скачать книгу бесплатно
«Ты, Омар, догадался, кто мы. Не раскрывай нашей тайны, чтобы вина извинилась».
«Слышу и повинуюсь», – воскликнул Омар поклонившись.
Али бен Дирам приказал военачальнику:
«Прежде ты упрись в эту стену руками и подставь спину».
Телохранителю было веление: «Влезь побыстрей на него».
А великий визирь влез на плечи последнего. И эмир повелел:
«Ты, Омар, взойди на вершину!»
Омар, поражённый уловкой, вскричал:
«Одарит Величайший Аллах тебя помощью, наш господин, и да поможет в твоём предприятии!»
Он взобрался наверх, и черёд был эмира, который, вскричав: «Слава Аллаху и слава Пророку Его, коему благость и милость Всевышнего!» – влез на них всех и взобрался на стену.
Тогда он сказал: «Сойдите друг с друга», – и начал высматривать место спуска, но не нашёл. Размотав свой тюрбан, по нему он спустился во двор, обходя каковой, нашёл двери – все запертые на замок. В беспокойстве эмир прошептал: «Я в затруднительном положении, но так нужно Аллаху: он дал мне силу и сообразительность, чтобы завлечь сюда. Он подскажет мне способ вернуться к товарищам».
И, обследуя место, он принялся обходить помещение за помещением. Он обнаружил семнадцать их, с пологами и обставленные в разных стилях.
Узрел он и полог, к которому вели семь ступеней, из-за которого слышались голоса. Он взошёл со словами: «Неодолим, кто имеет Аллаха помощником!» – и заглянул в помещение, светлое от канделябров и свечей, что горели в роскошных подсвечниках. В середине играли фонтаны душистой воды. Скатерть, протянутую поперёк, заполняли роскошные яства. Позолоченная мебель слепила глаза.
И за скатертью были двенадцать девушек с семью женщинами, великолепные, будто луны. Они восхитили его, но встревожило, что там были семь негров. Взоры его привлекла женщина лунной красы, черноокая и с ланитами пышными, с талией гибкой; она привораживала взоры тех, кто её видел.
Ошеломлённый ее красотой, он застыл, и потом он заметил себе: «Как теперь мне уйти? О, душа моя, не ступи на дорогу любви!»
И, пока он раздумывал, как ему выбраться, некая женщина обратилась к служанке, назвав её имя:
«Встань и зажги факел, чтоб мы с тобой добрались до постели».
Эмир же, когда они вышли оправиться, что естественно в человеческом племени, спрятался в их покоях.
Женщины воротились и заперли двери. Хмельные, они обнажились и стали друг друга ласкать. Когда обе заснули, Али бен Дирам тоже разделся и лег между ними. Он помнил их имена, и поэтому он обратился к одной: «Ты, такая-то, ты куда положила ключи?»
«Спи, тварь, ибо ключи где им надо».
Опять он спросил о ключах:
«Скоро рассвет, я должна открыть двери».
«Ключи где обычно. Что пристаёшь ко мне?»
Но он начал опять:
«О, ты, такая-то…»
Та ответила: «Что тебе?»
«Я в беспокойстве. Скажи, где ключи».
«Тварь! Твоей вульве мало? Не можешь без этого ни одной ночи? Смотри! Валяй к негру, ключи у него. Не говори ему: дай ключи. Но скажи: дай твой уд. Ну, валяй же к Дорераму».
Переодевшись, прикрыв лик вуалью, он возвратился к пирующим. Все сочли его женщиною, в одеяньях которой он был, и Дорерам сказал:
«Ты, такая-то, живо давай раздевайся и забирайся на ложе».
Эмир прошептал: «Нет силы и власти, кроме как у Аллаха Всевышнего!» Он искал ключи в одеяниях негра, который разделся и вышел, но не нашёл. Вдруг он увидел высокую нишу и обнаружил ключи; в радости он подумал: «Слава Аллаху!» И, разыграв, что хочет рыгнуть, направился прочь. Негр крикнул вдогонку: «Аллах прокляни тебя! Делала б это на ложе!»
Али бен Дирам, достославный эмир, вышел на улицу и произнёс:
«Следуем в дом, призывая Аллаха Благого!» Они приготовились ко всему в доме, где находились семь негров.
В покоях у лесбиянок эмир вновь надел свой наряд. После этого он со спутниками стал за пологом в пиршественное помещение. Между теме ложа слезли Дорерам с одной из красавиц. На ложе взобрался другой негр с женщиной. Пара за парой, – так негры объездили всех красавиц, кроме прекраснейшей, как луна в полнолуние, женщины и двенадцати девушек. Каждая из красавиц взбиралась на ложе усталая, а слюбившись, едва подымалась.
Негры, не унимаясь, один за другим приставали к прекраснейшей женщине, коя отказывала говоря:
«Никогда не добьётесь согласия».
И тогда подступил к ней Дорерам, державший руками свой уд исполинских размеров. Удом он бил по ланитам её и кричал:
«Шесть раз этой ночью я домогался тебя, и шесть раз я тебе уступал; но сейчас я возьму тебя!»
Та увидела, до чего негр пьян, и решила его укротить обещаниями.
«Сядь со мною, – сказала она, – и сегодня же ты утолишь свою страсть».
Негр сел; уд его был напряжён, как колонна. Эмир наблюдал в изумлении.
Женщина, исторгая из самых глубин сердца, пела стихи:
С юношей я слюбляюсь,
В нём мои упованья;
Уд его непреклонный, —
С куполом, как жаровня, —
Пьёт моё девство храбро.
Мощный, первый из первых,
Готовый на труд всечасно,
В слиянии он бессытен.
Со вздохами входит в вульву,
Слезу проливая в лоно;
Не дремлет, не просит пауз
И побеждает усталь.
Та не рождалась в мире,
Что спада его дождалась бы.
Полный любовным пылом,
Вторгается он в вагину,
Действуя неослабно
Вперёд от начал и всюду.
То входит махом резким,
То пробует скромно двери.
О, юный! Тиская перси,
Сося горячо мои губы,
Меня он кладёт на ложе,
И в дланях его я щепка.
Со страстью меня кусает,
Лобзания учиняет.
Узрев же, что я запылала,
Меж бёдер моих ложится,
Дрот свой даёт мне в руку,
Дабы в себя постучалась…
Вот он в пещере счастья!
Меня он трясёт, вращает,
Оба пылко трудимся.
Он мне: «Возьми мою влагу!»
Я отвечаю: «Милый!
Муж, насыщающий мёдом!
Жизнь моих чресл! Старайся!
Рано ещё исторгаться!
Минет сей день в блаженствах!»
Делает он, что хочет,
В объятьях моих и в стонах.
Она завершила. Эмир произнёс: «О, до чего обольстительной создал Аллах эту женщину», – и, обернувшись к сопутникам: «Несомненно, у женщины этой нет мужа и непорочна она, ибо негр этот любит её, а она не даётся».
«Ты сказал истину, о, повелитель! – свидетельствовал Омар. – Муж её в дальних краях уже год. Многие добивались её, но она – непреклонна».
«Кто муж её?»
Спутники отвечали:
«Она жена сына визиря отца твоего».
И эмир продолжал:
«Несмотря ни на что, я решил обладать ею, – а после, оборотившись к Омару, добавил: – Здесь ли твоя госпожа?»
И Омар отвечал:
«Я не вижу её, повелитель».
На это эмир: «Потерпи, и увидишь, – после спросив: – Негр этот – Дорерам?»
«Да, и мой раб», – начал великий визирь,
«Помолчи, не время ещё разговаривать», – кончил эмир.
И пока они беседовали, негр Дорерам вскричал:
«Я устал от твоих лживых слов, Бедр аль-Бедур[24 - Круглейшая-Из-Круглейших-Лун (араб.).]», – ибо её звали так.
И, желая принудить её, он ударил её по лицу.
Преисполненный гнева и ревности, эмир крикнул визирю великому:
«Что выделывает твой раб! О, Аллах, он умрёт смертью вшивой собаки!»
Женщина обратилась к Дорераму:
«Ты обманываешь твоего господина с женою его, а сейчас ты обманываешь её. В самом деле, она влюблена в тебя страстно, а ты домогаешься прочих».
Эмир тогда молвил визирю великому: «Слушая, преисполнись терпения».
Бедр аль-Бедур прочитала стихи:
Слушай о женщине правду.
В глазах её похоть блещет.
Не верь её клятвам – пусть будет
Она дочь самого эмира.
Гнев женский султан из султанов
Бессилен пресечь своей властью.
Женской любви ты бойся!
Не думай: она меня любит.
Не думай: она мне помощь.
О, были б слова мои ложью!
Она тебя любит ночью,
Но эта любовь минутна.
Ты, груди ей мнущий, – нужен.
Пока с нею слит, – желанен.
После ей безразличен.
Сей истины свет бесспорен.
Жена на семейном ложе
Раба встречает дурного,
Раб утоляет похоть.
Всё это скверно, грязно.
Женский характер лживый.
Жалей же глупого мужа:
Муж умный жене не верит.
Великий визирь заплакал. Эмир повелел замолчать.
Негр ответил такими стихами.
У негров довольно женщин,
И нам не страшны их козни.
Мужи нам вверяют, что имут[25 - Стихи знаменуют тот факт, что домашние негры-прислуга считались животными; им, как не могущим вызывать человеческие эмоции, дозволялось приближаться к мусульманским женщинам.].