
Полная версия:
Тайная помощница герцога
Да он издевается! Мне точно не нужен такой жених, даже потенциальный! Исчезни, демон-обольститель!
*****
– Кхм, при всем уважении, герцог, я не думаю, что это хорошая идея, – теперь уже отец осторожно подбирал слова, перетягивая главенство в их диалоге на себя, как одеяло. Я чувствовала, что вся эта затея ему не нравится. Из-за меня. – Я, безусловно, готов выполнить просьбу его величества и отправиться с вами в замок, но присутствие Кайли будет там неуместно. Как минимум, это опасно.
– Отнюдь, – Де Вер и не думал ему уступать, – она ни по одному параметру не подходит на роль потенциальной жертвы.
Ну спасибо, герцог, теперь мне точно стало спокойнее! Нет, лично я ехать не боялась, но вот отец был явно другого мнения.
– К тому же, – отец поставил на шахматную доску их разговора новую весомую фигуру-аргумент, – ее репутация может пострадать, если я даже намекну, что вы потенциальный жених, который потом откажется от нее.
– За это можете не беспокоиться, – этот наглец рассмеялся. – Я ничем не опорочу честь вашей дочери и буду держаться подчеркнуто вежливо. Лишь намекну на интерес к ней. Скажу вам больше, у вашей дочери отбоя не будет у женихов, раз уж на нее обратил внимание сам великий герцог, родственник короля. Можно будет растапливать ненужными брачными контрактами камин.
Ах ты самоуверенный гад! Моя сила недовольно заворочалась в груди, и герцог выжидательно выгнул бровь, смотря на меня с явным интересом. Что не так? Ждет, отреагирую я или нет?
«Глаза! Они, наверняка из черных стали багряными. Он тебя провоцирует, хочет понять, что у тебя за магия», – предупреждающе прошептал голос ведьмы внутри меня, и я быстро опустила взгляд.
– Поверьте, лорд Эдвард, если бы вашей дочери угрожала опасность, я бы никогда не предложил взять ее в замок, клянусь, – с руки главы королевской службы безопасности сорвалась крохотная серебристая сфера, подтверждающая правдивость сказанных им слов.
– Но двое одиноких мужчин, не связанных родственными связями и дружбой, привлекут к себе гораздо больше ненужного внимания, чем отец семейства, привезший на зимний сезон красавицу-дочь, и лорд, который ухаживает за девушкой, а потому часто появляется рядом.
Я ведь правильно поняла, герцог хочет использовать меня как… ширму? Охх, что-то их стало очень много в моей жизни, как и мужчин, преследующих в первую очередь свои интересы. Впрочем, а чего я ждала?
Отец и бровью не повел, выслушав эту тираду. Я, впрочем, тоже. Надеюсь. Даже комплимент про «красавицу-дочь» мне показался весьма сомнительным в исполнении главы королевской службы безопасности. Поэтому мы оба лишь многозначительно посмотрели на герцога, ожидая продолжения, чем вызвали легкую улыбку, притаившуюся в уголках его губ.
– Я в вас не ошибся, – вынес он свой вердикт, обращенный не то к отцу, не то ко мне, и тут же стал абсолютно серьезен и собран. Таким я герцога, пожалуй, еще не видела. Как будто он снял с себя маску нарочитой развязности и стал настоящим: опасным, жестким, властным. Голубые глаза засверкали острыми ледяными кристаллами.
– Мы должны найти преступника в кратчайшие сроки, граф. Пока ситуация не вышла из-под контроля, а она уже практически вышла. Исчезновения участились несмотря на все наши действия, направленные на его поимку. Должны понять его мотивы и спасти несчастных, если они еще живы, в чем лично я, честно говоря, сомневаюсь, – мужчина нахмурил темные брови. – У нас нет ни малейших следов, никаких зацепок, вообще ничего. Мои лучшие аналитики не могут предугадать его следующий шаг.
Он ненадолго замолчал, давая нам время обдумать его слова, и продолжил: – Я буду рад, если вы поможете мне. Боюсь, второго такого удачного шанса заманить его в ловушку просто не будет, и я не намерен его упускать.
Герцог Де Вер поднялся с кресла и коротко нам поклонился, тем самым показывая, что он сказал все, что хотел. От меня не укрылось едва заметное движение длинных мужских пальцев, и я прищурилась: он только что снял полог тишины с кабинета отца. Вот так вот, легко, просто взял и рассеял чужую магию, причем владелец кабинета этого даже не заметил.
А значит, и первый раз именно он снял его, а потом снова поставил, когда я вошла, и вот вопрос: зачем? Знал, что я буду подслушивать? Предугадал все мои действия наперед? Специально дождался нужного момента и эффектно открыл дверь, когда я стояла перед ней на коленях?
Кто же вы такой, герцог Де Вер? И что вам действительно нужно?
– Я услышал вас, лорд Моран, и обдумаю ваше предложение. Завтра утром мой человек доставит вам ответ. – Отец тоже поднялся с кресла, чтобы проводить своего гостя. Я слишком хорошо его знала, поэтому могла с точностью сказать: все происходящее ему абсолютно не нравится.
Неуловимый убийца среди людей, с которыми мы общаемся на балах и приемах? С мотивами, которые не смогли просчитать лучшие аналитики службы безопасности? Одинаково легко заманивающий в свои сети и женщин, и мужчин? Как? А может, он вообще действует не один, может, там целая группа преступников?
– Кайли, подойди, пожалуйста, герцог возьмет с тебя магическую клятву о неразглашении нашего разговора.
Я послушно поднялась с дивана, понимая, что отец уже принял решение, и направилась к мужчине, спокойно стоящему напротив дверей. Какой же он все-таки высокий, на две головы выше меня! Вблизи герцог производил еще более сокрушительное впечатление на неокрепший девичий разум.
«Винсент тоже был очень хорош», – язвительно прошептал кто-то внутри, и это меня отрезвило. Внутренний голос был прав: красивые мужские обертки меня больше не интересовали, потому что за ними могло скрываться нелицеприятное… оно.
– Позвольте вашу руку, леди, – раздался глубокий бархатный голос, и я послушно вложила свои дрожащие пальцы в его, горячие и сильные.
– Повторяйте за мной.
Я произносила слова магической клятвы, глядя в ледяные голубые глаза напротив, стараясь не утонуть в них, испытывая странное чувство в груди. Смятение, трепет. Быть может, страх? Почему? Казалось, каждое новое слово, что я за ним повторяла, связывало нас все сильнее. Своей древней силой и магией. Чем-то общим, что уже не разорвать, не изменить никогда.
«Бред! Все это бред!» – я отошла в сторону, наблюдая за тем, как мужчина коротко, резко мне поклонился и быстро вышел за дверь, провожаемый отцом. А я осталась. Впереди меня ждал непростой разговор… обо всем.
Глава 4
– Об этом не может быть и речи, Кайли, – отрезал отец. – Ты не поедешь со мной в замок, где орудует убийца. Мы с герцогом отправляемся туда одни.
– Но отец… Он же сказал, что мое присутствие там будет для вас отличным прикрытием. Я готова помочь! Клянусь, я не буду лезть на рожон! – я посмотрела на отца честным взглядом, приправив его капелькой жалости и взмахом трепещущих длинных ресниц. Обычно это срабатывало безотказно, но увы, не в этот раз.
– Нет. Я не стану подвергать твою жизнь опасности, даже не проси, – и отец тут же перевел разговор на другую тему: – А теперь я хочу услышать правду, что такого случилось между тобой и Винсентом, что ты выпустила силу при посторонних. Правду, Кайли!
Я лишь вздохнула. Правда была в том, что я, наверное, просто разочаровалась в мужчинах. Не Винсент, так другой – они все одинаковые. Я уже поняла, что для них любовные связи с другими женщинами в порядке вещей, даже если дома их ждет невеста или жена.
Поняла, что вряд ли найду такого же идеального, как мой отец: надежного, ответственного, благородного. Однолюба, для которого после встречи с моей мамой других женщин попросту не существовало. Впрочем, нет, вторая женщина в его жизни все же была: работа.
– Хорошо, отец, – я решила, что нет смысла что-то скрывать. Все равно ведь узнает: пошлет своих людей в ресторан, опросит слуг, которые расскажут о том, что два лорда пострадали от неизвестно откуда взявшейся магии, а какая-то юная леди, смеясь, выскочила прочь. Лучше я расскажу ему сама и буду надеяться, что он меня поймет. Как и все эти годы понимал и поддерживал.
*****
Следующим утром я стояла у окна, провожая взглядом отцовский экипаж, отправлявшийся в Глейсвуд. С неба падали пушистые хлопья снега, укрывая белоснежным ковром спящий парк вокруг нашего особняка. Прежде я бы обрадовалась такой погоде и непременно отправилась гулять, но не сейчас. В груди еще с вечера сжалась тугая спираль беспокойства, причины которому я просто не находила, вновь и вновь прокручивая в голове слова герцога.
Запутанное дело, странное.
Молодые лорды и леди. Незамужние. Пропадали при невыясненных обстоятельствах, на балах и приемах, где было множество народу. И никто не заметил ничего подозрительного. Как же так? Да там, порой, нельзя веером взмахнуть в нужную сторону* (*речь идет о языке веера), чтобы бдительные леди не заметили и не сделали собственных выводов, которые разнесли по всем столичным будуарам. И тут вдруг совсем ничего?
Я была уверена, что Де Вер не пропустил ни малейшей детали. У этого лорда явно много скрытых талантов – больше, чем у многогранника. И даже он оказался бессилен?
Что-то во всем этом явно было не так.
Увы, отец остался непреклонен, хотя и за ужином, и сегодня за завтраком я просила его пересмотреть свое решение и взять меня с собой. Даже сундуки с платьями собрала… так, на всякий случай.
«А в Глейсвуде сейчас, наверное, очень красиво…» – рассеянно подумала я. Королевские маги традиционно украшали дворцы к зимним праздникам, каждый раз выбирая новую общую тему для оформления. В прошлом году, например, это были фиолетовые и серебряные цвета.
Хрустальные снежинки, сосульки, шишки, обсыпанные мерцающим магическим снегом, покрывали огромные праздничные ели, установленные в залах. Серебристые гирлянды с фиолетовыми шарами висели на окнах, лежали на каминах, обвивали мраморные колонны дворцов, создавая незабываемую атмосферу волшебства.
Экипаж уже давно скрылся из виду, и снег замел его следы на подъездной аллее, а я все стояла, напряженно вглядываясь вдаль. Сколько так прошло – час, два? Я заставила себя сесть у камина и почитать любимую книгу, но едва ли понимала, что в ней написано. Беспокойство лишь нарастало – давящее, гнетущее, как будто что-то должно было произойти, и уже совсем скоро.
Вспомнились вдруг давно-забытые ощущения, почти вытесненные на самый край детского сознания. Однажды такое уже было, когда я была маленькой: мама улыбалась мне и шутила, долго глядя в глаза, как две капли воды похожие на ее собственные. Целовала и обнимала меня крепко-крепко, баюкая в кольце своих рук. Бережно, нежно. Как будто в последний раз. Как будто не могла налюбоваться, насладиться своей любовью ко мне.
А я замирала в ее объятиях и остро чувствовала: с ней что-то не так, просто она не хочет нам говорить, мне и отцу, и в итоге оказалась права… Она тоже знала, что вот-вот произойдет что-то плохое. Чувствовала это.
«Ему угрожает опасность в том замке!» – я, наконец, смогла оформить неясное чувство тревоги в конкретную мысль и заметалась по гостиной, больше всего на свете жалея сейчас о том, что толком не умею пользоваться своей странной силой. Возможно, тогда я смогла бы…
Стоп. Я ведь могу другое. Надо просто решиться хнарушить волю отца – ради него самого.
Я решительно направилась в коридор, гоня мысли о том, как он будет недоволен. Пусть ругает, пусть вообще ничего мне не говорит, только смотрит с разочарованием – не суть! Я лишь надеялась на то, что отец выслушает меня и поймет, что именно беспокойство за него толкнуло меня на такой безрассудный поступок, а дальше – будь что будет.
Еще час или два прошли в сборах, теперь уже меня. Слуги стаскивали сундуки вниз: их, в сопровождении моей горничной Джейн, должны были доставить в замок завтра утром. Я решила ехать сегодня, взяв только самое необходимое: налегке, верхом, и абсолютно одна, отказавшись от сопровождения. Так будет гораздо быстрее. Леса в нашей стране были вполне безопасны, и все, что мне грозило, это приехать в замок уже ночью, когда все его обитатели будут спать.
Впрочем, может, оно и к лучшему. Отец не отправит меня обратно сразу же, и у меня будет время его переубедить. По крайней мере, я очень на это надеялась.
*****
Вот уже третий час я неслась по заснеженной лесной дороге, вившейся широкой лентой меж елей, стоявших по обеим ее сторонам плотной стеной. С тревогой вглядывалась в стремительно темнеющее небо и гадала: успею ли попасть в замок до наступления темноты.
Не успела.
Ночь подкралась внезапно, накрыв синим бархатным покрывалом небосвод, и теперь я могла ориентироваться лишь на хрустящий мерцающий снег, скованный легким морозцем, и свое ведьминское зрение, позволяющее мне хорошо видеть в темноте. Для этого, правда, пришлось его перестроить, и я знала, что сейчас мои глаза отливают багрянцем.
– Потерпи немного, Джета, мы скоро приедем, – я похлопала по холке свою вороную кобылу, и та ответила мне тихим ржанием. Она тоже не понимала, куда так спешит ее хозяйка, вместо того, чтобы проводить зимний вечер в тепле и уюте.
Глейсвуд показался, когда над моей головой уже зажглись серебристые звезды: величественный древний исполин, насчитывающий как минимум пять веков, со всех сторон, как стеной, окруженный лесом. Сейчас он казался практически черным, сливаясь с ночью, и подробностей было не разглядеть: монументальное сооружение в три этажа, украшенное несколькими башнями с острыми шпилями.
Медовый свет в нескольких окнах свидетельствовал о том, что не все его обитатели спали в этот поздний час. Что ж… Надеюсь, я смогу самостоятельно найти конюшню и того, кто поможет мне позаботиться о Джете.
Я влетела в распахнутые кованые ворота и остановила лошадь, беспомощно оглядываясь по сторонам. Скорее всего, конюшня находится справа… Или слева? Нет, все же, наверное, справа. Спешившись, я взяла было лошадь под уздцы, когда из темноты бесшумно выступила высокая фигура, закутанная в плащ, и быстро направилась ко мне.
*****
– Вы? – мы с герцогом сказали это практически одновременно. – Что вы здесь делаете? – снова почти в унисон.
Потому что передо мной стоял именно он – его неотразимость и сокрушительность, герцог Де Вер. Вышел прогуляться перед сном? Следил за кем-то, а я ему помешала?
– Леди Кайли, какая неожиданная встреча! Ваш отец уверил меня, что вы остались в столице, тогда почему я вижу вас здесь, да еще путешествующую ночью, одну? – подозрительный взгляд ввинтился в меня ледяной стрелой.
Погодите… а что с его глазами, почему они мерцают в темноте серебром?
– Так сложились обстоятельства, ваша светлость, – туманно ответила я, не желая вдаваться в подробности. – Вы не могли бы подсказать, где здесь находится конюшня? Моей лошади необходим отдых.
– Конюшню я вам покажу, о лошади позаботятся, за это можете не волноваться. А после мы продолжим наш разговор в более располагающей атмосфере, леди Кайли, – сказано было мягким, бархатным тоном, но только дурак не заметил бы под ним острую сталь. – Идемте, – герцог развернулся и пошел вперед, уверенный, что я последую за ним.
И мне ничего не оставалось, как послушаться. Не так я представляла себе свое прибытие в замок Глейсвуд, вовсе не так. И уж точно не мечтала встретиться с ним.
– Надеюсь, леди, вы знаете, что делаете, – мужчина вдруг резко остановился, так что я почти на него налетела. «Почти» – потому что остановилась в последний момент и теперь смотрела на него сверху вниз, настолько он был выше меня. – И у вас приготовлен весомый аргумент, чтобы ваш отец не отправил вас обратно завтра же утром, – мужчина наклонился ниже, рассматривая мое лицо. – Он же у вас есть, м-мм?
Дархов герцог! Что он ко мне привязался?
«Как минимум он понял, что ты прекрасно видишь в темноте, – устало прошептал внутренний голос. – Ты забыла перестроить зрение обратно».
«Он, между прочим, тоже видит… скорее всего», – откликнулась я мысленно, разглядывая мужчину в ответ. Высокий лоб, правильные, чуть хищные, черты лица, красиво очерченные губы, которые сейчас изгибались в легкой снисходительной улыбке. Но было что-то еще, чего я разгадать не смогла. Он же не пытается сейчас помочь мне остаться в замке, намекая на то, что я должна подготовиться к разговору с отцом?
– Не сомневайтесь, ваша…
– Можете звать меня лорд Моран, раз уж наше знакомство обещает быть более глубоким, – голос герцога приобрел хрипловатые, низкие нотки.
Что он сказал?
– Вы же не забыли про наш первоначальный план? Я должен изображать свой интерес к вам.
– Нет, – буркнула я, понимая, что мужчина просто играет со мной, забавляясь реакцией на собственные провокации.
– Прекрасно, тогда сначала мы пристроим на ночлег вашу лошадь, а потом я проведу вас к отцу, нам стоит кое-что обсудить в свете новых, так внезапно появившихся обстоятельств.
Сказано было так многообещающе, что я вдруг пожалела о том, что встретила его, и согласилась на этот маскарад. Как знать, чем он закончится в итоге!
Глава 5
Увидев меня в сопровождении герцога, отец на мгновение показал свои истинные чувства – волнение, недоумение, страх за родную дочь, но тут же быстро взял себя в руки.
– Кайли? Что случилось, почему ты в Глейсвуде, а не дома?
– Прости, отец, что нарушила твою волю. Но я должна срочно с тобой поговорить, – я скосила глаза на Де Вера, немым изваянием застывшего рядом. Как нехорошо получилось! При нем я не хотела рассказывать о своих предчувствиях, это неизбежно повлечет за собой ненужные вопросы. Или отец готов раскрыть перед ним, какой магией я обладаю?
– Ты обязательно мне обо всем расскажешь, но позже.
Значит, не готов… Так я и думала.
– Конечно, отец.
Герцог переводил взгляд с отца на меня, и я готова была поклясться, он все прекрасно понял и не в восторге от этого. И что при нем мы не будем говорить о причинах, приведших меня ночью в замок. И что его присутствие сейчас нежелательно: юной леди не мешало бы с дороги отдохнуть, а постороннему мужчине не место в столь поздний час в личных покоях, пусть даже это покои ее отца.
Любой другой лорд на его месте извинился и откланялся бы, оставив разговор до утра, но только не Де Вер. Он, как я уже поняла, любил ковать железо, пока оно горячо – кажется так говорил наш кузнец.
– Какое бы решение вы ни приняли в отношении вашей дочери, лорд Эдвард, я хочу предупредить: периметр вокруг замка закрыт магической завесой, и преодолеть ее можно только по моему личному распоряжению, – герцог прошел вперед, вновь беря на себя роль главного. Или он никогда из нее не выходил?
Если он не уверен, что отец согласится оставить меня, почему там, у конюшен, говорил со мной так, как будто я уже осталась? Какую игру он ведет?
– Гостям замка об этом сообщат только завтра, я ждал, когда в Глейсвуд приедут последние приглашенные, – короткий, острый взгляд в мою сторону. – Чтобы ни у кого не было повода отказаться.
Де Вер многозначительно замолчал.
– Как вы объясните им свое решение? Это может вызвать подозрения у преступника и заставить его затаиться, – отец нахмурился. Ему явно не нравилось, что герцог заодно загнал в ловушку и его самого.
– Или я заставлю его занервничать, и он совершит какую-нибудь ошибку. Впрочем, официальная версия такого решения будет выглядеть весьма достоверной: в окрестностях замка замечена стая волков, и завеса создана исключительно для безопасности его обитателей. Стая, кстати, действительно существует. Так что, если преступник попробует узнать, правда ли это, например, у слуг, те охотно ему подтвердят. Кстати… Леди Кайли, а вы по дороге в замок не слышали волчьего воя?
Вот же… герцог! Только я расслабилась и решила, что он забыл о моем присутствии, как он нанес неожиданный удар. И ведь не просто так, очевидно. Неужели сам догадался?
Волков я действительно слышала. И даже видела среди деревьев светящиеся желтым золотом глаза. Пришлось отдать им приказ убраться подальше, так как Джета занервничала, почуяв приближение хищников. Такова была одна из способностей ведьм: они могли общаться со зверями и птицами.
– Нет, ничего такого, – я посмотрела на мужчину предельно-честными глазами и получила в ответ пронзительный взгляд.
«Не поверил», – поняла я. Ну и пусть. Отец прав, не спеша афишировать мою магию: это неизбежно привлечет ко мне массу ненужных лордов, желающих заполучить себе одаренного наследника. Он же хотел, чтобы полюбили меня саму, желая своей дочери счастья. Даже Винсент не знал, что я ведьма, думал, что очень слабая магичка с бытовым даром. Я собиралась сказать ему правду в нашу первую ночь, но… вышло как вышло.
– Что ж… Думаю, леди Кайли устала с дороги, поэтому я прощаюсь с вами до утра. Если вы решите отправить ее домой, нужно будет подойти к королевскому магу, – официально он устанавливает и снимает завесу для пропуска гостей.
– Умно, – отец усмехнулся.
– Экипаж и охрану я ей обеспечу, за это также можете не беспокоиться.
И почему мне кажется, что речь сейчас о том, чтобы я не сбежала по пути?
– Доброй ночи, лорд Эдвард, леди Кайли, – герцог кивнул.
– Подождите! – я сказала это прежде, чем вообще поняла, что творю.
– Да? – мужчина стремительно обернулся, сверкнув ледяными голубыми глазами.
– Разве вы не должны взять с меня новую магическую клятву?
– Не думаю, что в этом есть острая необходимость, – Де Вер улыбнулся, лениво и как-то очень по-мужски, отчего я тут же смутилась. – Мы все равно увидимся с вами завтра утром, леди Кайли, тогда и решим все окончательно.
И больше ни слова не говоря, глава королевской службы безопасности удалился, оставив нас с отцом стоять, глядя друг на друга. Кажется, мы оба пришли к одним и тем же выводам.
*****
– Отец, поверь, иначе я поступить не могла…
Полчаса спустя я сидела у камина в отцовских покоях, закутанная в пушистый плед, и пила горячий чай с медом и имбирем.
– Кайли, я ни в коем случае не отрицаю твоих кхм… способностей, и верю, что ты действительно это почувствовала, но мне будет гораздо спокойнее, если я буду знать, что ты находишься дома, в полной безопасности.
– Все так серьезно?
Я взглянула на отца, сидевшего в кресле напротив.
– Более чем. Сегодня герцог предоставил мне все документы по этому делу. Он проделал колоссальную работу, – отец одобрительно усмехнулся, – собрал массу свидетельских показаний, привлек аналитиков, магов, считывающих следы магических воздействий…
– И..?
– И ничего. Абсолютно. Пропавшие люди как будто испарились, и никто не заметил, в какой момент это произошло. Может, на балу, может, уже позже, главное, что домой они так и не вернулись.
– Менталист?
– Это одна из основных версий, но я так не думаю, – отец покачал головой. – Но главное, что меня пугает: мы не знаем его мотивов. И пока не узнаем их, будем и дальше тыкаться, как слепые котята. Тут даже я бессилен помочь.
Мы оба замолчали, глядя на огонь в камине.
– Если все так, как ты говоришь, мне будет гораздо безопаснее возле тебя, – я подняла на отца глаза. Нужно во что бы то ни стало остаться в замке. Отец не воспринимает всерьез мою помощь, считает, что справится сам, и он, безусловно, прав. Но если я хоть чем-то смогу ему помочь… защитить… Я должна его переубедить.
– Может, ты и права, Кайли, – граф Вудвилл мягко мне улыбнулся. – А теперь отправляйся спать. Служанка уже подготовила женскую спальню – она расположена напротив моей.
– Хорошо отец, – я подошла к нему и звонко чмокнула в щеку, тайно ликуя. Кажется, последний аргумент сработал лучше всего, и он уже почти согласился. По крайней мере, отдельную комнату в огромных покоях мне уже приготовили. А завтра утром приедет экипаж с моими нарядами и Джейн, чтобы мне помогать.
«Все будет хорошо», – пообещала я себе, укладываясь в огромную кровать с балдахином. Белье пахло морозной свежестью, весело потрескивал огонь в камине, разнося по помещению ароматы тепла и уюта.
К сожалению, в тот момент я даже предположить не могла, как сильно заблуждалась…
*****
Следующее утро застало нас с отцом за завтраком. Спуститься вниз, в обеденный зал, я не могла: мои наряды еще не доставили. И, да, отец утром сообщим мне, что я остаюсь в замке, но с одним лишь условием: он всегда знает, где и с кем я нахожусь.
– Хорошо, отец, – я смиренно опустила глаза, раскладывая на коленях салфетку. Я, в общем-то, и не собиралась рисковать, пускаясь в авантюру по самостоятельной поимке преступника. Но вот помочь его найти очень желала!
А еще… в чем я призналась себе буквально пару минут назад, мне почему-то хотелось увидеть в глазах герцога Де Вера… не одобрение, нет. А удивление, изумление. Уважение, быть может. Доказать ему, что я не только взбалмошная своевольная графская дочка, но и…
«И кто же? – сварливо проворчал внутренний голос. – Может быть, леди-детектив? Леди-спасу-мир-одна? Кайли-новая-глава-королевской-службы-безопасности?» Я мысленно закатила глаза, но тут же встрепенулась, услышав стук в дверь.