужную, она остановилась, продышалась и вошла.
– Привет! – сказал, совершенно нормально выглядящий Фрэнк. – Ты чего?
– Привет? Что произошло!?
– Нервное истощение и небольшая паническая атака. Ничего серьезного. – пренебрежительно ответил Фрэнк, потянувшись на койке.
– Паническая атака? Это очень серьезно!
– Не говори никому. – резко посерьезнев, обрезал Фрэнк. – Меня обещали выписать еще час назад. Ты не захватила что-нибудь перекусить? Тут ужасно кормят.
– Фрэнк! Ты уже несколько дней сам не свой! Даже Перри это заметил, хотя ему наплевать. Ты просто проигнорируешь это?
– Я уже прошел все обследования и даже поговорил с местным мозгоправом. Переживать не о чем. Закончим дело и возьму пару дней отпуска. А пока, еженедельные консультации и поменьше нервничать. Что там насчет еды?
– Слушай, Фрэнки, я все понимаю, ты крутой и так далее, но ответь мне честно: ты точно в порядке? – спросила Мэри, присаживаясь на край больничной койки и положив свою руку на руку Фрэнка.
– Точно. – ответил Фрэнк, положив вторую руку поверх ее руки и слегка сжав. – Просто нужно отдохнуть. И съесть что-нибудь человеческое. А то, мне только какое-то странное зеленое желе дали.
– Ладно. Я переговорю с врачом и заберу тебя отсюда. И да, заедем и купим тебе какой-нибудь бургер. Нечего на меня так смотреть своими щенячьими глазками.
– Супер! Спасибо, ты золото! Я пока оденусь. – Фрэнк вскочил с кровати и начал натягивать на себя нормальную одежду. – Я буду скучать по этому приятному ветерку ниже пояса, но на этом все!
Мэри улыбнулась и вышла из палаты.
В тишине вечерней аллеи, за рулем припаркованного темного седана сидела женщина, и наблюдала за домом Рональда Мэтьюза находящимся через дорогу и чуть поодаль. Легкая вибрация ее телефона нарушила тишину. Она подняла трубку.
– Слушаю.
– Как обстановка? – раздался хриплый голос Альфреда Бэйла.
– Обычная домашняя вечеринка. Несколько друзей и родных. Не понимаю, что я тут вообще делаю.
– Агент Ролингс, вы опять за свое? Продолжайте слежку. И отнеситесь к этому серьезно.
– Да, сэр. Но, я все равно не поддерживаю шпионаж за своими.
– Я вас услышал. Надеюсь, вы меня тоже.
– Да, сэр.
На другом конце отключились.
Мелисса вышла из машины, чтобы немного размяться. Спина и ноги побаливали от нескольких часов без движения. Воздух был чистый и свежий, слегка прохладный, но не слишком. “Не могли найти кого-то, кому не пришлось бы избавляться от легенды? Я на нее почти два месяца потратила!” подумала Мелисса и тут же заметила движение в окне дома, возле которого припарковалась. “Черт” подумала она и вернулась в машину. Надо бы перепарковаться. Дверь дома открылась, и на крыльцо вышла пожилая женщина в домашнем халате и тапочках. Она бодрым шагом приблизилась к машине и постучала в окно. “Черт” еще раз подумала про себя Мелисса и опустила стекло.
– Добрый вечер. Вы тут стоите уже несколько часов. Что вам нужно? – скрипучим голосом спросила пожилая женщина.
– Здравствуйте. – ответила Мелисса. – Извините, я просто не знаю, куда мне ехать. – С легкостью пустив пару слезинок из глаз, Мелисса Ролингс начала объяснять старушке свою ситуацию, немного переходя в плач.
– Он выгнал меня из дома! Я прожила с ним шесть лет, и теперь не знаю, куда мне податься! – Периодические всхлипывания предавали истории правдивости. – Все мои вещи со мной, – она указала на заднее сиденье машины, на котором удобно разместились несколько коробок, – но куда мне их отвезти? Что мне теперь делать?! – Мелисса расплакалась, как не плачут даже в самых слезливых фильмах.
– Деточка, ну чего ты. – Моментально расположившаяся к ней старушка просунула руку через окно и похлопала плачущую девушку по плечу. – Давай, выходи. Я тебя угощу чаем. И пирог у меня есть. Очень вкусный! Честное слово! Все печали прогонит!
Мелисса вылезла из машины, продолжая плакать и хлюпать носом.
– Спасибо. – Тихо сказала она.
Старушка приобняла ее за плечи и повела в свой дом.
“Ну, хоть так. Проведу здесь около часа и перепаркуюсь подальше. Ну и чай с пирогом это неплохо. Все равно эта слежка бессмысленна.”
На другой стороне улицы, на террасе второго этажа, укрытый углом дома, стоял Рональд Мэтьюз и наблюдал за этой сценой. “Собака! Значит Альфред решил не приходить, но прислал свою шавку понаблюдать. Ну, что ж, пусть наблюдает. Надо сказать об этом Себастьяну. А пока, о ней позаботится Мадам Помфри”.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов