Читать книгу Семь Ветвей (Мирон Брейтман) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
bannerbanner
Семь Ветвей
Семь Ветвей
Оценить:

5

Полная версия:

Семь Ветвей

– Никто не знал или никто не хотел знать? – тихо спросил доктор Горенштейн.

Эта фраза прозвучала зловеще. В зале наступила неловкая тишина.

Модератор попытался разрядить обстановку:

– Коллеги, предлагаю перенести дискуссию на кофе-брейк. У нас еще несколько докладов…

Но профессор Розенберг был настроен решительно:

– Нет, давайте закончим с этим вопросом. Профессор Навон, я прямо спрашиваю: у вас есть независимое подтверждение подлинности представленных документов?

Эли почувствовал, как сжимается желудок. Независимого подтверждения у них не было. Экспертизу проводила сама Сара и ее коллеги в Мадриде.

– Профессор Розенберг, документы находятся в официальных архивах уже несколько веков…

– Это не ответ на мой вопрос. Есть ли у вас заключение независимого эксперта по средневековой палеографии?

– Нет, – честно ответил Эли.

– А радиоуглеродный анализ пергамента?

– Нет.

– Спектральный анализ чернил?

– Нет.

Розенберг торжествующе посмотрел на аудиторию:

– Тогда позвольте мне высказать другую гипотезу. Профессор Навон обнаружил интересную мозаику с необычным изображением меноры. Это действительно редкая находка. Но вместо тщательного изучения аномалии он увлекся романтическими представлениями о тайных знаниях. И нашел "подтверждения" в документах, подлинность которых не установлена.

– Профессор Розенберг, – начал было Эли, но его перебили.

– Более того, – продолжал Розенберг, – я знаю об инциденте в вашем университете. О краже документов из вашего кабинета. Не кажется ли вам странным, что воры заинтересовались именно этими материалами?

Зал зашумел. Эли понял, что Розенберг знает больше, чем должен был знать. Информация о взломе не была публичной.

– Что вы хотите сказать? – спросил Эли.

– Я хочу сказать, что вся эта история с тайными документами и преследователями больше похожа на мистификацию, чем на научное исследование. Возможно, неосознанную мистификацию, но все же…

Сара вскочила с места:

– Это оскорбление! Я работаю в архивах пятнадцать лет, и моя репутация безупречна!

– Мадам, – холодно ответил Розенберг, – никто не сомневается в вашей добросовестности. Но добросовестность не защищает от ошибок. Особенно когда очень хочется поверить в сенсационное открытие.

Доктор Горенштейн снова поднялся:

– Профессор Розенберг, ваши обвинения серьезны. Но они основаны только на отсутствии дополнительных экспертиз. Это не доказательство фальсификации.

– Доктор Горенштейн, в науке действует принцип: extraordinary claims require extraordinary evidence. Экстраординарные утверждения требуют экстраординарных доказательств. А здесь мы видим обычные доказательства для экстраординарных утверждений.

Эли понял, что проигрывает. Розенберг был прав формально, но его агрессивность наводила на мысли. Почему он так настойчиво атакует?

– Профессор Розенберг, – сказал Эли как можно спокойнее, – вы правы, что нам нужны дополнительные экспертизы. Мы готовы их провести. Но зачем отвергать гипотезу до проведения исследований?

– Потому что, – ответил Розенберг, поднимаясь с места, – такие гипотезы дискредитируют всю область библейской археологии. Мы и так постоянно боремся с репутацией "охотников за сокровищами" и "искателей ковчегов". А теории о тайных обществах только усугубляют ситуацию.

Он направился к выходу, но у двери обернулся:

– Профессор Навон, я советую вам сосредоточиться на настоящей археологии. А не на поисках несуществующих тайн.

За ним потянулись еще несколько человек. Атмосфера в зале стала невыносимо напряженной.

Модератор попытался спасти ситуацию:

– Коллеги, такие дискуссии – нормальная часть научного процесса. Предлагаю сделать перерыв…

Но Эли уже собирал свои материалы. Презентация провалилась. Более того, его репутация была поставлена под сомнение перед всем научным сообществом.

Сара подошла к нему:

– Эли, мне так жаль…

– Не твоя вина, – ответил он. – Мы слишком торопились. Нужно было подготовиться лучше.

Доктор Горенштейн приблизился к ним:

– Профессор Навон, не расстраивайтесь. Розенберг всегда был консерватором. А некоторые из нас понимают, что наука иногда требует смелости.

– Спасибо за поддержку, доктор.

– Это не просто поддержка. Если вы действительно заинтересованы в продолжении исследований, встретьтесь со мной завтра вечером. У меня есть информация, которая может вас заинтересовать.

Он протянул Эли визитку:

– Но будьте осторожны. Профессор Розенберг был прав в одном – некоторые тайны действительно опасны.

С этими словами он ушел, оставив Эли и Сару наедине с провалом их презентации и новыми вопросами.

– Что он имел в виду? – спросила Сара.

– Не знаю, – ответил Эли, убирая визитку в карман. – Но кажется, мы только начинаем понимать, во что ввязались.

В зале оставались только несколько человек, сочувственно смотревших на них. Авраам Левин подошел последним:

– Эли, не принимай это близко к сердцу. Розенберг повел себя некрасиво, но он не представляет всю науку.

– Авраам, а что если он прав? Что если мы действительно увлеклись и потеряли научную объективность?

– Тогда дополнительные исследования это покажут. А пока – у вас есть интересные факты и смелые гипотезы. Это хорошая основа для работы.

Они покинули конференц-зал под сочувствующие взгляды оставшихся коллег. Эли чувствовал себя так, словно его публично высекли. Но в глубине души он знал, что не откажется от исследований. Слишком много вопросов оставалось без ответов.

И слишком много людей пыталось помешать ему найти эти ответы.

Глава 4. Хранитель тайн


Кафе "Тмол Шилшом", Иерусалим

Следующий вечер, 19:30


Эли прибыл к назначенному месту на десять минут раньше и выбрал столик в дальнем углу кафе, откуда хорошо просматривался вход. После вчерашнего фиаско на конференции он не мог избавиться от ощущения, что за ним наблюдают. Дважды по дороге сюда ему казалось, что одна и та же машина следует за его автомобилем.

Кафе было типично иерусалимским – узкие столики, книжные полки до потолка, запах кофе и свежей выпечки. Студенты с ноутбуками занимали почти все места, что делало это место идеальным для конспиративной встречи – среди болтовни и стука клавиш легко можно было говорить не привлекая внимания.

Сара опаздывала. Она провела день в Национальной библиотеке, пытаясь найти дополнительную информацию о докторе Горенштейне. Результаты поиска были странными: человек с таким именем действительно работал в Институте изучения иудаики, но публикаций под его именем было крайне мало, а те, что существовали, касались весьма специфических тем – каббалистической символики в средневековой архитектуре.

Эли заказал турецкий кофе и попытался сосредоточиться на анализе вчерашних событий. Реакция Розенберга была слишком агрессивной для обычной научной дискуссии. Словно он не просто не согласился с интерпретацией находки, а испугался ее. А появление Горенштейна сразу после конференции явно не было случайностью.

– Простите за опоздание, – Сара появилась у столика, запыхавшаяся и взволнованная. – Пришлось делать крюк. Мне показалось, что меня преследуют.

– Тебе тоже? – Эли нахмурился. – Значит, мы не параноики.

Сара села напротив него, оглядевшись по сторонам. Её обычная уверенность сменилась настороженностью.

– Эли, я думаю, мы ввязались во что-то серьезное. То, что я узнала о Горенштейне…

– Расскажи.

– Я нашла кое-что о Горенштейне, – Сара достала из сумки блокнот. – Он не совсем тот, за кого себя выдает. Официально он числится младшим научным сотрудником, но коллеги говорят, что у него есть доступ к архивам, которые закрыты даже для профессоров.

– Какие архивы?

– Коллекция Шокена. Частное собрание рукописей, которое передали университету в 1960-х. Говорят, там есть документы, которые никогда не каталогизировались официально. Средневековые тексты, каббалистические трактаты, переписка между еврейскими общинами разных стран.

– И что в этом странного?

– То, что доступ к этим материалам имеют только три человека в университете. Декан факультета, заведующий кафедрой средневековой истории и… младший научный сотрудник Горенштейн. Не кажется ли тебе это подозрительным?

Эли собирался ответить, когда заметил знакомую фигуру у входа. Доктор Горенштейн выглядел еще старше, чем вчера – сутулый мужчина в потертом твидовом пиджаке, с тростью в руке и большой кожаной сумкой через плечо. Его седые волосы были тщательно зачесаны назад, а за толстыми очками скрывались проницательные темные глаза.

Он медленно обвел взглядом кафе, задерживаясь на каждом посетителе, словно оценивая потенциальную угрозу. Его движения были осторожными, но в них чувствовалась скрытая решимость.

– Профессор Навон, мисс Маркес, – поздоровался он, подходя к столику. – Благодарю, что пришли.

– Доктор Горенштейн, – ответил Эли, вставая. – Мы очень заинтересованы в том, что вы хотели рассказать.

Старик осторожно сел, поставив трость к стене, и внимательно оглядел кафе. Его глаза задержались на нескольких посетителях – молодом человеке с ноутбуком у окна, женщине средних лет, читающей газету, паре студентов за соседним столиком. После долгого изучения он удовлетворенно кивнул.

– Прежде чем мы начнем, – сказал он тихим, но четким голосом, – позвольте спросить: вы действительно готовы узнать правду? Даже если она окажется опаснее, чем вы предполагаете?

Сара и Эли переглянулись. В голосе старика звучала такая серьезность, что стало не по себе.

– Доктор, – сказала Сара, – после вчерашнего мы готовы ко всему.

– Боюсь, это не так, – печально улыбнулся Горенштейн. – Никто не готов к тому, что я собираюсь рассказать. Но раз уж вы ввязались в эту историю, лучше знать, с чем имеете дело.


Он открыл свою сумку и достал толстую папку с пожелтевшими от времени краями:

– То, что вы обнаружили в Циппори и в испанских архивах, – лишь верхушка айсберга. "Хранители светоча" существовали. И существуют до сих пор.

– Существуют? – Эли чуть не подавился кофе.

– О да. Более того, они знают о ваших исследованиях. И именно поэтому профессор Розенберг вчера так агрессивно атаковал вас.

– Розенберг связан с ними?

– Розенберг – один из них. Точнее, он работает на тех, кто считает, что некоторые тайны должны остаться похороненными навсегда.

Горенштейн открыл папку и достал фотографию. Это был черно-белый снимок, сделанный при плохом освещении, но детали различались четко:

– Посмотрите на это.

На фотографии была изображена древняя каменная плита с вырезанным на ней символом. Символ представлял собой семиконечную звезду, в центре которой находилось изображение меноры – но не обычной семиконечной, а с шестью ветвями. Под символом шли строки текста на иврите.

– Откуда это? – спросила Сара, приближая фотографию к глазам.

– Из подвалов Ватикана. Секретные архивы. Официально такой плиты там нет. Но я видел ее собственными глазами в 1987 году.

– Как вы туда попали?

– Долгая история, – вздохнул Горенштейн. – Скажу только, что "Хранители светоча" – не единственная организация, которая интересуется этими тайнами. Есть и другие. И не все из них преследуют благородные цели.

Он отложил фотографию и достал еще один документ – копию средневековой рукописи. Пергамент был покрыт плотным рукописным текстом на иврите, с заметками на полях.

– Это из Оксфордской коллекции Бодлианской библиотеки. XII век. Письмо раввина Авраама бен Давида из Прованса своему учителю в Вавилоне. Он пишет: "То, что было сокрыто в Храме, не исчезло с его разрушением. Семь светочей стали шестью в камне, чтобы седьмой мог жить в сердцах верных".


– "Семь светочей стали шестью", – повторил Эли. – Та же формула, что мы нашли в толедских документах.

– Именно. Но самое интересное – дальше. Раввин пишет о "великом сокрытии", которое произошло незадолго до разрушения Второго Храма в 70 году н.э. Группа священников и мудрецов якобы спрятала нечто очень важное, разделив информацию о местонахождении тайника на семь частей.

– Семь частей для семи синагог? – предположила Сара.

– Не совсем. Семь частей для семи мест. Синагоги появились позже, как маркеры этих мест. Их строили там, где хранились фрагменты, чтобы святость места оставалась неприкосновенной.

Горенштейн достал карту – современную карту Европы и Ближнего Востока, на которой красными точками были отмечены различные города:

– Циппори, Толедо, Кордова, Сеговия, Жирона, Нарбонн, Венеция… Но это только то, что мы знаем. Возможно, есть и другие точки. Карта создавалась веками, по мере того как хранители расселялись по миру.

Эли внимательно изучил отметки:

– А что именно было спрятано?

Горенштейн помолчал долго, словно взвешивая, стоит ли отвечать. Его пальцы барабанили по столу, а взгляд блуждал по кафе.

– Согласно легенде, – наконец сказал он, – знания, которые позволили бы восстановить Храм в точном соответствии с божественным планом. Не просто архитектурные чертежи, а… как бы это сказать… духовную матрицу святилища.

– Духовную матрицу?

– В каббале есть понятие о том, что физические объекты – лишь отражение духовных реальностей. Храм был не просто зданием, а точкой соприкосновения между мирами. Местом, где небесное и земное встречались. И знание о том, как воссоздать эту точку соприкосновения…

– Было бы бесценным для тех, кто хочет восстановить Храм, – закончила Сара.

– Именно. И именно поэтому эти знания так тщательно охраняются. И теми, кто хочет их сохранить до прихода мессии, и теми, кто хочет их уничтожить, чтобы предотвратить религиозные войны.

Эли посмотрел на карту с красными точками:

– Доктор, вы говорите так, словно знаете об этом не понаслышке.


Горенштейн грустно улыбнулся. Впервые за весь вечер его лицо стало почти беззащитным:

– Профессор Навон, моя семья хранит эти секреты уже семь поколений. Мой прапрадед был одним из последних "настоящих" хранителей в Праге. Перед Холокостом он передал свои знания моему прадеду, тот – деду, дед – отцу.

– И теперь вы – хранитель?

– Теперь я – последний. У меня нет детей, нет преемников. И я старею. Через несколько лет все, что моя семья берегла веками, исчезнет вместе со мной. Именно поэтому я решил рассказать вам.

Он медленно достал из сумки небольшой свиток в потемневшем от времени кожаном футляре. Футляр был украшен тиснением – тем же символом шестиконечной меноры, что они видели в Циппори.

– Это копия одного из семи фрагментов. Моя семья хранила фрагмент, связанный с пражской синагогой Альтной. Здесь есть информация, которая поможет вам правильно интерпретировать ваши находки.

Сара осторожно взяла свиток, ощущая его вес и древность:

– Мы можем его изучить?

– Можете. Но будьте осторожны. Как только вы прочитаете то, что там написано, вы станете такими же мишенями, как и я.

– Мишенями для кого?

– Для тех, кто считает, что Храм никогда не должен быть восстановлен. Они видят в этих знаниях угрозу миру на Ближнем Востоке. И для тех, кто хочет восстановить его, но для своих целей – власти, политического влияния. Обе стороны готовы убивать.

Горенштейн посмотрел на часы и нахмурился:

– Через несколько дней я исчезну. Слишком долго находился на виду после вчерашней конференции. Но есть люди в Испании, которые знают больше меня. Ищите синагогу Санта-Мария-ла-Бланка-де-Баутиста в Толедо. Там вы найдете вторую ветвь.

– Что мы там найдем?

– Световую проекцию. В определенные дни года солнечный свет, проходящий через окна, рисует на полу форму меноры. Но не семиконечной – шестиконечной. Седьмая ветвь невидима, но она там есть.

– Как мы ее увидим?

– Придется разгадать. Хранители никогда не делали ничего простым. Но помните – в Толедо есть те, кто вам поможет, и те, кто помешает. Отличить одних от других будет нелегко.

Он начал собирать документы обратно в папку, но вдруг остановился и достал еще одну фотографию:

– И еще кое-что. Посмотрите внимательно.

На этом снимке была изображена резная каменная панель с растительным орнаментом. На первый взгляд – обычное декоративное украшение, но при ближайшем рассмотрении в переплетении лоз и листьев угадывались очертания букв.

– Это из толедской синагоги Санта-Мария-ла-Бланка. Если вы знаете, где искать, вы увидите скрытый текст. Он укажет на следующую точку.

– А вы не могли бы…

– Нет, – твердо сказал Горенштейн. – Каждый хранитель знал только свой фрагмент и намеки на следующий. Безопасность превыше всего. Вам придется разгадывать каждую загадку самостоятельно.

Он встал, опираясь на трость:

– Изучите документ сегодня же. Завтра утром начинайте планировать поездку в Испанию. И помните: каждый шаг будет все опаснее.

– Доктор, подождите, – остановила его Сара. – А как нам связаться с вами, если у нас возникнут вопросы?

– Никак. После сегодняшнего вечера я уйду в тень. Но если что-то случится со мной, есть человек в Толедо – Рафаэль Атур. Историк, работает с муниципальными архивами. Он… особенный. Знает больше, чем показывает. Может помочь, а может и навредить. Будьте с ним осторожны.

Он направился к выходу, но вдруг остановился и вернулся. Его лицо стало серьезным:

– Еще одно. Если найдете все семь фрагментов – не пытайтесь собрать их вместе без понимания последствий. То, что было сокрыто, было сокрыто не зря. Есть силы, которые лучше не пробуждать.

– Что вы имеете в виду?

– Есть причина, по которой Храм был разрушен дважды. Возможно, некоторые вещи должны оставаться в прошлом до подходящего времени.


С этими загадочными словами он покинул кафе, оставив Эли и Сару наедине с кожаным свитком и множеством новых вопросов.

Отель "Кинг Дэвид"

Тот же вечер, 22:15


В номере Сары они осторожно развернули древний свиток. Пергамент был удивительно хорошо сохранен, словно его хранили в идеальных условиях веками. Чернила, хотя и потускнели, оставались четкими и читаемыми. Текст был написан на иврите с вкраплениями арамейского и даже нескольких слов на латыни.

– Можешь прочитать? – спросила Сара, склонившись над документом.

– Частично, – ответил Эли, достав увеличительное стекло. – Здесь смесь библейского и средневекового иврита. Некоторые слова архаичные, некоторые – специальная терминология.

Он начал переводить медленно, по фразам, иногда останавливаясь, чтобы обдумать значение особенно сложных пассажей:

– "В дни, когда враги окружили святой город… когда огонь пожирал дом молитвы… мудрые мужи собрались в тайне под покровом ночи…"

– Это о разрушении Храма?

– Кажется, да. Дальше: "И было решено в совете семи: то, что нельзя унести в руках, будет унесено в памяти. А то, что нельзя доверить памяти одного человека, – будет доверено камню и разделено между верными."

Эли перевел еще несколько строк, морща лоб от концентрации:

– "Семь избранных получили каждый свою часть великой тайны. И каждый отправился в назначенное место, чтобы создать дом, который будет хранить то, что ему доверено, пока не придет время воссоединения."

– Семь человек, семь мест, – пробормотала Сара.

– Но самое интересное дальше: "Когда придет время восстановления, когда народ вернется на свою землю, семь ветвей снова станут семью. И тогда откроется путь к тому, что было сокрыто в основании мира от начала времен."

– "В основании мира"?

– В еврейской мистике это может означать фундаментальные принципы творения. Каббалисты верят, что мир построен на духовных основах, и Храм был их физическим отражением. Как будто речь идет не просто о сокровищах, а о чем-то более глубоком – о самой структуре реальности.


Они продолжали переводить, и постепенно перед ними разворачивалась история, которая казалась слишком невероятной, чтобы быть правдой. Но детали были слишком точными, а стиль письма – слишком аутентичным для подделки.

Текст рассказывал о том, как семь мудрецов, предвидя разрушение Храма, решили сохранить его самую важную тайну. Не золото, не драгоценности, а знание о том, как именно Храм служил связующим звеном между земным и небесным мирами.

– Послушай это, – Эли указал на абзац в середине свитка. – "И взяли они священные меры и божественные пропорции, и записали их в семи свитках. И каждый свиток содержал одну седьмую часть великого чертежа, так что ни один человек не мог воссоздать целое без остальных."

– Как карта сокровищ, разорванная на части.

– Именно. Но сокровище – это знание. Посмотри дальше.

Эли продолжил перевод:

– "И сказал первый: пусть моя часть будет сокрыта там, где солнце встречает землю в день равновесия. И сказал второй: моя – где тень рисует священную форму. И третий сказал: моя часть будет жить в числах и пропорциях…"

Они дошли до самой интригующей части. В конце свитка была нарисована схема – геометрическая фигура, которая выглядела как стилизованная менора, но с дополнительными элементами. Линии соединяли различные точки, образуя сложный узор.

– Посмотри, – Сара указала на схему. – Семь точек, соединенных линиями. Но не просто линиями – это образует определенную фигуру.

– Звезду Давида с дополнительной точкой в центре, – понял Эли. – И каждая точка подписана.

Подписи были сделаны крошечными буквами, но при помощи увеличительного стекла они смогли разобрать большинство:

– Циппори… Толедо… Кордова… – читал Эли. – И еще четыре города, но почерк здесь еще мельче.

– Толедо – наша следующая остановка, – сказала Сара. – Горенштейн не зря упомянул именно этот город.

– Судя по схеме, если мы найдем все точки и правильно их соединим…

– Получим полную карту того, что искали древние мудрецы.


Эли отложил увеличительное стекло и потер уставшие глаза:

– Сара, ты понимаешь, во что мы ввязались? Если хотя бы половина из того, что написано здесь, правда, то мы имеем дело с тайной, которая может изменить представление о иудаизме, христианстве, исламе…

– И поэтому за ней охотятся разные группы.

– Именно. Одни хотят использовать знания для восстановления Храма, другие – уничтожить их, чтобы предотвратить религиозные конфликты.

Телефон Эли зазвонил, прервав их разговор. На экране высветился неизвестный израильский номер. Эли нахмурился – было уже довольно поздно для деловых звонков.

– Алло?

– Профессор Навон? – незнакомый мужской голос говорил с легким акцентом, возможно, русским. – Говорю из больницы "Хадасса Эйн-Керем". У нас здесь доктор Горенштейн. Он просил срочно найти вас и передать сообщение.

Эли почувствовал, как кровь отливает от лица:

– Что с ним случилось?

– Автомобильная авария. Тяжелая. Он в реанимации, но был в сознании, когда его привезли, и настаивал, чтобы мы нашли именно вас. Сказал, что это очень важно.

– Мы сейчас приедем.

– Профессор… – голос на том конце провода стал серьезнее. – Торопитесь. Врачи не очень оптимистичны насчет его состояния.

Эли повесил трубку. Руки дрожали.

– Что случилось? – спросила Сара, видя его побледневшее лицо.

– Горенштейн попал в аварию. Он в больнице, в реанимации. Просил нас найти.

– Это может быть совпадением?

– После всего, что мы узнали сегодня? Сомневаюсь.

Они быстро собрали документы, тщательно упаковав древний свиток обратно в кожаный футляр. Если с Горенштейном что-то случится, этот свиток может оказаться их единственной ниточкой к разгадке тайны.


Выходя из отеля, Эли заметил темный седан, припаркованный через дорогу. Та же модель, которую он видел у университета после взлома.

– Сара, – тихо сказал он, – не оборачивайся, но, кажется, за нами наблюдают.

– Что делаем?

– Едем в больницу. Но будем осторожны.

Они сели в машину Эли, и он медленно выехал на дорогу. В зеркале заднего вида он видел, как седан трогается следом за ними.

– Эли, – сказала Сара, глядя в боковое зеркало, – а что если авария Горенштейна – не случайность?

– Тогда мы можем быть следующими, – мрачно ответил он, ускоряясь в направлении больницы "Хадасса".

За ними, сохраняя дистанцию, следовал темный седан. И в этот момент Эли понял, что их мирная академическая жизнь закончилась. Теперь они стали частью древней и смертельно опасной игры, правила которой им еще предстояло узнать.

Если они останутся живы достаточно долго, чтобы их выучить.

Глава 5. Последние слова


Больница "Хадасса Эйн-Керем", Иерусалим

Ночь, 23:40


Флуоресцентные лампы больничного коридора создавали мертвенно-бледное освещение, от которого лица людей казались восковыми. Запах дезинфекции смешивался с чем-то более зловещим – запахом страха и смерти, который всегда витает в реанимационных отделениях.

bannerbanner