Читать книгу Опасная леди (Мартина Коул) онлайн бесплатно на Bookz (22-ая страница книги)
bannerbanner
Опасная леди
Опасная ледиПолная версия
Оценить:
Опасная леди

3

Полная версия:

Опасная леди

Майкл подхватил листок и встал:

– Прекрасно, я пошел. А вас оставляю на попечение моей сестры. Она умница и сумеет вам объяснить все насчет нашего партнерства.

– Партнерства? – ошеломленно переспросил Темплтон.

Майкл засмеялся:

– Старина Уилли, похоже, понимает все с полуслова. Да, партнерства. Я, моя сестра и, наконец, вы, – он ткнул пальцем в Темплтона, – опытные партнеры. Да, пока я не забыл, да будет вам известно, что теперь я буду вас звать Уилли. "Лорд Уильям" для такого дерьма, как вы, слишком жирно. А вам, между прочим, придется называть меня "мистер Райан". Правда, если со временем вы мне понравитесь, обратите внимание, я сказал "если", тогда вы сможете называть меня "Мики". Как видите, у вас есть шанс. И вот еще что. Не вздумайте тут выкидывать всякие штуки с моей сестрой. Делайте все, что она прикажет. Иначе вам крышка. Понятно?

Темплтон уставился на него.

Майкл заорал:

– Я спрашиваю: понятно?

– Да!

– Ну и паинька. Ладно, до скорого, или как там говорят такие важные персоны, как вы?

Майкл чмокнул Мору в щеку и вышел. Темплтон тупо уставился на дверь, за которой скрылся Майкл.

Мора налила себе еще чаю.

– Превосходно. Ну что, поговорим о деле?

Ей было немного жаль лорда Уильяма.

После той ночи с Терри и той боли, которую она испытала, расставаясь с ним, в ее сердце появилось место для жалости. Она глубоко вздохнула и принялась говорить о том, что уже долгое время занимало ее мысли. Доки!

– Нам известно, что вы охотились за нашей собственностью в Табачных доках и других районах, мы знаем также, что и у вас там есть собственность. Давайте объединимся! Я понимаю, что вы, как человек определенного круга, лучше нас знаете ситуацию. Эту местность можно было бы разделить на сферы влияния. Мы могли бы обеспечить поставку рабочей силы и гарантировать быстрые темпы строительства. Почти все хорошие подрядчики на Юго-Востоке – наши. И если выйдет какая-нибудь неувязка, мы найдем способ застопорить любую работу, что, безусловно, не в ваших интересах. Доля ответственности за гибель нашего брата лежит на вас. Дополис заплатит сполна, а вы либо пойдете с нами, либо – на дно. Выбирайте.

Мора взяла свою чашку и стала маленькими глотками пить чай. Уильям Темплтон онемел от изумления. Ему угрожает женщина, да еще из рабочей среды! И эти жлобы собираются вступать в партнерские отношения с ним, лордом Уильямом! Не будь все это так опасно, он просто расхохотался бы. Он ничего не имел против всякого хамья и пройдох, только до тех пор, пока они знали свое место. Но сотрудничать с Майклом Райаном! Это просто невероятно!

Связавшись с Дополисом, он совершил ошибку еще большую, чем предполагал. И теперь ему придется иметь дело с Райанами, нравится ему это или нет. До чего же дурацкой оказалась его идея начать войну между кланами и использовать для этого грека. Он понял это только сейчас, после встречи с неким настоящим "Маккоем". Пришлось признаться самому себе в собственной глупости. Его представления о рабочих, как о существах безмозглых и тупоумных, роковым образом оказались ложными. Судя по всему, настоящий идиот в данный момент он сам.

– Ну что, выбрали? Я не могу ждать до вечера!

Темплтон поморщился:

– Выбор, насколько я понимаю, невелик. Не так ли?

Мора улыбнулась. Улыбнулась той своей неподдельной улыбкой, которая делала ее юной и очень хорошенькой.

– Поверьте, лорд Уильям. Майкл был сегодня хорошим, как никогда. Вам незнаком наш образ жизни, и вы вряд ли можете нас понять. Но, несмотря ни на что, я прошу вас относиться к нам с уважением, как к партнерам по бизнесу. Впредь вы будете иметь дело преимущественно со мной, в чем скоро убедитесь, ибо сферой бизнеса, связанной с собственностью, занимаюсь я.

У вас я надеюсь научиться операциям в бизнесе по восстановлению кварталов. Хочу, чтобы у моей семьи был надежный и вполне уважаемый объект для вложения капитала.

Глубоко возмущенный, Темплтон, в то же время, не мог не признаться себе, что эта девушка ему нравится. По крайней мере, она искренна. И он пожал плечами, смирившись с неизбежным. Ничего не поделаешь, придется принять предложение этих Райанов. Другого выхода нет. Он, как муха, попал в паутину, и у него не было сил бороться.

– Бизнес, о котором вы говорите, мисс Райан, далеко не респектабельный, скорее грязный.

Мора, смеясь, перебила его:

– Кажется, вы меня не так поняли, лорд Уильям. Говоря "вполне уважаемый", я имела в виду вполне приемлемый в социальном плане, а вовсе не законный, и тем более не респектабельный. Что-то вроде адюльтера. Честно вам скажу, если хотите знать мое мнение, вас и вам подобных я считаю бандой самых больших лицемеров, с которыми мне, к несчастью, приходилось иметь дело.

Она вытащила сигарету из пачки, которую положила перед собой, и закурила, пуская дым прямо в лицо Темплтону.

– Такие, как вы, морщатся при виде мистера "Рабочий класс" потому лишь, что его представители изредка занимаются мелкими махинациями. Зато Центральная фондовая биржа ежедневно ворочает миллионами фунтов стерлингов. Не отстают от нее и банки, и строительные корпорации. Так давайте смотреть правде в лицо: ведь ворочают они не своими деньгами. Но тут являетесь вы. И преобладает двойной стандарт, игра идет по разным правилам: одни, как говорится, для мистера Генри и совсем другие – для мистера Джо! Ну так вот, позвольте вам кое-что сообщить. Возможно, родословное дерево у меня не такое, как у вас, возможно, я в совершенстве не знаю английской грамматики, но у меня есть то, что говорит само за себя: у меня есть деньги, много денег. Имея их, можно открыть любую дверь. Даже в Королевский квартал в Эскоте. Именно с их помощью мы и отыскали вас, лорд Уильям. Вы нарушили, лорд Уильям, золотое правило всякого мошенничества: приподняли завесу над тем, что творите, а это – фатальная ошибка!

Темплтон, казалось, прозрел, и Мора, глядя на него, не могла не усмехнуться.

– Вам хотелось покрасоваться? Не так ли? Что же, эта маленькая промашка привела нас прямиком к вашим дверям. Кстати, наши физиономии, моя и моих братьев, особенно Майкла, появляются в "Ньюс оф зе уорд" не реже раза в месяц, но доказать ничего не удается. Все только предположения. Отныне вы, – Мора ткнула в Темплтона рукой с сигаретой, – вы будете нашим "мистером Легитимность". И вы должны подробно рассказать мне о том, что намереваются предпринять в отношении старых доков.

Несколько секунд Темплтон пристально смотрел на Мору. Он не мог с ней не согласиться.

– Мора... можно мне называть вас так?

– Разумеется.

– Надеюсь, мы с вами сработаемся. А со временем и подружимся.

Она улыбнулась и вздохнула с облегчением. Еще раньше она решила доказать ему, что в бизнесе она ничуть не хуже тех, с кем ему Приходилось иметь дело, а может быть, и гораздо лучше.

– Вот теперь, когда мы вам прищемили мозги, как сказал бы мой брат, ничто не мешает нам стать друзьями. А сейчас давайте перейдем к докам.

Дружба с лордом – это, конечно, неплохо. Но главное – сотрудничество, а в этом Мора не была до конца уверена и потому вела себя с подчеркнутой грубостью. Пусть Темплтон не забывает, с кем имеет дело.

Темплтон нажал кнопку переговорного устройства на своей конторке.

– Слушаю, сэр, – вплыл в комнату сладкий голосок Мэри.

– Отмените все вызовы и принесите свежего чая.

– Но, сэр, через десять минут у вас встреча с госсекретарем по вопросам окружающей среды.

– Скажите, что у меня срочное совещание. – И он прекратил разговор.

Мора удивленно вскинула брови, и Темплтон, неожиданно для самого себя, рассмеялся.

Ему очень нравилась Мора. Достав из ящика папку, он вынул оттуда бумаги и карту и передал Море. Пока она их изучала, Мэри принесла свежий чай, хмурясь, забрала столик на колесах и хлопнула дверью.

– Так вот, Мора, я выложу вам все, что знаю. Это, – он положил руку на бумаги перед ним, – обсуждалось длительное время за закрытыми дверями. Как вы справедливо заметили, тут можно сделать кучу денег. В тысяча девятьсот шестьдесят седьмом году закрылся Док Восточной Индии. В тысяча девятьсот шестьдесят восьмом – Лондонские Доки, в тысяча девятьсот шестьдесят девятом – Екатерининские и в тысяча девятьсот семидесятом – Саррейские. Теперь очередь – Миллуол, Ройял Виктории и Альбертских. Вот тогда-то все и начнется.

– Вы хотите сказать, что все остальные доки тоже закроются? – Мора говорила спокойно, стараясь не выдать своего волнения.

– О да. В ближайшие пять лет. Вот почему в эти земли не вкладывают ни гроша: ведь когда они придут в полный упадок, мы сможем предъявить требования по части создания там рабочих мест и прочего. – Он улыбнулся. – Мне кажется, мы живем в мире, где массам скармливают ложкой дерьмо, если вы простите мне это выражение. Обычный человек покупает газету "Сан" только для того, чтобы полюбоваться парой сисек, а ему преподносят пропагандистские статьи консерваторов. Кто бы ни оказался у руля в то время, когда все начнется, – будь то лейбористы или тори – избави Господи! – сам Визжащий Лорд Сатч, – все они, желая завоевать себе популярность, будут это финансировать, предоставлять субсидии. "Мы дадим вам денег, чтобы вы делали деньги..." – ведь это политика любого правительства. Лично я полагаю, что придут консерваторы, впрочем, меня это мало волнует. Все уже давно захвачено. А теперь выпейте чаю, пока он горячий, и я объясню вам все более подробно. Думаю, вам будет интересно.

Мора и Уильям Темплтон обменялись улыбками.

Покачав головой, Мора сказала:

– И у них еще хватает совести называть нас мошенниками!

* * *

В 1976 году Объединенная комиссия по управлению доками опубликовала стратегический план освоения лондонской территории доков. Райаны и лорд Темплтон были на верном пути.

Книга третья

Падение

Странным представляется желание искать власть и терять свободу.

Фрэнсис Бэкон, 1561 – 1626 гг.

И сказал: что вы дадите мне, и я вам предам Его? Они предложили ему тридцать сребреников.

Евангелие от Матфея, 26.15

Глава 22

12 февраля 1985 года

Джоффри Райан поставил свою машину возле клуба "Ле Бюзом". Еще не было и девяти утра. Он прихватил с собой кейс, лежавший на сиденье, запер дверцы своего синего "БМВ" и направился в клуб. Все уборщики приветствовали его. В 1980 году в подвальном помещении открыли ресторан. Таким образом, клуб теперь был открыт почти круглые сутки. Джоффри спустился в ресторан, чтобы обсудить дневное меню с Питером Петрилло, шеф-поваром, недавно отбывшим свой десятилетний срок в тюрьме "Паркхерст".

Джоффри бегло проглядел меню икивнул головой, как это он делал обычно. Потом заказал кофе и пошел к себе в офис. Закурив сигарету и устроившись поудобнее в кресле, он стал просматривать счета, относившиеся к клубам и винным барам – последние были новым приобретением Моры, стремившейся заработать на буме, связанном с "юппи". Джоффри полез в ящик за калькулятором, но его не оказалось на месте: видимо, заходил Майкл и снова его забрал. Джоффри положил сигарету в пепельницу, встал и направился в находившийся рядом офис Майкла.

Хоть в распоряжении Джоффри и был самый большой офис, основная часть бизнеса проворачивалась Майклом и Морой в их конторе более скромных размеров. Джоффри знал, что ему предоставили большое помещение, желая задобрить его. По той же причине маленький офис называли "конторой Майкла", в то время как он принадлежал и Майклу, и Море.

Войдя в комнату, он нахмурился. Он бывал здесь лишь в случаях крайней необходимости. Сейчас тут никого не было. Он поискал на большой конторке свой калькулятор, перебирая попадавшиеся под руку бумаги и папки с делами, и уже собирался уйти, как вдруг заметил, что дверцы небольшого шкафчика для папок с делами не заперты, ключи торчат в замке, а верхняя полка приоткрыта. Он задвинул дверцу на полке и хотел ее запереть, но тут остановился как вкопанный и, закусив губу, вновь приоткрыл дверцу. К этой полке имели доступ только Майкл и Мора, остальным, в том числе и Джоффри, было запрещено сюда соваться. Но сейчас, казалось, сама судьба открыла ему эту полку, и он разрывался между желанием посмотреть, что там хранится, какая тайна, и страхом быть застигнутым за этим занятием. И все-таки он решил не упускать такого шанса. Убедившись, что снаружи никого нет, он мягко прикрыл дверь офиса, снова подошел к шкафчику и, вытащив одну из папок, стал ее просматривать. Через несколько минут, уже совершенно забыв о своем страхе перед Майклом и Морой, он унес папку к себе. Ярость охватывала его все сильнее по мере того, как он осознавал, что именно попало к нему в руки.

* * *

Мора и Лесли приехали в Брикстон и поставили машину напротив дома с дешевыми квартирами. Лесли открыл перед Морой дверцу, запер машину и следом за Морой стал подниматься по грязным ступеням.

Пройдя по галерее, они остановились у квартиры под номером 28. На стук вышла девочка лет восьми, полукровка, худенькая, кожа да кости, что сразу бросилось Море в глаза.

– Нам нужна Джэки Траверна. Она здесь живет? – Мора говорила ласково и приветливо.

– Да. Но она еще в постели.

– Я думаю, она будет рада мне. Ты, дорогая моя, только проводи меня к ней. – Мора совсем разучилась разговаривать с детьми и сама слышала в своем голосе фальшь.

Девчушка пожала своими тонкими плечиками, словно хотела сказать: какое мне до этого дело? Мора прошла за ней в темную узкую прихожую, а оттуда в маленькую спальню, целиком занятую большой двухспальной кроватью. Сейчас здесь царил беспорядок, но Мора не сомневалась, что, когда Джэки была в порядке, она содержала квартиру в чистоте. Смуглое лицо Джэки блестело от пота.

Взглянув на нее, Мора задохнулась от волнения:

– Лесли! Иди сюда!

Тот вбежал в комнату, думая, что с Морой случилась беда.

– Ох, мать твою так! – вскричал он испуганно.

Джэки можно было узнать разве что по ее вьющимся африканским волосам. Лицо распухло, словно искусанное пчелами. От уголков рта и до самых волос шли глубокие порезы. Какое-то время Джэки печально смотрела на Мору и Лесли, потом позвала еле слышно:

– Мора!

– Все в порядке, Джэки. Все будет в порядке, подруга. Кто это сделал? Денни Рубенс? Рубенс, да?

Джэки кивнула, и в глазах ее мелькнул страх.

– Не беспокойся. Я позабочусь, чтобы за тобой ухаживали.

– Спасибо. Мне трудно... говорить. – Женщина с трудом ворочала языком.

– Я знаю, знаю. Я еще вернусь. Хорошо?

Она улыбалась, но внутри у нее все кипело.

– Пошли, Лесли. Запихивай свою задницу в машину.

В машине Мора закурила.

– Захвати с собой Ли и Гарри, – сказала она. – Нанесем визит Рубенсу.

* * *

Уже около часа Джоффри читал документы из папки и поднял глаза, лишь когда вошел Майкл. В них Майкл прочел обиду и боль и, заметив в руках Джоффри знакомую зеленую папку, попытался выиграть время:

– Как насчет того, чтобы выпить чашечку кофе, а, Джофф?

Джоффри ничего не ответил и швырнул папку через конторку. Потом сказал подавленно:

– Большое спасибо, брат.

Майкл вздохнул:

– Бога ради, Джофф. Тебе ведь известно, что не ты нанимал меня на работу.

Джоффри дрожащими пальцами зажег еще одну сигарету.

– В том-то все и дело, не правда ли, Мики? В том, что я никто!

– Послушай, Джофф, ты знаешь, что говорят в таких случаях: лучше не знать, чтобы не страдать.

Джоффри затянулся сигаретой, выпустил дым из ноздрей и набычился.

– Так, значит, ты меня побоку, да?

Майкл засмеялся:

– Успокойся, Джофф. Стоит ли поднимать такой шум? Рано или поздно, я все равно тебе сообщил бы.

В голосе Майкла появились жесткие нотки. Случившееся было для него неожиданностью.

– Стоит ли поднимать шум, говоришь? Думаю, стоит, после того, что я здесь прочел. – Джоффри ткнул пальцем в папку. – Теперь я понял, каково мое положение в фирме. В какой-то мере я ведаю клубами. В какой-то мере – винными барами. Надзираю за букмекерами и стоянками такси. А ты и Мора, эта великолепная траханная Мора, делаете настоящее дело.

– Мора здесь ни при чем, – тихо, но твердо заявил Майкл.

Джоффри погасил сигарету.

– Очень даже при чем. Все из-за нее. С того самого дня, как она пришла в фирму, ты выставил меня вон.

Джоффри говорил на повышенных тонах, понимая, что все это выглядит как истерика, но ему было все равно, Надо раз и навсегда объясниться.

– Ты, Джоффри, несешь вздор и сам это прекрасно понимаешь. Так успокойся же, черт тебя побери!

– Не успокоюсь! – заорал Джоффри, забыв всякую осторожность. – Совершенно случайно я узнаю о том, что произошло самое большое за всю историю этой страны ограбление, что похитили кучу золота, а у тебя хватает совести говорить, что со временем я узнал бы об этом. Интересно когда и каким образом? Из газет или сообщений по радио? Ты что, считаешь меня сукиным сыном или идиотом? Что же еще вы делали за моей спиной, а? Ответь же!

Джоффри поднялся со своего места и стоял теперь напротив Майкла, бывшего на добрых три дюйма выше и по меньшей мере на тридцать фунтов тяжелее Джоффри. Оба знали, что если дело дойдет до драки, Майкл победит даже не подняв руки. Но Джоффри было на это наплевать.

Майкл снова попытался успокоить его:

– Сбавь-ка пару, Джофф. Нет ведь нужды, чтобы все всё знали, не так ли?

– Готов биться об заклад, черт побери, что как раз все всё и знают! Все до единого, кроме меня, вот в чем дело! – Он ткнул себя пальцем в грудь: – Это я был рядом с тобой с самого начала, прошел через огонь, воду и медные трубы! Но как только появилась сука Мора, ты вышвырнул меня вон! Везде только ты да Мора... Мора и Майкл... Прекрасная парочка: Батман и Робин просто ничто по сравнению с вами! Она путалась со "стариной Биллом", а ты обращаешься с ней как с царствующей особой во время визита!

Майкл не выдержал и схватил Джоффри за горло:

– Давай скомандуем: "скрипки на выход!", да? Маленькое сердечко Джоффри разбито! Сутенер несчастный! Смотреть на тебя противно!

Он отшвырнул Джоффри и подошел к окну, ероша волосы. Затем повернулся и, тыча пальцем, заговорил:

– Я тебе скажу, почему Мора заняла, как ты говоришь, "твое" место. Сказать, да? Потому что у тебя никогда не будет столько мозгов, сколько у нее. Всю жизнь ты, как чертов альбатрос, висел на моей шее. С самого детства. – Майкл в возбуждении потер ладонями лицо. – Осуществи ты хоть один свой план, тебе давно проломили бы череп. Но мы тебе не позволили этого сделать. А ты ревнуешь к родной сестре, потому что она способна вести дело. Это все она создала. – Майкл резким движением очертил круг. – Ведь ты ничего не можешь толком организовать, даже самый пустяк! Тебе не сделать и половины того, что сделала Мора! Ты, дьявол тебя побери, мне осточертел! Ты всегда действовал мне на нервы. – С искаженным гневом лицом, он вновь ткнул пальцем в Джоффри: – Знаешь, что я тебе скажу? Если бы не Мора, я вышвырнул бы тебя еще несколько лет назад и поставил заправлять этим шоу Джерри Джексона. Но Мора сказала: "Главное – семья!" Я согласился, хотя не был в восторге от такой жертвы. Ну а теперь, если тебе все это не по душе, можешь валить отсюда. И помни: если ты когда-нибудь еще... если ты... когда-нибудь скажешь нечто подобное о Море, я тебя закопаю. А сейчас, сделай одолжение и проваливай отсюда к траханной матери, пока я не вышел из себя.

Джоффри онемел от удивления и стоял уставившись на Майкла. Он прямо-таки кожей ощущал волны негодования, исходившие от Майкла, из каждой поры его тела. И Джоффри вдруг понял то, что в тайне знал уже много лет и в чем никогда не решился бы признаться даже себе: он подражал Мики. Он готов был умереть за него. Он не женился, не завел себе девушку, не в пример остальным братьям, даже у Майкла был какой-то дружок. А он всю жизнь посвятил Майклу!

Джоффри медленно выпрямился и, взяв куртку и ключи от машины, вышел из конторы. Спустившись в фойе, он понял по виду уборщиков, прервавших работу, что они слышали все до единого слова. Лицо Джоффри пылало от испытанного унижения. Словно в тумане, он вышел из клуба и сел в машину. Этот Майкл осмелился разговаривать с ним в подобном тоне! Но самое ужасное было то, что он полностью отдавал себе отчет в происшедшем, а также в том, что его отношения с Майклом никогда уже не будут прежними.

* * *

Мора и трое братьев подошли к дому с террасой на Тулси-Хилл, где жил Рубенс, и Ли изо всех сил принялся колотить в парадную дверь. Ее открыла девица лет семнадцати. Впрочем, зная вкусы Рубенса, Мора подумала, что ей не больше пятнадцати.

– Денни у себя? – Они буквально вломились в дверь.

– Он еще не встал. Он не поднимается раньше двенадцати.

Гарри улыбнулся:

– Для разнообразия встанет пораньше. Это будет ему даже приятно, не правда ли? – Они начали подниматься по ступеням.

– Кто там, Эстелла? – донесся сверху низкий, похожий на рычание, голос.

Мора и братья заметили, что дом хорошо отделан и везде чистота. Войдя в спальню, Мора улыбнулась:

– Так-так. Значит, ты теперь важная "шишка", да?

Денни Рубенс, голый, валялся на постели и, при виде вошедших, натянул на себя пуховое одеяло. Он еще не совсем пришел в себя после вчерашнего вечера, но способен был понять, что его ждут большие неприятности.

– Прикрой-ка дверь, Гарри, чтобы не было слышно, как кричит Денни.

Широкое темное лицо Денни покрылось испариной, а темно-карие глаза стали огромными, как озера. Голова его была наголо обрита, и Мора заметила, как пульсирует под правой бровью вена. Он был испуган, очень испуган к немалому удивлению Моры. Отсидев три года за разбойное нападение. Рубенс занялся культуризмом. Он был крупным, и это придавало ему солидность.

– Что вам нужно?

Мора засмеялась:

– Кончай, Рубенс, прикидываться, будто умеешь говорить не на жаргоне, ведь за всю свою жизнь ты ни разу не выезжал из Лондона.

Братья фыркнули. Они знали, как играть в эту игру. Мора стянула с Денни одеяло, и он остался совсем голым.

– Я тут по поводу моей девушки – Джэки Траверны.

– Никогда не слыхал о такой.

Мора вынула из сумки сигарету и закурила. Рубенс пристально следил за каждым ее движением.

– Про тебя рассказывают всякие истории, Рубенс. – Мора сделала знак братьям. – Держите его!

Лесли и Ли кинулись к кровати и, после небольшой схватки, уложили Денни, пытавшегося подняться.

Мора скомандовала Гарри:

– Разверни-ка ему ноги.

Она глубоко затянулась сигаретным дымом и бесстрастно наблюдала за тем, как Рубенс тщетно пытается вырваться из цепких рук Райанов – они буквально пригвоздили его к постели.

– Ну а теперь скажи, за что ты порезал одну из моих девушек? – спросила Мора.

Рубенс был в шоке. Глаза его, казалось, вылезут сейчас из орбит.

– Говорю же тебе, сестренка, я никогда не причинял вреда ни одной черной курочке...

Гарри ткнул его кулаком в лицо:

– Если ты никогда о ней не слышал, так откуда знаешь, какого цвета у нее кожа?

– Я не знаю, просто догадываюсь.

– Ох, да заткнись ты, черномазый сутенер, – подал голос Лесли. – Пусть скажет моя сестра, – он говорил неспешно и как-то безразлично.

Рубенс подумал, что сейчас намочит постель от страха.

– Я слышала, мистер Рубенс, – Мора сделала ударение на слове "мистер", – что амбиции у вас немаленькие, что вы желаете стать неким Чрезвычайным и Полномочным Сводником в районе Вест-Энда. До меня также дошло, что вы преследовали некоторых моих девушек.

Мора села на постель и открыла сумочку. Рубенс приподнялся и вытянул шею, пытаясь увидеть, что происходит. Он был гол и беспомощен, и ему это явно не нравилось.

Мора вытащила из сумки курносый револьвер 38-го калибра, изготовленный по особому заказу. Глаза Рубенса теперь смахивали па вращающиеся воздушные тарелки.

– Что ты собираешься делать с этим? – воскликнул он, чуть не плача.

– Моя сестренка собирается отстрелить твои яйца, Денни! Одно за другим, – насмешливо произнес Лесли.

И в следующий момент Денни почувствовал холодное прикосновение стали. Мора стала медленно водить револьвером вверх и вниз по его члену, и делала это, казалось, не без удовольствия. Затем вытащила еще одну сигарету. А Рубенс, прозванный в дархэмской тюрьме "папочкой", Рубенс, всю свою сознательную жизнь проработавший на улицах и способный вселить страх в кого угодно, расплакался: По его темным щекам катились слезы, а мощные плечи вздрагивали.

– Пожалуйста, не надо отстреливать мой петушок! – умолял он тоном маленького мальчика.

Гарри, Лесли и Ли залились смехом.

Мора вдавила непогашенный окурок в живот Рубенса и оставила его тлеть, медленно и мучительно.

Рубенс взвыл от боли.

– Где твой нож "Стенли", Денни? – спросила Мора ласковым тоном, каким обращаются к любовнику где-нибудь на пикнике.

– Клянусь... клянусь вам, у меня нет ножа "Стенли".


Вы ознакомились с фрагментом книги.

bannerbanner