
Полная версия:
Академия Драконов «Фламенхолл». Часть 1. Пробуждение
Наконец, перед ней возникли огромные двери с бронзовыми накладками в виде драконьих голов. К её удивлению, двери не были заперты. Осторожно проскользнув внутрь, Лирия оказалась в просторном помещении с высокими потолками и множеством отдельных стойл вдоль стен. Помещение освещалось неярким магическим светом, исходящим от светильников в форме драконьего пламени.
Воздух был тёплым и наполненным необычными запахами – дымным, терпким, с оттенками серы и странных трав. И что-то ещё – неуловимое, древнее, пробуждающее самые глубокие инстинкты.
Лирия двигалась вдоль стойл, заглядывая внутрь. В большинстве из них дремали молодые драконы – размером не больше лошади, разных цветов и форм. Некоторые едва заметно дымили ноздрями, другие тихо шипели во сне.
В её голове нарастал шёпот – не физический звук, а ментальные образы и эмоции. Здесь, среди стольких драконов, её дар проявлялся намного сильнее, чем когда-либо прежде. Она улавливала обрывки драконьих снов – полёты над горами, охота, игры с сородичами, странные, нечеловеческие концепции, для которых у неё не было слов.
В дальнем углу Лирия заметила стойло, отделённое от остальных. На двери висел знак с перечёркнутой рукой – «не прикасаться». Любопытство взяло верх, и она подошла ближе.
Внутри находился дракон необычного серебристо-голубого цвета с тонкими, почти прозрачными крыльями, похожими на лунный свет. Он не спал. Его глаза – удивительно яркие, с вертикальными зрачками – неотрывно следили за Лирией.
_Опасность_, – прошептал инстинкт, но Лирия не чувствовала страха. Вместо этого она ощутила… узнавание? Словно встретила кого-то, кого давно знала.
– Привет, – тихо сказала она, подходя к ограждению стойла.
Дракон склонил голову набок, словно удивлённый человеческой речью. В сознании Лирии мелькнуло нечто, похожее на вопрос.
– Меня зовут Лирия, – представилась она, чувствуя себя немного глупо, разговаривая с драконом. – А как твоё имя?
_Зефир_, – возникло в её сознании не как слово, а как ощущение – лёгкое, прохладное, с оттенком серебра.
– Зефир, – повторила она вслух. – Красивое имя.
Дракон встал и подошёл ближе к ограждению. Теперь Лирия могла разглядеть его получше – молодой, но уже с полностью сформированными чертами, с более изящным и вытянутым телом, чем у других виденных ею драконов. На его чешуе виднелись странные отметины, похожие на шрамы.
Внезапно в сознании Лирии вспыхнул образ – цепи, тёмное помещение, боль и страх.
– Тебя обижали? – прошептала она, чувствуя, как к горлу подступает ком.
Дракон издал тихий, почти жалобный звук, и Лирия, забыв об осторожности, протянула руку между прутьями ограждения.
– Не бойся, я не причиню тебе вреда, – сказала она мягко.
Какое-то мгновение Зефир колебался, затем осторожно приблизил морду к её руке. Его чешуя была прохладной и гладкой на ощупь. При контакте Лирия почувствовала волну образов – полёт над заледеневшими горами, ночное небо, свобода, а затем клетка, люди в тёмных одеждах, ритуалы, боль…
– Что ты здесь делаешь?
Резкий голос заставил Лирию отпрянуть от стойла. В дверях стоял Тарис Вэйлшэдоу, его серебристая мантия почти сливалась с тенями.
– Я… мне не спалось, – запинаясь, ответила Лирия. – И я хотела… подготовиться к завтрашнему занятию.
Тарис подошёл ближе, его взгляд метнулся к Зефиру, который отступил вглубь стойла при появлении нового человека.
– Ты разговаривала с ним, – не спросил, а утвердил Тарис.
– Да, – призналась Лирия. – Это… плохо?
– Нет, – медленно ответил Тарис. – Просто необычно. Зефир не подпускает к себе никого. Он здесь уже три месяца, и ни один дрессировщик не сумел установить с ним контакт.
– Откуда ты знаешь его имя?
– Я часто прихожу сюда по ночам, – пожал плечами Тарис. – Мне… спокойнее среди драконов, чем среди людей.
Лирия внимательно посмотрела на него.
– Почему ты мне помогаешь? Сначала в день прибытия, теперь здесь… Мы едва знакомы.
Тарис отвёл взгляд.
– Может быть, я вижу в тебе что-то знакомое. Кого-то, кто не вписывается в рамки. – Он кивнул на Зефира. – Как и он.
Лирия снова повернулась к стойлу. Дракон наблюдал за ними, его серебристо-голубые глаза светились в полумраке.
– Что с ним случилось? Эти шрамы…
– Его нашли в горах к северу от Академии, – ответил Тарис. – Раненого, истощённого. Говорят, он сбежал от контрабандистов, которые отлавливают редкие виды драконов для частных коллекций или незаконных боёв. Он из лунных виверн – редкий вид, почти истреблённый.
– Он показал мне… образы, – тихо сказала Лирия. – Люди в тёмных одеждах, какие-то ритуалы…
Тарис напрягся.
– Ты действительно слышишь их? По-настоящему? Не просто воображаешь, что понимаешь?
– Это не совсем слова, – попыталась объяснить Лирия. – Скорее образы, чувства… но да, я слышу. Всегда слышала, сколько себя помню.
Тарис выглядел так, словно хотел сказать что-то ещё, но в этот момент они услышали шаги и голоса, приближающиеся к стойлам.
– Кто-то идёт, – прошептал он. – Быстро, сюда.
Он потянул Лирию за рукав, увлекая в тёмный проход между стойлами. Они спрятались за большими бочками с кормом для драконов и затаили дыхание.
В помещение вошли двое – профессор Астрид Драконхарт и мужчина, которого Лирия не видела раньше, крепко сложенный, с военной выправкой и шрамом через всю щёку.
– …всё готово к завтрашнему занятию, профессор, – говорил мужчина. – Отобрали самых спокойных драконов для новичков.
– Хорошо, Бреннан, – кивнула Драконхарт. – А что с той новенькой… Эмбервуд? Директор настаивает, чтобы она начала практику с драконами как можно скорее.
– Могу предложить Искорку, – ответил Бреннан. – Молодая самка огненной ящерицы, очень послушная.
Профессор Драконхарт покачала головой.
– Нет. Для неё нужно что-то более… испытывающее. Что-нибудь, что проверит этот её «Абсолютный резонанс».
– Но профессор, для первого раза это может быть опасно…
– Именно поэтому мы здесь, Бреннан, – отрезала Драконхарт. – Чтобы подготовить новое поколение наездников, способных справиться с любой ситуацией. – Она обвела взглядом стойла. – Что с этим проблемным? Лунным?
Бреннан нахмурился.
– Зефир? Он по-прежнему не идёт на контакт. Магистр Корвус предлагал применить к нему усмиряющие руны, но директор против таких методов.
– Магистр Корвус, – профессор Драконхарт произнесла это имя с едва заметной интонацией, которую Лирия не смогла расшифровать. – Что ж, продолжайте стандартные процедуры приручения. Если через месяц не будет прогресса, придётся рассмотреть другие варианты.
Они продолжили обход, а когда их голоса стихли вдали, Тарис тихо выдохнул.
– Нужно уходить. Если нас поймают здесь ночью, будут большие проблемы.
Они бесшумно выскользнули из стойл и, соблюдая осторожность, двинулись обратно к жилым помещениям. У перекрёстка, где их пути расходились, Тарис задержался.
– Эмбервуд, – сказал он. – Профессор Драконхарт специально готовит для тебя сложное испытание. Будь готова ко всему завтра.
– Спасибо за предупреждение, – кивнула Лирия.
– И ещё… – добавил Тарис. – Будь осторожна с Магистром Корвусом. Есть в нём что-то… неправильное.
С этими словами он растворился в тени коридора, оставив Лирию с новыми вопросами и тревогами. Возвращаясь в свою комнату, она не переставала думать о Зефире, его печальных глазах и шрамах, о странных образах, которые он послал ей, о людях в тёмных одеждах, проводящих какие-то ритуалы.
И где-то глубоко внутри крепло убеждение, что их встреча была не случайной.
Глава 6: Теория и практика
Утро выдалось ясным и безветренным – идеальным для первого практического занятия с драконами. Но Лирия едва замечала прекрасную погоду, её мысли были заняты вчерашним ночным приключением и предстоящим испытанием.
– Ты какая-то дёрганая сегодня, – заметила Нэя за завтраком. – Волнуешься перед полётами?
– Немного, – уклончиво ответила Лирия. Она решила не рассказывать пока о своей вылазке в стойла и встрече с Зефиром. Почему-то это казалось чем-то личным, почти интимным.
– Вот, возьми, – Нэя протянула ей маленький флакон с янтарной жидкостью. – Успокаивающий эликсир. Я сама готовила на лабораторных. Не переживай, он не усыпит тебя и реакцию не замедлит, просто уберёт лишнее волнение.
Лирия с благодарностью приняла флакон и сделала маленький глоток. Вкус был странным – смесь мёда, мяты и чего-то неопределимого, но почти мгновенно она почувствовала, как узел в животе начинает развязываться.
– Спасибо, – улыбнулась она. – Это действительно помогает.
После завтрака Лирия отправилась на теоретический семинар по драконьей анатомии на факультете Земли. Профессор Торин Стоунхарт, грузный мужчина с густой бородой и проницательными глазами, был известен своей требовательностью и энциклопедическими знаниями.
– Седьмой шейный позвонок, – говорил он, указывая на огромный скелет дракона, подвешенный к потолку аудитории, – это ключевая точка для правильного размещения седла. Слишком далеко вперёд – и вы ограничите манёвренность шеи дракона. Слишком далеко назад – и рискуете соскользнуть при резком подъёме.
Лирия делала подробные записи, стараясь не упустить ни одной детали. Её знания о драконах до поступления в Академию были большей частью практическими, интуитивными. Теперь же Фламенхолл заполнял пробелы в её теоретической подготовке.
– Мисс Эмбервуд, – внезапно обратился к ней профессор. – Назовите три основные группы мышц, отвечающие за управление крыльями огненного дракона.
Лирия почувствовала, как все взгляды обратились к ней. Подобные неожиданные вопросы были обычной практикой профессора Стоунхарта.
– Внешние плечевые мышцы, отвечают за взмах вверх, – начала она, вспоминая прочитанную вчера главу. – Грудные – самые мощные, отвечают за взмах вниз. И… – она на секунду запнулась, пытаясь вспомнить, – межрёберные, которые регулируют тонкие движения при планировании и развороте.
Профессор Стоунхарт выглядел удивлённым.
– Совершенно верно, мисс Эмбервуд. Рад видеть, что вы находите время для чтения, несмотря на ваше… необычное расписание.
После семинара Лирия поспешила на другой конец Академии, где в просторном зале со стеклянным куполом проходили занятия по теории драконьей магии. Здесь преподавал сам Магистр Корвус Шэдоуфлейм. После вчерашнего разговора в стойлах Лирия смотрела на него с новым интересом и некоторой настороженностью.
Магистр Корвус был человеком контрастов. Его речь была плавной и гипнотической, способной заворожить аудиторию, но глаза оставались холодными и расчётливыми. Он двигался с удивительной грацией для своего возраста и часто использовал размашистые жесты, описывая магические феномены.
– Драконья магия, – начал он лекцию, – в корне отличается от человеческой. Наша магия требует ритуалов, заклинаний, формул. Их – является естественным продолжением их сущности, столь же неотъемлемым, как дыхание для нас.
Он поднял руку, и в воздухе возникла трёхмерная проекция дракона, состоящая из светящихся линий, показывающих течение магической энергии через тело существа.
– Когда наездник устанавливает связь с драконом, происходит удивительное – наши магические системы начинают резонировать. Человек получает доступ к драконьей магии, а дракон – к человеческому контролю и стратегическому мышлению.
Магистр Корвус плавно двигался по аудитории, время от времени останавливая взгляд на студентах.
– Но есть и те, – сказал он, задержавшись рядом с Лирией, – кто рождён с особой предрасположенностью к такому резонансу. Их называют по-разному – Драконорождённые, Дети Пламени, обладатели «Голоса Пламени»… Они слышат драконов без установления формальной связи. Чувствуют их эмоции. Иногда даже могут влиять на их настроение и поведение.
Его тёмные глаза впились в Лирию, и она почувствовала странный холодок по позвоночнику.
– Такие люди представляют огромный интерес для исследователей драконьей магии. Их мозг… их душа… устроены иначе. – Он сделал паузу. – В истории были случаи, когда такие люди достигали почти божественного единения с драконами, становясь проводниками невиданной магической мощи. И случаи, когда они теряли себя, растворяясь в драконьем сознании.
К концу лекции у Лирии было странное ощущение, что Магистр Корвус говорил специально для неё, передавая какое-то зашифрованное послание. Его слова о людях, растворившихся в драконьем сознании, звучали одновременно как предупреждение и как искушение.
После обеда настало время первого практического занятия с драконами. Лирия переоделась в специальную лётную форму – прочные кожаные брюки, длинную тунику с защитными вставками и лёгкие, но крепкие сапоги. Вес защитного снаряжения был непривычен, а перчатки из драконьей кожи казались слишком грубыми для тонкой работы.
Тренировочная площадка Фламенхолла представляла собой огромное открытое пространство, парящее на выступе скалы. С трёх сторон её окружала пропасть, а с четвёртой – комплекс зданий Академии. Ветер здесь был сильнее, а воздух прохладнее из-за высоты.
Профессор Драконхарт уже ждала их – группу из двенадцати первокурсников, отобранных для раннего начала практических занятий. Рядом с ней стоял Бреннан – смотритель драконов, которого Лирия видела вчера в стойлах, и несколько старшекурсников в лётной форме.
– Построиться в линию, – скомандовала профессор. – Сегодня важный день для вас. День, когда теория встречается с практикой.
Студенты выстроились вдоль края площадки. Лирия заметила среди них Элизу Даркфлейм, которая стояла с идеально прямой спиной и уверенным выражением лица. Элиза перехватила её взгляд и презрительно скривила губы.
– Не все из вас сегодня поднимутся в воздух, – продолжила профессор Драконхарт. – Сначала вы познакомитесь с драконами. Научитесь правильно подходить к ним, надевать упряжь, отдавать базовые команды. Фундаментальные навыки, на которых строится всё остальное.
Она кивнула Бреннану, и тот поднёс к губам серебряный свисток. Звук, который он издал, был на грани слышимости, но через несколько секунд в небе появились силуэты драконов. Они приближались с грацией опытных летунов – шесть молодых драконов разных видов, размером примерно с небольшую лодку каждый.
– Сегодня с нами тренировочная группа «Ясное Небо», – объяснила профессор. – Молодые драконы третьего года обучения, уже достаточно дисциплинированные для работы с новичками, но всё ещё растущие и формирующие связи.
Драконы приземлились на площадке в идеальном строю. Их чешуя блестела на солнце различными оттенками – огненно-красный, изумрудный, лазурный, бронзовый, антрацитово-чёрный и жемчужно-белый.
– Для начала каждый из вас будет работать с одним драконом, учиться устанавливать контакт, – сказала профессор Драконхарт. – Бреннан распределит пары. Старшекурсники будут следить за безопасностью.
Смотритель начал называть имена студентов и драконов. Элизе достался изящный жемчужно-белый дракон по имени Лунное Крыло. Она выглядела довольной, когда грациозно приблизилась к существу, которое, казалось, идеально ей подходило.
– Лирия Эмбервуд, – наконец объявил Бреннан, и в его голосе Лирия уловила нотку неуверенности.
Профессор Драконхарт шагнула вперёд.
– Мисс Эмбервуд будет работать с Бурей, – сказала она, указывая на антрацитово-чёрного дракона с пронзительными жёлтыми глазами и шипами вдоль спины.
Бреннан выглядел обеспокоенным.
– Профессор, Буря не самый простой дракон для новичка… Может быть, Искорка будет более подходящей для первого знакомства?
– Мисс Эмбервуд нужно соответствующее её способностям испытание, – отрезала профессор Драконхарт. – Буря – молодая самка штормового дракона, с характером, но не опасная. Вполне подходящий вызов.
Лирия сглотнула, глядя на чёрную драконицу, которая выглядела вдвое агрессивнее остальных драконов группы. Буря била хвостом по земле и недовольно фыркала, выпуская из ноздрей тонкие струйки дыма.
– Подойдите к своим драконам, медленно и спокойно, – инструктировала профессор. – Помните, что они чувствуют ваш страх. Уверенность – ключ к установлению контакта.
Лирия сделала глубокий вдох и начала медленно приближаться к Буре. Где-то на периферии она слышала тихий смешок Элизы и шепотки других студентов, но сосредоточилась только на драконице перед собой.
С каждым шагом она всё отчётливее чувствовала вибрацию в голове – знакомое ощущение, но более интенсивное из-за близости. Образы и эмоции драконицы начали просачиваться в её сознание – раздражение, настороженность, любопытство и что-то ещё… страх?
_"Не бойся меня,"_ – мысленно обратилась Лирия к драконице, не зная, услышит ли та. _"Я тоже нервничаю."_
Буря замерла, её жёлтые глаза расширились. Она наклонила голову, изучая Лирию с новым интересом.
– Хорошо, мисс Эмбервуд, – тихо сказала профессор Драконхарт, наблюдавшая со стороны. – Теперь медленно протяните руку, ладонью вниз. Пусть она почувствует ваш запах.
Лирия протянула руку, стараясь не дрожать. Буря подалась вперёд, её ноздри расширились, втягивая запах человека. Затем произошло нечто, что заставило профессора Драконхарт удивлённо поднять брови – драконица сама подставила голову под руку Лирии, почти требуя прикосновения.
При контакте эмоциональная связь усилилась. Лирия ощутила всплеск образов – штормовые облака, пронзительный ветер, свобода полёта, а затем более спокойные ассоциации – тепло солнца на чешуе, сытость после хорошей охоты.
– Впечатляюще, – прокомментировала профессор Драконхарт. – Теперь возьмите упряжь и попробуйте надеть её. Движения должны быть плавными и уверенными.
Следующие двадцать минут Лирия работала с драконицей, постепенно преодолевая начальную настороженность. К её удивлению, Буря оказалась не такой сложной, как предупреждали, – скорее своенравной, чем агрессивной. Драконица, казалось, реагировала не столько на физические действия Лирии, сколько на её мысленные образы и эмоции.
Остальные студенты тоже знакомились со своими драконами с разной степенью успешности. Элиза, как и ожидалось, демонстрировала отличные навыки обращения с Лунным Крылом, но даже она не достигла такого быстрого взаимопонимания, как Лирия с Бурей.
– Хорошо, – объявила профессор Драконхарт, когда все студенты успешно надели упряжь на своих драконов. – Теперь тактильное знакомство. Каждый из вас проведёт базовый осмотр своего дракона – проверит крылья, лапы, состояние чешуи. Научиться "читать" тело дракона критически важно для безопасных полётов.
Лирия осторожно начала осматривать Бурю, следуя инструкциям. К своему удивлению, она обнаружила, что интуитивно понимает, как нужно прикасаться к разным частям тела драконицы – где чешуя более чувствительная, где требуется более твёрдое прикосновение. Буря отвечала на её действия с растущим доверием, иногда направляя её своими мысленными образами.
Профессор Драконхарт переходила от пары к паре, давая советы и оценивая прогресс. Когда она подошла к Лирии, то некоторое время молча наблюдала за её работой.
– Вы используете свой дар, мисс Эмбервуд? – наконец спросила она.
– Я не уверена, профессор, – честно ответила Лирия. – Это происходит само собой. Я чувствую… эмоции Бури. Иногда образы.
– Хм. Интересно, – профессор задумчиво потёрла подбородок. – Большинству студентов требуются недели, чтобы достичь начального уровня эмпатической связи, и то только после официальной Церемонии Связывания. – Она сделала паузу. – Давайте посмотрим, как далеко это может зайти. Попробуйте отдать Буре мысленную команду.
Лирия неуверенно посмотрела на драконицу.
– Какую команду, профессор?
– Что-нибудь простое. Попросите её расправить крылья.
Лирия сосредоточилась, глядя в жёлтые глаза Бури. Вместо слов она представила образ – драконица расправляет свои мощные крылья во всю длину, демонстрируя их красоту.
_"Покажи свои крылья,"_ – мысленно попросила она.
Буря моргнула, затем медленно, величественно расправила крылья. Размах оказался впечатляющим – не меньше шести метров от кончика до кончика.
По площадке пробежал изумлённый шёпот. Даже профессор Драконхарт выглядела удивлённой.
– Без физической команды, без предварительной связи… – пробормотала она. – «Голос Пламени» в чистом виде.
К концу занятия Лирия чувствовала странную смесь эмоций – изнеможение от постоянного ментального контакта с драконицей, гордость за успешное взаимодействие и растущее волнение при мысли, что скоро ей предстоит подняться в воздух на этом мощном создании.
Когда драконы и студенты построились для завершающей части занятия, профессор Драконхарт объявила:
– На следующей неделе мы перейдём к основам верховой езды и простейшим манёврам на земле. Те, кто покажет достаточный прогресс, через две недели совершат свой первый полёт. – Она обвела взглядом студентов. – Сегодня вы все показали хороший старт. Некоторые, – её взгляд на мгновение задержался на Лирии, – даже исключительный.
После ухода драконов Лирия почувствовала странную пустоту, словно что-то важное ушло вместе с Бурей. Её дар, похоже, создавал более глубокую связь, чем она ожидала.
– Эй, Эмбервуд! – окликнула её Элиза, когда они направлялись обратно в Академию. – Не думай, что твои фокусы с драконьим шёпотом делают тебя особенной. Настоящее мастерство наездника – это годы тренировок и дисциплины, а не врождённые трюки.
– Я и не думала, что это делает меня особенной, – спокойно ответила Лирия. – И я знаю, что мне предстоит многому научиться.
– По крайней мере, в этом ты права, – фыркнула Элиза. – Деревенщине вроде тебя нужно в десять раз больше учиться, чтобы соответствовать уровню тех из нас, кто вырос на драконьих традициях.
Она ушла, не дожидаясь ответа. Лирия смотрела ей вслед, размышляя, что за история стоит за такой откровенной враждебностью. Похоже, само её существование в стенах Академии оскорбляло Элизу на каком-то глубинном уровне.
Размышления прервал неожиданный голос:
– Не обращай на неё внимания. Она так себя ведёт со всеми, кого считает угрозой.
Каэл Норрингтон стоял, прислонившись к стене коридора. Его тёмные волосы были влажными от пота, видимо, после собственной тренировки, а в глазах читался задумчивый интерес.
– Я видел твоё занятие с Бурей, – сказал он. – Впечатляюще для первого раза.
– Ты наблюдал? – удивилась Лирия.
– Моя группа тренировалась на соседней площадке, – пояснил Каэл. – И да, я немного задержался, чтобы посмотреть на новичков. Профессиональный интерес.
Он оттолкнулся от стены и сделал несколько шагов к ней.
– У тебя действительно есть дар. Но Элиза права в одном – мастерство наездника это не только врождённые способности. Это дисциплина, знания, опыт. – Он слегка наклонил голову. – И чтобы ты знала – я видел твоё лицо, когда ты смотрела вниз с края тренировочной площадки. Ты боишься высоты, не так ли?
Лирия напряглась.
– И что с того? Я справлюсь с этим.
– Возможно, – кивнул Каэл. – Но это опасно. Для тебя и для дракона. Паника в воздухе может быть фатальной.
Лирия почувствовала, как щёки вспыхнули от смеси стыда и раздражения.
– Я не буду паниковать.
– Правда? – Каэл приподнял бровь. – Тогда почему ты инстинктивно отступаешь от любого обрыва? Почему твои руки дрожали, когда Буря расправила крылья? – Он покачал головой. – Послушай, я не пытаюсь тебя оскорбить. Я пытаюсь предупредить. Профессор Драконхарт видит в тебе потенциал, значит, будет требовать больше. Возможно, даже отправит в полёт раньше, чем ты будешь готова.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов