Читать книгу Ковбои ДНК (Мик Фаррен) онлайн бесплатно на Bookz (9-ая страница книги)
bannerbanner
Ковбои ДНК
Ковбои ДНКПолная версия
Оценить:
Ковбои ДНК

5

Полная версия:

Ковбои ДНК

Рив дергал рукоять скорости взад и вперед:

– Надо же, взял и заглох! Только что работал, а в следующую минуту взял и заглох!

– Подвинься-ка. Дай посмотреть.

Билли пролез рядом с Ривом и принялся изучать приборную панель. Он пощелкал переключателями и подергал несколько рычагов.

– Похоже, это действительно конец.

Рив кивнул.

– Вырубился прямо у меня в руках. Что будем делать?

– Пойдем пешком, полагаю.

– Ты хочешь сказать, мы просто возьмем и попремся через пустыню?

– Мне это нравится не больше, чем тебе, но не можем же мы оставаться здесь!

Рив в последний раз пнул рычаг переключения скоростей и открыл дверь.

– Мне не улыбается тащиться через эту долбаную пустыню!

– Не похоже, однако, чтобы ее можно было обойти.

Рив спрыгнул в пыль и, подняв голову, посмотрел на Билли:

– Что берем с собой?

– Давай вытащим все, что у нас есть, и посмотрим.

Билли вытащил из машины все, что только смог найти, и передал наружу Риву. Когда в машине не осталось практически ничего, он спрыгнул к Риву и взглянул на вещи, разбросанные по земле. Рив присел на корточки.

– Мы просто не сможем взгромоздить все это барахло себе на плечи. Большую часть придется оставить.

Билли посмотрел на количество вещей и почесал в затылке.

– Надо взять самое существенное.

Рив поднял стальной бачок для воды и потряс его:

– Воды у нас не так уж много.

– Разлей ее в небольшие емкости, а бачок выкинь.

Рив распределил воду по двум фляжкам, и они с Билли взяли себе по одной.

– Нам понадобятся ПСГ.

Они пристегнули их на ремни.

– И еда.

– Жалко, что мы оставили свои сумки в блиндаже.

– Придется просто распихать по карманам, сколько влезет, и съесть остальное.

Они присели в тени машины и старательно сжевали остатки грубых и безвкусных армейских рационов. Закончив, Билли запил еду глотком воды и встал:

– Пора двигаться. Здесь больше нет смысла оставаться.

Он подтянул ремень с пистолетом и не спеша пошел прочь от машины в том направлении, куда они ехали до того, как заглох мотор. Рив тоже поднялся на ноги и неохотно последовал за ним.

Становилось все жарче. Билли снял свои темные очки и вытер заливавший глаза пот. Вокруг не было ничего, кроме песка и колючих кустов под стальным небом. Никаких признаков дороги или жилья. Он подождал, пока Рив догонит его, и вновь пустился неспешным шагом. Жара стала уже почти невыносимой, когда небо наконец начало темнеть, и спустилась ночь. Билли и Рив немного поспали, прижавшись друг к другу на жесткой земле. Ночи здесь были настолько же холодными, насколько жаркими были дни. Весь второй день они шли вперед, не разговаривая друг с другом. Они даже не думали. Жизнь померкла, сократилась; теперь она заключалась лишь в том, чтобы ставить одну ногу впереди другой. Билли предусмотрительно не отводил взгляда от земли у себя под ногами – он обнаружил, что если смотреть на горизонт, то начинаются галлюцинации.

Он остановился и устало отвинтил колпачок фляжки. Он поднес ее к губам, но ничего не произошло. Он наклонил ее еще больше. По-прежнему ничего. Фляжка была пуста. Он повернулся и подождал Рива.

– У меня кончилась вода.

Рив поднес свою фляжку к уху и потряс ее.

– У меня тоже остался какой-то глоток, не больше.

– У нас проблемы.

Рив посмотрел вокруг.

– Здесь мы ничего не можем поделать. Мы можем только продолжать идти и надеяться, что найдем что-нибудь.

И они пошли дальше. Их губы запеклись и потрескались. Их языки стали шершавыми и пересохшими. Они начали ощущать слабость и головокружение. Билли казалось, что его ноги находятся где-то очень далеко внизу. Потом они подкосились, и он упал на землю. Рив, спотыкаясь, подошел к нему.

– Не лежи, браток! Попробуй подняться Еще совсем чуть-чуть. Мы должны скоро найти воду.

– Не могу. Мне нужно воды. Я совсем спекся.

– Ну давай, Билли! Постарайся, ты можешь!

– Бесполезно, браток. Придется тебе идти дальше без меня.

Рив взгромоздил Билли на ноги и повел, поддерживая плечом. Так они проковыляли еще около сотни ярдов. Потом оба одновременно ослабели и рухнули на песок. Билли перекатился на спину.

– Это конец, Рив. По этой треклятой пустыне можно идти вечно. Это конец.

Рив поднял взгляд и в течение долгого времени не отводил его от горизонта.

– Не могу поверить!

Билли безразлично смотрел в небо.

– Однако это правда. Это конец.

– Да нет же! Посмотри вон туда!

– Без толку, парень. Если смотреть на что-нибудь слишком долго, начинаются галлюцинации.

– Но это не галлюцинация! Я вижу это! Я действительно вижу это!

Билли перевернулся на бок.

– Это мираж.

– Это не мираж, Билли! Там вода и деревья! Я вижу их!

Билли с трудом поднял голову.

– Мать твою! Ты прав. Я тоже вижу их!

Спотыкаясь, а кое-где и ползком, они двинулись к оазису. Билли в любой момент ожидал, что он исчезнет, но по мере того, как они продвигались вперед, оазис оставался на месте и постепенно приближался. Вот они уже в тени высоких раскидистых пальм. На коленях они доползли до края бассейна с чистой прохладной водой. Они наклонились, чтобы погрузить в него лица… И тут сзади раздался голос:

– Ну-ка, стойте!

18.

Прекратить восходящее движение.

Поворот на пятьдесят семь градусов.

Объект.

Объект отвечает параметрам твердого тела.

Зондирование.

Зондирование не дало результата. Природа тела остается неясной.

Принять защитную форму.

Она/Они замерцала и медленно свернулась, приняв защитную сферическую форму, но сфера и на этот раз оказалась лишенной цвета и имела вмятину на одной стороне. Полученные Ею/Ими повреждения сказывались на любой форме, которую Она/Они принимала.

Продвинуться вперед и наблюдать.

Осторожность.

Осторожность соблюдается.

Она/Они двинулась по направлению к объекту, скрытому в голубом тумане. На некотором расстоянии от объекта Она/Они остановилась.

Повторное зондирование. Высокая плотность.

На боку сферы желтым светом засияло круглое пятно, и тонкий лучик света прорезал голубой туман.

Объект частично поддается зондированию.

Органически обусловленное минеральное образование.

Структура опознаваема.

Продвинувшись немного поближе, Она/Они провела еще одно зондирование. На этот раз его результат включил в Ее/Их сознании сигнал тревоги.

Опасность. Объект соответствует имеющимся данным о деструктивных модулях.

Объект не соответствует информации о нормальной массе и измерениях, собранной при предыдущих столкновениях.

Объект прекратил двигаться.

Предположение: объект представляет собой небольшой разрушитель в дремлющем режиме.

О подобном феномене записей нет.

Недостаток информации о феномене не отменяет его существования.

«Гипотеза: небольшой дремлющий деструктивный модуль при продолжении зондирования может прийти в активное состояние».

«Предположение: объект является мертвым деструктивным модулем».

«Недостаточно данных».

«Данные могут быть получены путем зондирования».

«Зондирование может его активировать».

«Приблизиться и продолжить зондирование. Повышенный уровень осторожности».

Она/Они, по-прежнему в своей сферической форме, приблизилась к объекту. Теперь его можно было различить сквозь голубой туман. Она/Они еще раз провела зондирование.

«Объект остается в дремлющем режиме».

Это определенно был разрушитель, несмотря на то, что он был гораздо меньше всех тех, с которыми Она/Они сталкивалась до сих пор. Тело этого разрушителя было не гладким, блестящим и металлическим, как обычно, а тускло-черным, и его поверхность была покрыта трещинами и вмятинами.

«Предположение: деструктивный модуль перенес повреждения, утечку энергии или выгорел изнутри».

«Предположение оправдывает дальнейшее зондирование».

Она/Они провела еще одно зондирование. Разрушитель не показывал признаков пробуждения.

«Указание на постороннее вмешательство».

«Указание на нефункциональное вмешательство смертных».

Вдоль боковой поверхности разрушителя грубыми белыми буквами было выведено слово: «УИЛБУР».


19.

– Ну-ка, стойте!

Билли поднял голову в тупом изумлении:

– А?

Позади них стоял огромный альбинос. У него были несоразмерно большие груди, маленькие розовые глазки и прямые белые волосы, спадающие ему на плечи.

– Что это вы тут распоряжаетесь моей водой?

– Твоей водой?

– Конечно, это же моя вода! Кто вам сказал, что вы можете запросто пить ее?

Билли, не веря, посмотрел на него. Его голос прозвучал хриплым карканьем:

– Мы умираем от жажды. Мы только что пересекли эту чертову пустыню!

– Ничем не могу помочь. Да, должен признать, сюда приходит не так уж много людей, но все, кто приходят, хотят пить! Если люди начнут ходить сюда толпами, у меня вообще не останется воды!

Билли рывком поднялся на колени и вытащил пистолет:

– Слушай. Я не знаю, кто ты такой и что ты здесь делаешь, но нам нужна вода, и ты не сможешь нам помешать.

Альбинос поднял обе руки над головой.

– Стоит ли принимать это так близко к сердцу! Я же не говорил, что вы не можете немного попить. Я только хотел бы, чтобы меня предварительно спросили. Немного вежливости – это ведь так просто!

Билли, вздохнув, кинул пистолет обратно в кобуру.

– Пожалуйста, можно нам попить немного воды?

Альбинос засиял:

– Конечно, ребята! Пейте сколько хотите, не стесняйтесь!

Билли и Рив погрузили лица в бассейн. Напившись, они начали плескать себе воду на головы и шеи. Наконец, закончив, они повернулись к хозяину:

– Премного обязаны, мистер. Мы уже чуть не померли.

– Не стоит благодарности, мальчики! Всегда рад услужить. Кстати, как мне вас называть?

– Я Билли, а это Рив.

– Билли и Рив, очень приятно! Рад с вами познакомиться. Меня зовут Берт-Талисман.

– Привет.

– Может быть, пройдем в мою лачугу, чтобы ваши ноги немного отдохнули?

– Конечно!

Билли и Рив вслед за Бертом-Талисманом прошли к бревенчатой хижине, стоявшей под пальмами. Перед ветхим строением в тени многоцветного пляжного зонтика располагался стол и несколько шезлонгов. Берт-Талисман вяло махнул рукой:

– Присаживайтесь, мальчики. Чувствуйте себя как дома.

Билли и Рив плюхнулись в шезлонги; Берт-Талисман сел рядом.

– Что привело вас в эти края?

– Мы сбежали с войны.

– А-а, война! Она все еще продолжается?

– Все еще продолжается.

– Невозможно поверить, как они тянут с ней!

– Когда мы уходили, было похоже, что она никогда не кончится.

– Удивительно, чем только некоторые люди не занимаются для того, чтобы развлечься!

Рив насупился:

– Нам это не показалось таким уж развлечением.

Берт-Талисман улыбнулся.

– В таком случае очень хорошо, что вы ушли оттуда.

Билли и Рив оба кивнули, и разговор заглох, как это часто бывает, когда разговаривают почти незнакомые люди. Альбинос вытащил откуда-то из глубин своего халата колоду засаленных карт:

– Не хотите сыграть в «проигравшему – ничего»?

Билли покачал головой.

– Боюсь, мы не играем, да и кроме того, у нас нет денег.

Берт-Талисман убрал карты.

– Это плохо. У меня здесь не очень-то часто подбирается компания. По правде говоря, мне не удавалось толком сыграть с тех пор, как здесь в последний раз проходил Квинн.

– Квинн?

Берт-Талисман удивленно взглянул на них.

– Вы не знаете Квинна? Я думал, его все знают!

– Не могу припомнить, чтобы когда-нибудь встречался с человеком, которого бы так звали.

– Если бы вы встречались с ним, вы бы помнили. Когда Квинн приходит куда-нибудь, все прыгают от радости.

– Наверное, с ним стоит встретиться.

– Несомненно. Куда вы, ребята, собираетесь направиться дальше?

Билли пожал плечами:

– Без идеи. Мы просто путешествуем и ждем, пока наткнемся на что-нибудь.

Берт-Талисман был удивлен.

– Вы странные ребята.

– Может быть.

– Однако, бывает по-всякому.

Внезапно он хлопнул себя по лбу.

– Что это я? Болтаю тут с вами, а вы ведь, наверное, умираете с голоду!

Билли с Ривом кивнули.

– Да, мы вроде как проголодались.

Альбинос встал.

– Посмотрим, чем я смогу вам помочь. Что-нибудь, наверное, удастся добыть из транспортного луча.

– У тебя здесь есть транспортный луч?

Берт-Талисман подбоченился и надул губы:

– Разумеется. Здесь не какое-нибудь захолустье!

– Мы не это имели в виду. Просто там, в Дур Шанзаге, не было ничего подобного.

– Не было? Да ну?

Билли озадаченно взглянул на него.

– Нет, мне кажется, нет.

Альбинос изчез в своей хижине и вернулся с накрытым подносом:

– Ну вот, мальчики. Боюсь только, что все холодное. Я несколько осторожно отношусь к горячим блюдам, которые посылают по лучу. Сами понимаете – зона военных действий, могут быть всякие накладки. Как-то раз мне прислали жареного цыпленка, с которым оказалось не все в порядке, и с тех пор я отрастил себе эти титьки.

Билли и Рив с подозрением посмотрели на поднос, но Берт-Талисман взмахом руки отмел их страхи:

– Ешьте, ребята, ешьте. Гарантирую, что с вами ничего не случится!

Билли взял кусочек на пробу.

– На вкус вроде ничего.

– Конечно!

Они принялись за еду. Рив вопросительно взглянул на Берта:

– Наверное, тебе это было непросто пережить – когда у тебя отросли груди?

Альбинос перестал жевать.

– Вначале это меня сильно озадачило, можешь себе представить, но потом я привык. Через некоторое время они мне даже начали нравиться, – он подергал себя за грудь. – Понимаешь, я никогда не был таким парнем, который много общается с женщинами, так что для меня, в общем-то, не было большой разницы.

Они вернулись к трапезе. Когда они дошли уже до мороженого с клубникой, где-то вдали послышалось высокое гудение. Оно становилось все громче и раздавалось все ближе. Берт-Талисман вскочил на ноги.

– Черт бы побрал этих ублюдков! Еще один. Вам, ребята, лучше лечь на землю.

Наученные боевым опытом, Билли и Рив не стали задавать вопросов и нырнули в пыль прямо со своих шезлонгов. Маленький красный аэроплан с пропеллером и крыльями этажеркой шел на оазис в лоб, двигаясь почти над самой землей. Полив хижину пулеметным огнем, он с ревом пронесся мимо, заворачивая на следующий круг.

Берт-Талисман вскочил на ноги и понесся к опушке пальмовой рощи. Сдернув чехол с треноги, на которой стояла сдвоенная полевая лазерная установка, он развернул ее к самолету, который как раз приблизился для второй атаки на бреющем полете.

Альбинос нажал на спуск, и из лазера вырвались два луча ослепительно-белого света. Они полоснули по крыльям с одной стороны самолета, и он кувыркнулся набок. Камнем рухнув на землю, самолет взорвался, рассеивая по песку обломки металла. Берт-Талисман вновь накрыл лазер чехлом и вернулся к путешественникам, отряхивая от пыли халат.

– Ну вот, еще с одним покончено.

Билли и Рив поднялись с земли.

– Что это была за чертовщина?

– Королевский автопират.

– Что?

– Еще одна диковина, выдуманная некоторое время назад в мастерских Дур Шанзага. Автоматы-убийцы. Они клепают их и отпускают на свободу, и эти самолетики летают по всей округе, выискивая живые мишени. Я уже ухлопал их около дюжины. У них довольно примитивная контрольная система, так что с ними несложно справиться.

Они вновь сели за стол.

– Полагаю, мы можем вернуться к нашей трапезе. Ненавижу, когда меня отрывают от еды!

Они покончили с десертом, а затем альбинос подал на стол кофе по-турецки и бутылку лучшего коньяка, какой можно было достать из Распределителя. Небо уже начинало тускнеть, и к тому времени, когда они допили бутылку, стало совсем темно. Альбинос поднялся на ноги и зевнул.

– Я мог бы всю ночь просидеть здесь, разговаривая с вами, мальчики, но мне уже пора спать. Да и вам двоим сон бы не помешал, судя по вашему виду.

Билли с Ривом кивнули. Алкоголь вымыл из них последние остатки энергии. Альбинос убрал со стола остатки еды и принялся подвешивать между двумя пальмами гамак.

– Для одного из вас найдется место в хижине, а другой может поспать здесь, в гамаке. Он достаточно теплый, и его можно застегнуть на молнию, как спальный мешок.

Он показал, как это делается. Билли с Ривом переглянулись.

– Ну, и кто будет спать в гамаке?

– Можно было бы кинуть монетку, если бы у нас оставались монеты.

Билли пожал плечами:

– Давай, я посплю в гамаке. Сейчас я засну где угодно.

– Ну, если тебе все равно…

Билли сел в гамак, покачался, пробуя его прочность.

– Мне все равно.

Билли снял с себя куртку, ботинки и пояс с пистолетом.

– Возьми это с собой в дом. Не хотелось бы, чтобы они пропали ночью.

– Конечно. Спокойного сна!

Рив взял вещи Билли и пошел в хижину вслед за Бертом. Билли влез в гамак, застегнулся и через несколько минут уже спал крепким сном.

Когда он проснулся, было уже снова светло. Он чувствовал себя лучше, чем когда бы то ни было с тех пор, как покинул Уютную Щель. Даже воспоминания о Ширик как-то потускнели, превратившись в обычный ночной кошмар. Билли потянул вниз застежку гамака и спустил ноги на землю. Ни Рива, ни Берта-Талисмана еще не было видно. Он прошел к бассейну и лениво умылся.

Чувствуя себя свежим и отдохнувшим, Билли огляделся, ища каких-либо признаков жизни, но из лачуги никто не появлялся, и он босиком прошел к неплотно прикрытой двери.

Внутренность хижины Берта-Талисмана совершенно не сочеталась с ее убогим видом снаружи. Хотя в ней была всего одна комната, но пол был устлан ковром, а стены увешаны гобеленами и превосходной чеканкой. Сквозь жалюзи на окнах вовнутрь просачивался свет, и было видно, что комната заполнена резной мебелью и objetsd’art.[2]

В одном конце комнаты располагалась огромная резная кровать темного дерева. Билли тихо подошел к ней. К своему удивлению, на кровати он обнаружил Рива и Берта-Талисмана друг у друга в объятиях, обнаженных под тонким одеялом. Они крепко спали.

Билли тихо попятился от кровати, ухмыляясь про себя. Он никогда не предполагал в Риве особенной склонности к сексуальным авантюрам. Его ботинки, пояс и куртка лежали на стуле, и он, прихватив их, на цыпочках вышел из хижины.

Он провел у бассейна около часа, ожидая, пока кто-нибудь появится. Альбинос вышел из хижины первым. На нем был белый парчовый халат и удивительно элегантные серебряные сандалии. Он подошел к Билли.

– Завтрак?

– Да, пожалуйста.

– Будет готово через несколько минут.

– Великолепно!

Берт-Талисман прошел обратно к хижине. Немногим позже показался Рив. Он подошел и присел рядом с Билли. Он выглядел немного смущенным.

– Так, значит, ты взял свои вещи из хижины?

– Угу.

– Наверное, я еще спал в это время?

Билли изо всех сил старался сохранить на лице серьезное выражение.

– Верно.

– В кровати с Бертом?

– Да, насколько я мог видеть.

– Я… э-э… довольно много выпил вчера вечером.

– Да ну?

– И я… э-э…

Билли рассмеялся.

– Не бери в голову, парень! Мне нет дела до того, кого ты трахаешь.

– Но я…

– Это не имеет значения, Рив. Мы давно уже не в Уютной Щели. У нас больше нет правил!

– Наверное, ты прав.

– Ну так перестань делать такое виноватое лицо, черт побери! Тебе понравилось?

– Он довольно странный.

– Да. Слушай, он возвращается, так что оставим это пока.

Альбинос поставил поднос на стол. На подносе была замороженная дыня, нарезанная ветчина, круассаны и кувшин холодного молока. Берт широко улыбнулся им:

– Завтрак, мальчики!

Следующие полчаса они ели, и разговор не шел. Затем, когда Берт-Талисман начал убирать со стола, Рив взглянул на Билли.

– Что будем делать теперь?

– Думаю, раньше или позже нам придется двинуться дальше.

– Пешком? Снова в пустыню?

– Может быть, нам стоит поговорить об этом с Бертом.

– Поговорить с Бертом о чем?

Берт показался из хижины. Рив пристально посмотрел ему в глаза.

– Мы разговариваем о том, чтобы двинуться дальше.

– Двинуться дальше? Да ведь вы только что пришли! Что случилось, вам здесь не понравилось?

Он искоса взглянул на Рива.

– Уже надоело?

Рив покрылся краской.

– Нет, нет. Просто… – он позаимствовал фразу у Человека Дождя. – Просто мы путешественники.

Берт-Талисман глядел куда-то вдаль.

– Путешественники. – В его голосе звучала тоска. – Раньше здесь проходило много путешественников, пока не началась война.

Он вновь обратился к настоящему:

– И что же вы собираетесь делать?

Билли развел руками.

– В этом-то и проблема – мы сами не знаем. Полагаю, эта пустыня не продолжается бесконечно?

– Нет, хотя она тянется довольно далеко. Вы, наверное, хотите выйти к реке?

– К реке?

– Это единственное место, куда здесь можно выйти, не считая пути обратно, на войну.

– А что там, на реке?

Берт-Талисман широко улыбнулся:

– Почти все, что вы можете себе вообразить. Вам лучше всего отправиться в Порт-Иуду. Там вы сможете сесть на пароход, идущий вниз по реке, и сплавиться до Паданца, Артурбурга и дальше, до самого ничто.

– А далеко дотуда? Сколько времени у нас уйдет, чтобы туда добраться?

Альбинос пожал плечами.

– Это зависит от того, на чем вы будете передвигаться.

– Думаю, мы будем передвигаться так же, как и прежде.

– Вы пришли сюда пешком.

– Именно это я и имел в виду.

– Чтобы добраться до Порт-Иуды пешком, вам понадобится неделя. Скорее всего, вы умрете по дороге.

Билли нахмурился.

– Тогда у нас проблемы.

Альбинос улыбнулся:

– Не такие уж и проблемы. Уверен, что сумею как-нибудь это уладить. Давайте перекусим, а потом посмотрим, что мне удастся выудить для вас из траспортного луча.

Билли ухмыльнулся.

– Да здесь, я посмотрю, только и делают, что едят!

Берт-Талисман снова кинул косой взгляд на Рива.

– Это точно.

Он встал и торопливо пошел к хижине. Билли и Рив продолжали сидеть за столом. Берт вернулся с бутылкой кампари, сифоном с содовой и тарелкой льда. Он расставил все это на столе.

– Это поможет вам развлечься, пока не наступит время обеда. Мне еще нужно сделать несколько дел по дому.

Он вновь исчез в хижине. Билли с Ривом пили кампари с содовой, пока альбинос не появился вновь с новым подносом. Когда они поели, Берт-Талисман глубоко набрал в грудь воздуха, словно собирался сделать объявление:

– Я просмотрел каталог Распределителя. У них есть стильный маленький двухместный багги. Думаю, я смогу взять его для вас, вряд ли это превысит мою квоту. Это если вы действительно должны уходить.

– Боюсь, что нам действительно надо двигаться.

Берт-Талисман встал из-за стола.

– Пойду, добуду для вас машину. У меня уйдет некоторое время, пока я подготовлю большой грузоприемник. Если вы посидите здесь немного, я пригоню ее прямо сюда.

Он скрылся позади хижины, и через несколько минут оттуда донеслась яркая вспышка, за которой последовало низкое гудение мотора. Берт-Талисман обогнул хижину, сидя за рулем маленького двухместного розового багги с огромными белыми шинами-баллонами. Он остановил машину под пальмами. Билли и Рив поспешили к нему. Он выбрался наружу и похлопал по корпусу из стекловолокна:

– Ну вот, мальчики. Эта малышка довезет вас до Порт-Иуды за два дня.

Рив почесал затылок.

– Не знаю, как мы сможем отплатить тебе за это.

Альбинос рассмеялся.

– Об этом не беспокойся. Распределитель Материи все равно постоянно достает меня насчет того, что я должен потреблять больше. Скорее, это вы помогаете мне справиться с моими проблемами!

Билли с Ривом овладела мальчишеская стеснительность.

– Ну что ж, тогда спасибо.

Они закинули в машину свои немногочисленные пожитки, и Берт-Талисман еще раз исчез внутри хижины. Несколькими мгновениями позже он возвратился с плетеной корзиной:

– Я тут уложил вам в дорогу немного еды.

Билли собрался было отпустить шутку насчет бабушкиной заботы, но решил, что это будет жестоко.

– Спасибо.

– Обязательно останавливайтесь у меня, если будете в этих краях!

– Конечно!

Рив завел машину, и они тронулись прочь от оазиса. Оглянувшись, они увидели Берта-Талисмана – он махал им рукой, одинокая белая фигура под пальмами.


Вы ознакомились с фрагментом книги.

bannerbanner