
Полная версия:
Семь Ветвей
– Никто не знал или никто не хотел знать? – тихо спросил доктор Горенштейн.
Эта фраза прозвучала зловеще. В зале наступила неловкая тишина.
Модератор попытался разрядить обстановку:
– Коллеги, предлагаю перенести дискуссию на кофе-брейк. У нас еще несколько докладов…
Но профессор Розенберг был настроен решительно:
– Нет, давайте закончим с этим вопросом. Профессор Навон, я прямо спрашиваю: у вас есть независимое подтверждение подлинности представленных документов?
Эли почувствовал, как сжимается желудок. Независимого подтверждения у них не было. Экспертизу проводила сама Сара и ее коллеги в Мадриде.
– Профессор Розенберг, документы находятся в официальных архивах уже несколько веков…
– Это не ответ на мой вопрос. Есть ли у вас заключение независимого эксперта по средневековой палеографии?
– Нет, – честно ответил Эли.
– А радиоуглеродный анализ пергамента?
– Нет.
– Спектральный анализ чернил?
– Нет.
Розенберг торжествующе посмотрел на аудиторию:
– Тогда позвольте мне высказать другую гипотезу. Профессор Навон обнаружил интересную мозаику с необычным изображением меноры. Это действительно редкая находка. Но вместо тщательного изучения аномалии он увлекся романтическими представлениями о тайных знаниях. И нашел "подтверждения" в документах, подлинность которых не установлена.
– Профессор Розенберг, – начал было Эли, но его перебили.
– Более того, – продолжал Розенберг, – я знаю об инциденте в вашем университете. О краже документов из вашего кабинета. Не кажется ли вам странным, что воры заинтересовались именно этими материалами?
Зал зашумел. Эли понял, что Розенберг знает больше, чем должен был знать. Информация о взломе не была публичной.
– Что вы хотите сказать? – спросил Эли.
– Я хочу сказать, что вся эта история с тайными документами и преследователями больше похожа на мистификацию, чем на научное исследование. Возможно, неосознанную мистификацию, но все же…
Сара вскочила с места:
– Это оскорбление! Я работаю в архивах пятнадцать лет, и моя репутация безупречна!
– Мадам, – холодно ответил Розенберг, – никто не сомневается в вашей добросовестности. Но добросовестность не защищает от ошибок. Особенно когда очень хочется поверить в сенсационное открытие.
Доктор Горенштейн снова поднялся:
– Профессор Розенберг, ваши обвинения серьезны. Но они основаны только на отсутствии дополнительных экспертиз. Это не доказательство фальсификации.
– Доктор Горенштейн, в науке действует принцип: extraordinary claims require extraordinary evidence. Экстраординарные утверждения требуют экстраординарных доказательств. А здесь мы видим обычные доказательства для экстраординарных утверждений.
Эли понял, что проигрывает. Розенберг был прав формально, но его агрессивность наводила на мысли. Почему он так настойчиво атакует?
– Профессор Розенберг, – сказал Эли как можно спокойнее, – вы правы, что нам нужны дополнительные экспертизы. Мы готовы их провести. Но зачем отвергать гипотезу до проведения исследований?
– Потому что, – ответил Розенберг, поднимаясь с места, – такие гипотезы дискредитируют всю область библейской археологии. Мы и так постоянно боремся с репутацией "охотников за сокровищами" и "искателей ковчегов". А теории о тайных обществах только усугубляют ситуацию.
Он направился к выходу, но у двери обернулся:
– Профессор Навон, я советую вам сосредоточиться на настоящей археологии. А не на поисках несуществующих тайн.
За ним потянулись еще несколько человек. Атмосфера в зале стала невыносимо напряженной.
Модератор попытался спасти ситуацию:
– Коллеги, такие дискуссии – нормальная часть научного процесса. Предлагаю сделать перерыв…
Но Эли уже собирал свои материалы. Презентация провалилась. Более того, его репутация была поставлена под сомнение перед всем научным сообществом.
Сара подошла к нему:
– Эли, мне так жаль…
– Не твоя вина, – ответил он. – Мы слишком торопились. Нужно было подготовиться лучше.
Доктор Горенштейн приблизился к ним:
– Профессор Навон, не расстраивайтесь. Розенберг всегда был консерватором. А некоторые из нас понимают, что наука иногда требует смелости.
– Спасибо за поддержку, доктор.
– Это не просто поддержка. Если вы действительно заинтересованы в продолжении исследований, встретьтесь со мной завтра вечером. У меня есть информация, которая может вас заинтересовать.
Он протянул Эли визитку:
– Но будьте осторожны. Профессор Розенберг был прав в одном – некоторые тайны действительно опасны.
С этими словами он ушел, оставив Эли и Сару наедине с провалом их презентации и новыми вопросами.
– Что он имел в виду? – спросила Сара.
– Не знаю, – ответил Эли, убирая визитку в карман. – Но кажется, мы только начинаем понимать, во что ввязались.
В зале оставались только несколько человек, сочувственно смотревших на них. Авраам Левин подошел последним:
– Эли, не принимай это близко к сердцу. Розенберг повел себя некрасиво, но он не представляет всю науку.
– Авраам, а что если он прав? Что если мы действительно увлеклись и потеряли научную объективность?
– Тогда дополнительные исследования это покажут. А пока – у вас есть интересные факты и смелые гипотезы. Это хорошая основа для работы.
Они покинули конференц-зал под сочувствующие взгляды оставшихся коллег. Эли чувствовал себя так, словно его публично высекли. Но в глубине души он знал, что не откажется от исследований. Слишком много вопросов оставалось без ответов.
И слишком много людей пыталось помешать ему найти эти ответы.
Глава 4. Хранитель тайн
Кафе "Тмол Шилшом", Иерусалим
Следующий вечер, 19:30
Эли прибыл к назначенному месту на десять минут раньше и выбрал столик в дальнем углу кафе, откуда хорошо просматривался вход. После вчерашнего фиаско на конференции он не мог избавиться от ощущения, что за ним наблюдают. Дважды по дороге сюда ему казалось, что одна и та же машина следует за его автомобилем.
Кафе было типично иерусалимским – узкие столики, книжные полки до потолка, запах кофе и свежей выпечки. Студенты с ноутбуками занимали почти все места, что делало это место идеальным для конспиративной встречи – среди болтовни и стука клавиш легко можно было говорить не привлекая внимания.
Сара опаздывала. Она провела день в Национальной библиотеке, пытаясь найти дополнительную информацию о докторе Горенштейне. Результаты поиска были странными: человек с таким именем действительно работал в Институте изучения иудаики, но публикаций под его именем было крайне мало, а те, что существовали, касались весьма специфических тем – каббалистической символики в средневековой архитектуре.
Эли заказал турецкий кофе и попытался сосредоточиться на анализе вчерашних событий. Реакция Розенберга была слишком агрессивной для обычной научной дискуссии. Словно он не просто не согласился с интерпретацией находки, а испугался ее. А появление Горенштейна сразу после конференции явно не было случайностью.
– Простите за опоздание, – Сара появилась у столика, запыхавшаяся и взволнованная. – Пришлось делать крюк. Мне показалось, что меня преследуют.
– Тебе тоже? – Эли нахмурился. – Значит, мы не параноики.
Сара села напротив него, оглядевшись по сторонам. Её обычная уверенность сменилась настороженностью.
– Эли, я думаю, мы ввязались во что-то серьезное. То, что я узнала о Горенштейне…
– Расскажи.
– Я нашла кое-что о Горенштейне, – Сара достала из сумки блокнот. – Он не совсем тот, за кого себя выдает. Официально он числится младшим научным сотрудником, но коллеги говорят, что у него есть доступ к архивам, которые закрыты даже для профессоров.
– Какие архивы?
– Коллекция Шокена. Частное собрание рукописей, которое передали университету в 1960-х. Говорят, там есть документы, которые никогда не каталогизировались официально. Средневековые тексты, каббалистические трактаты, переписка между еврейскими общинами разных стран.
– И что в этом странного?
– То, что доступ к этим материалам имеют только три человека в университете. Декан факультета, заведующий кафедрой средневековой истории и… младший научный сотрудник Горенштейн. Не кажется ли тебе это подозрительным?
Эли собирался ответить, когда заметил знакомую фигуру у входа. Доктор Горенштейн выглядел еще старше, чем вчера – сутулый мужчина в потертом твидовом пиджаке, с тростью в руке и большой кожаной сумкой через плечо. Его седые волосы были тщательно зачесаны назад, а за толстыми очками скрывались проницательные темные глаза.
Он медленно обвел взглядом кафе, задерживаясь на каждом посетителе, словно оценивая потенциальную угрозу. Его движения были осторожными, но в них чувствовалась скрытая решимость.
– Профессор Навон, мисс Маркес, – поздоровался он, подходя к столику. – Благодарю, что пришли.
– Доктор Горенштейн, – ответил Эли, вставая. – Мы очень заинтересованы в том, что вы хотели рассказать.
Старик осторожно сел, поставив трость к стене, и внимательно оглядел кафе. Его глаза задержались на нескольких посетителях – молодом человеке с ноутбуком у окна, женщине средних лет, читающей газету, паре студентов за соседним столиком. После долгого изучения он удовлетворенно кивнул.
– Прежде чем мы начнем, – сказал он тихим, но четким голосом, – позвольте спросить: вы действительно готовы узнать правду? Даже если она окажется опаснее, чем вы предполагаете?
Сара и Эли переглянулись. В голосе старика звучала такая серьезность, что стало не по себе.
– Доктор, – сказала Сара, – после вчерашнего мы готовы ко всему.
– Боюсь, это не так, – печально улыбнулся Горенштейн. – Никто не готов к тому, что я собираюсь рассказать. Но раз уж вы ввязались в эту историю, лучше знать, с чем имеете дело.
Он открыл свою сумку и достал толстую папку с пожелтевшими от времени краями:
– То, что вы обнаружили в Циппори и в испанских архивах, – лишь верхушка айсберга. "Хранители светоча" существовали. И существуют до сих пор.
– Существуют? – Эли чуть не подавился кофе.
– О да. Более того, они знают о ваших исследованиях. И именно поэтому профессор Розенберг вчера так агрессивно атаковал вас.
– Розенберг связан с ними?
– Розенберг – один из них. Точнее, он работает на тех, кто считает, что некоторые тайны должны остаться похороненными навсегда.
Горенштейн открыл папку и достал фотографию. Это был черно-белый снимок, сделанный при плохом освещении, но детали различались четко:
– Посмотрите на это.
На фотографии была изображена древняя каменная плита с вырезанным на ней символом. Символ представлял собой семиконечную звезду, в центре которой находилось изображение меноры – но не обычной семиконечной, а с шестью ветвями. Под символом шли строки текста на иврите.
– Откуда это? – спросила Сара, приближая фотографию к глазам.
– Из подвалов Ватикана. Секретные архивы. Официально такой плиты там нет. Но я видел ее собственными глазами в 1987 году.
– Как вы туда попали?
– Долгая история, – вздохнул Горенштейн. – Скажу только, что "Хранители светоча" – не единственная организация, которая интересуется этими тайнами. Есть и другие. И не все из них преследуют благородные цели.
Он отложил фотографию и достал еще один документ – копию средневековой рукописи. Пергамент был покрыт плотным рукописным текстом на иврите, с заметками на полях.
– Это из Оксфордской коллекции Бодлианской библиотеки. XII век. Письмо раввина Авраама бен Давида из Прованса своему учителю в Вавилоне. Он пишет: "То, что было сокрыто в Храме, не исчезло с его разрушением. Семь светочей стали шестью в камне, чтобы седьмой мог жить в сердцах верных".
– "Семь светочей стали шестью", – повторил Эли. – Та же формула, что мы нашли в толедских документах.
– Именно. Но самое интересное – дальше. Раввин пишет о "великом сокрытии", которое произошло незадолго до разрушения Второго Храма в 70 году н.э. Группа священников и мудрецов якобы спрятала нечто очень важное, разделив информацию о местонахождении тайника на семь частей.
– Семь частей для семи синагог? – предположила Сара.
– Не совсем. Семь частей для семи мест. Синагоги появились позже, как маркеры этих мест. Их строили там, где хранились фрагменты, чтобы святость места оставалась неприкосновенной.
Горенштейн достал карту – современную карту Европы и Ближнего Востока, на которой красными точками были отмечены различные города:
– Циппори, Толедо, Кордова, Сеговия, Жирона, Нарбонн, Венеция… Но это только то, что мы знаем. Возможно, есть и другие точки. Карта создавалась веками, по мере того как хранители расселялись по миру.
Эли внимательно изучил отметки:
– А что именно было спрятано?
Горенштейн помолчал долго, словно взвешивая, стоит ли отвечать. Его пальцы барабанили по столу, а взгляд блуждал по кафе.
– Согласно легенде, – наконец сказал он, – знания, которые позволили бы восстановить Храм в точном соответствии с божественным планом. Не просто архитектурные чертежи, а… как бы это сказать… духовную матрицу святилища.
– Духовную матрицу?
– В каббале есть понятие о том, что физические объекты – лишь отражение духовных реальностей. Храм был не просто зданием, а точкой соприкосновения между мирами. Местом, где небесное и земное встречались. И знание о том, как воссоздать эту точку соприкосновения…
– Было бы бесценным для тех, кто хочет восстановить Храм, – закончила Сара.
– Именно. И именно поэтому эти знания так тщательно охраняются. И теми, кто хочет их сохранить до прихода мессии, и теми, кто хочет их уничтожить, чтобы предотвратить религиозные войны.
Эли посмотрел на карту с красными точками:
– Доктор, вы говорите так, словно знаете об этом не понаслышке.
Горенштейн грустно улыбнулся. Впервые за весь вечер его лицо стало почти беззащитным:
– Профессор Навон, моя семья хранит эти секреты уже семь поколений. Мой прапрадед был одним из последних "настоящих" хранителей в Праге. Перед Холокостом он передал свои знания моему прадеду, тот – деду, дед – отцу.
– И теперь вы – хранитель?
– Теперь я – последний. У меня нет детей, нет преемников. И я старею. Через несколько лет все, что моя семья берегла веками, исчезнет вместе со мной. Именно поэтому я решил рассказать вам.
Он медленно достал из сумки небольшой свиток в потемневшем от времени кожаном футляре. Футляр был украшен тиснением – тем же символом шестиконечной меноры, что они видели в Циппори.
– Это копия одного из семи фрагментов. Моя семья хранила фрагмент, связанный с пражской синагогой Альтной. Здесь есть информация, которая поможет вам правильно интерпретировать ваши находки.
Сара осторожно взяла свиток, ощущая его вес и древность:
– Мы можем его изучить?
– Можете. Но будьте осторожны. Как только вы прочитаете то, что там написано, вы станете такими же мишенями, как и я.
– Мишенями для кого?
– Для тех, кто считает, что Храм никогда не должен быть восстановлен. Они видят в этих знаниях угрозу миру на Ближнем Востоке. И для тех, кто хочет восстановить его, но для своих целей – власти, политического влияния. Обе стороны готовы убивать.
Горенштейн посмотрел на часы и нахмурился:
– Через несколько дней я исчезну. Слишком долго находился на виду после вчерашней конференции. Но есть люди в Испании, которые знают больше меня. Ищите синагогу Санта-Мария-ла-Бланка-де-Баутиста в Толедо. Там вы найдете вторую ветвь.
– Что мы там найдем?
– Световую проекцию. В определенные дни года солнечный свет, проходящий через окна, рисует на полу форму меноры. Но не семиконечной – шестиконечной. Седьмая ветвь невидима, но она там есть.
– Как мы ее увидим?
– Придется разгадать. Хранители никогда не делали ничего простым. Но помните – в Толедо есть те, кто вам поможет, и те, кто помешает. Отличить одних от других будет нелегко.
Он начал собирать документы обратно в папку, но вдруг остановился и достал еще одну фотографию:
– И еще кое-что. Посмотрите внимательно.
На этом снимке была изображена резная каменная панель с растительным орнаментом. На первый взгляд – обычное декоративное украшение, но при ближайшем рассмотрении в переплетении лоз и листьев угадывались очертания букв.
– Это из толедской синагоги Санта-Мария-ла-Бланка. Если вы знаете, где искать, вы увидите скрытый текст. Он укажет на следующую точку.
– А вы не могли бы…
– Нет, – твердо сказал Горенштейн. – Каждый хранитель знал только свой фрагмент и намеки на следующий. Безопасность превыше всего. Вам придется разгадывать каждую загадку самостоятельно.
Он встал, опираясь на трость:
– Изучите документ сегодня же. Завтра утром начинайте планировать поездку в Испанию. И помните: каждый шаг будет все опаснее.
– Доктор, подождите, – остановила его Сара. – А как нам связаться с вами, если у нас возникнут вопросы?
– Никак. После сегодняшнего вечера я уйду в тень. Но если что-то случится со мной, есть человек в Толедо – Рафаэль Атур. Историк, работает с муниципальными архивами. Он… особенный. Знает больше, чем показывает. Может помочь, а может и навредить. Будьте с ним осторожны.
Он направился к выходу, но вдруг остановился и вернулся. Его лицо стало серьезным:
– Еще одно. Если найдете все семь фрагментов – не пытайтесь собрать их вместе без понимания последствий. То, что было сокрыто, было сокрыто не зря. Есть силы, которые лучше не пробуждать.
– Что вы имеете в виду?
– Есть причина, по которой Храм был разрушен дважды. Возможно, некоторые вещи должны оставаться в прошлом до подходящего времени.
С этими загадочными словами он покинул кафе, оставив Эли и Сару наедине с кожаным свитком и множеством новых вопросов.
Отель "Кинг Дэвид"
Тот же вечер, 22:15
В номере Сары они осторожно развернули древний свиток. Пергамент был удивительно хорошо сохранен, словно его хранили в идеальных условиях веками. Чернила, хотя и потускнели, оставались четкими и читаемыми. Текст был написан на иврите с вкраплениями арамейского и даже нескольких слов на латыни.
– Можешь прочитать? – спросила Сара, склонившись над документом.
– Частично, – ответил Эли, достав увеличительное стекло. – Здесь смесь библейского и средневекового иврита. Некоторые слова архаичные, некоторые – специальная терминология.
Он начал переводить медленно, по фразам, иногда останавливаясь, чтобы обдумать значение особенно сложных пассажей:
– "В дни, когда враги окружили святой город… когда огонь пожирал дом молитвы… мудрые мужи собрались в тайне под покровом ночи…"
– Это о разрушении Храма?
– Кажется, да. Дальше: "И было решено в совете семи: то, что нельзя унести в руках, будет унесено в памяти. А то, что нельзя доверить памяти одного человека, – будет доверено камню и разделено между верными."
Эли перевел еще несколько строк, морща лоб от концентрации:
– "Семь избранных получили каждый свою часть великой тайны. И каждый отправился в назначенное место, чтобы создать дом, который будет хранить то, что ему доверено, пока не придет время воссоединения."
– Семь человек, семь мест, – пробормотала Сара.
– Но самое интересное дальше: "Когда придет время восстановления, когда народ вернется на свою землю, семь ветвей снова станут семью. И тогда откроется путь к тому, что было сокрыто в основании мира от начала времен."
– "В основании мира"?
– В еврейской мистике это может означать фундаментальные принципы творения. Каббалисты верят, что мир построен на духовных основах, и Храм был их физическим отражением. Как будто речь идет не просто о сокровищах, а о чем-то более глубоком – о самой структуре реальности.
Они продолжали переводить, и постепенно перед ними разворачивалась история, которая казалась слишком невероятной, чтобы быть правдой. Но детали были слишком точными, а стиль письма – слишком аутентичным для подделки.
Текст рассказывал о том, как семь мудрецов, предвидя разрушение Храма, решили сохранить его самую важную тайну. Не золото, не драгоценности, а знание о том, как именно Храм служил связующим звеном между земным и небесным мирами.
– Послушай это, – Эли указал на абзац в середине свитка. – "И взяли они священные меры и божественные пропорции, и записали их в семи свитках. И каждый свиток содержал одну седьмую часть великого чертежа, так что ни один человек не мог воссоздать целое без остальных."
– Как карта сокровищ, разорванная на части.
– Именно. Но сокровище – это знание. Посмотри дальше.
Эли продолжил перевод:
– "И сказал первый: пусть моя часть будет сокрыта там, где солнце встречает землю в день равновесия. И сказал второй: моя – где тень рисует священную форму. И третий сказал: моя часть будет жить в числах и пропорциях…"
Они дошли до самой интригующей части. В конце свитка была нарисована схема – геометрическая фигура, которая выглядела как стилизованная менора, но с дополнительными элементами. Линии соединяли различные точки, образуя сложный узор.
– Посмотри, – Сара указала на схему. – Семь точек, соединенных линиями. Но не просто линиями – это образует определенную фигуру.
– Звезду Давида с дополнительной точкой в центре, – понял Эли. – И каждая точка подписана.
Подписи были сделаны крошечными буквами, но при помощи увеличительного стекла они смогли разобрать большинство:
– Циппори… Толедо… Кордова… – читал Эли. – И еще четыре города, но почерк здесь еще мельче.
– Толедо – наша следующая остановка, – сказала Сара. – Горенштейн не зря упомянул именно этот город.
– Судя по схеме, если мы найдем все точки и правильно их соединим…
– Получим полную карту того, что искали древние мудрецы.
Эли отложил увеличительное стекло и потер уставшие глаза:
– Сара, ты понимаешь, во что мы ввязались? Если хотя бы половина из того, что написано здесь, правда, то мы имеем дело с тайной, которая может изменить представление о иудаизме, христианстве, исламе…
– И поэтому за ней охотятся разные группы.
– Именно. Одни хотят использовать знания для восстановления Храма, другие – уничтожить их, чтобы предотвратить религиозные конфликты.
Телефон Эли зазвонил, прервав их разговор. На экране высветился неизвестный израильский номер. Эли нахмурился – было уже довольно поздно для деловых звонков.
– Алло?
– Профессор Навон? – незнакомый мужской голос говорил с легким акцентом, возможно, русским. – Говорю из больницы "Хадасса Эйн-Керем". У нас здесь доктор Горенштейн. Он просил срочно найти вас и передать сообщение.
Эли почувствовал, как кровь отливает от лица:
– Что с ним случилось?
– Автомобильная авария. Тяжелая. Он в реанимации, но был в сознании, когда его привезли, и настаивал, чтобы мы нашли именно вас. Сказал, что это очень важно.
– Мы сейчас приедем.
– Профессор… – голос на том конце провода стал серьезнее. – Торопитесь. Врачи не очень оптимистичны насчет его состояния.
Эли повесил трубку. Руки дрожали.
– Что случилось? – спросила Сара, видя его побледневшее лицо.
– Горенштейн попал в аварию. Он в больнице, в реанимации. Просил нас найти.
– Это может быть совпадением?
– После всего, что мы узнали сегодня? Сомневаюсь.
Они быстро собрали документы, тщательно упаковав древний свиток обратно в кожаный футляр. Если с Горенштейном что-то случится, этот свиток может оказаться их единственной ниточкой к разгадке тайны.
Выходя из отеля, Эли заметил темный седан, припаркованный через дорогу. Та же модель, которую он видел у университета после взлома.
– Сара, – тихо сказал он, – не оборачивайся, но, кажется, за нами наблюдают.
– Что делаем?
– Едем в больницу. Но будем осторожны.
Они сели в машину Эли, и он медленно выехал на дорогу. В зеркале заднего вида он видел, как седан трогается следом за ними.
– Эли, – сказала Сара, глядя в боковое зеркало, – а что если авария Горенштейна – не случайность?
– Тогда мы можем быть следующими, – мрачно ответил он, ускоряясь в направлении больницы "Хадасса".
За ними, сохраняя дистанцию, следовал темный седан. И в этот момент Эли понял, что их мирная академическая жизнь закончилась. Теперь они стали частью древней и смертельно опасной игры, правила которой им еще предстояло узнать.
Если они останутся живы достаточно долго, чтобы их выучить.
Глава 5. Последние слова
Больница "Хадасса Эйн-Керем", Иерусалим
Ночь, 23:40
Флуоресцентные лампы больничного коридора создавали мертвенно-бледное освещение, от которого лица людей казались восковыми. Запах дезинфекции смешивался с чем-то более зловещим – запахом страха и смерти, который всегда витает в реанимационных отделениях.