banner banner banner
Мрачные мемуары. Обезьяний лес
Мрачные мемуары. Обезьяний лес
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Мрачные мемуары. Обезьяний лес

скачать книгу бесплатно


– Расскажи ему все, что сегодня было.

«И он меня убьет после этого».

Кэсси ничего не ответила, вслушиваясь в гудки. Пластиковая красная трубка была обжигающе стылой, не взирая на то, что ее практически не выпускали из рук люди. Кэсси старалась не прислонять трубку к уху, слегка задрав шапку кверху, чтобы лучше слышать, – и ко рту, чтобы случайно не коснуться губами и не подхватить какую-нибудь заразу.

Гудки монотонно повторялись, и пока никто не поднял трубку, Кэсси мысленно репетировала, как начать разговор. Пальцы совсем окоченели, и Кэсси пыталась шевелить ими, чтобы не уронить трубку.

«Я скажу: “Здравствуйте, можно, пожалуйста, позвать к телефону Дэвида Валери? Это его сестра звонит (или беспокоит? как лучше?). Мне очень срочно он нужен (или у меня дело к нему?)”. Да вот так я и скажу. А может, лучше начать со слов “Добрый день!”?»

Или…

– Алло.

Кэсси вздрогнула, когда услышала мужской голос в трубке. Она прижала ее к уху и затараторила:

– Здравствуйте, а можно Дэвида Валери? Я тут сестра… то есть… мы тут… нам надо с ним поговорить! Пожалуйста…

Она замолчала, готовая придушить себя.

По ту сторону провода молчали. Кэсси бросила взгляд на Нессу, которая стояла возле нее и внимательно прислушивалась, покусывая красные пальцы.

– А, – секретарь, кажется, был сбит с толку. – Сестра, да?

– Да. Дэвида.

– Ща. Жди.

Кэсси не до конца поняла, где дежурные фразы от этого человека. Он ведь секретарь? Ей в какой-то момент хотелось уточнить, тем ли он является. Но на заводе царили панибратские отношения, Дэвид рассказывал.

Кэсси старалась дышать спокойнее. Сейчас трубку поднимет Дэвид. Она ему все расскажет, и он ее убьет дома.

Услышав шаги, Кэсси подумала, что телефон несут лично Дэвиду. Она точно слышала чужие разговоры, чей-то смех и визг. Кэсси вопросительно посмотрела на Нессу, и та пожала плечами. Несса почти висела над ней, подслушивая.

– Что там творится у Дэвида на работе? – спросила Кэсси и отпихнула от себя Нессу, которая навалилась почти всем весом.

– Не толкайся, мне тоже интересно!

– Отстань! Ты тяжелая, как бревно! – Лохматые волосы Нессы лезли в лицо, и Кэсси жутко злилась из-за этого. – Несса, черт тебя!

В трубке раздался шорох и еле уловимое:

– Дэйв, твоя сестра.

И неожиданно:

– Кэсс?

Все в этот момент замерло: и машины за тонкими стенками будки, и люди, и весь город. И Несса перестала злить.

Потому что сейчас она скажет ему о преступлении.

Он наверняка ее отчитает.

Намотав провод на палец, Кэсси заговорила:

– Дэвид, тут я и Несса стали свидетелями, – она замялась, но договорила: – убийства.

– Что?!

Тут раздалась гнетущая тишина: кажется, Дэвид прикрыл трубку ладонью, чтобы никто из посторонних не услышал. Но Кэсси улавливала шаги и голоса, словно из-под толщи воды. Несса тяжело дышала над ухом. Кэсси снова отпихнула ее от себя, но как-то вяло, полностью отдавшись голосу Дэвида в трубке.

– Ты цела? Где ты? Что случилось? – сказал Дэвид наконец.

– Со мной все хорошо. Только… – Кэсси прислонила трубку к другому уху и посмотрела на Нессу. Та одобрительно кивала. – Это было не просто убийство: там были манлио, манлио яшуто – она облизала пересохшие от нервов губы и, прикрыв глаза, добавила: – Кажется, они следят за нами…

Когда ее собственный голос впитался в стены будки, Кэсси поняла, что сейчас Дэвид взорвется.

Сначала была тишина, потом он глубоко вздохнул и спокойно сказал:

– Кэсс, ты… – он умолк, не в силах высказать то, что она и так знала. – Ничего не предпринимай. Оставайся на месте. Никому больше не звони, тем более в Янтарный Дом! Просто будь там. Кстати, ты где?

Кэсси назвала ему местоположение, и на том разговор был окончен. Дэвид сказал, что скоро приедет за ней и все решит.

Девушки вышли на улицу, освободив место для следующих людей.

– Значит, велел ждать, – Несса провела руками по волосам, приглаживая их. – Наверное, с Микой приедет. Крутой парень: машина своя, работает, квартиру снимает отдельно от родаков. Прямо очень крутой…

– Несса, хватит! – не выдержала Кэсси, махнув рукой. А потом ее озарило: – Ты не собиралась звонить ни в стражу, ни в Ассамблею. Тебе нужен был только Дэвид.

Несса выпрямилась, поставив сапог со сломанным каблуком на бордюр, который окружал клумбу, где росла тощая туя, рыжая и сухая, и пара иссохших растений темно-коричневого цвета. На ветвях лежал снег.

– Собиралась. Но так даже лучше.

– Ты придурочная, – Кэсси отошла от нее на пару метров.

«Я рисковала собой и семьей ради того, чтобы Несса встретилась с братом».

Глава восьмая

Макс Вассерман улыбнулся, прежде чем нажал на ручку и распахнул массивные двери.

– Господин себя плохо чувствует, не задерживайте его.

Макс заглянул в кабинет и как-то фальшиво улыбнулся.

– К вам гости, господин Лоутер!

Он отошел в сторону, и ребята вошли в кабинет.

Сокрух прижался спиной к стене, внимательно наблюдая, как оба манлио скрылись за дверями. Пригладив слипшиеся волосы, он закрыл двери.

Всего пара секунд – и Сэм вновь вспомнил о луке, оставленном в машине.

– Мы по делу, – сказал он, рассматривая грузного мужчину за огромным столом и двоих охранников в черных костюмах за его спиной, взгляд его соскочил с безобразного образа и напоролся на что-то высокое, изящное и светлое.

Это был Святой Йонас.

Улыбка спала с губ Сэма, и он обернулся к Джею: тот тоже был в недоумении.

В кабинете находился Святой Йонас – главарь сильнейшего баридского клана «Станция Бога». Но вел Святой Йонас и деятельность, не дискредитирующую его в глазах общества, почитающего закон, – он владел бизнесом, где находил самое разное применение деревянным стройматериалам и сырью. Кажется, с деревом он справлялся довольно умело, раз сумел сколотить неплохое состояние и разжиться доброй славой. Но если в мире криминала этого человека звали Святой Йонас – человек, который с легкостью сносил голову врагу или отдавал самые жестокие поручения приспешникам, – то в мире простых смертных – господин Йонас Охман – добропорядочный и талантливый предприниматель, который срубает лес и высаживает на это место новые саженцы.

Сложно представить, что этот человек, чьи руки по локоть в крови, «официально» подписывает договоры с волонтерами на высадку деревьев.

Сэм высоко задрал голову, чтобы как следует произвести впечатление того, что репутация этого мужчины его совсем не трогает. Он манлио, он наследник династии.

– Gorchi Morgor,[31 - Gorchi Morgor – Добрый день (баридск.).] юные манлио! – произнес мужчина с белыми, как снег волосами. – Сегодняшний прекрасный день стал еще прекрасней! – Он неторопливо поднес сцепленные в замок пальцы ко рту и упер локти в широкий и массивный стол. – Мне кажется, gabischer[32 - Gabischer – уважаемый, почитаемый (баридск.).] Грин, или солнца в вашем мрачном кабинете стало больше? Вы тоже видите ангелов во плоти прямо напротив нас?

– Это их выводок, не больше, – словно отплевался Грин.

– Святой Йонас, – Сэм переглянулся с Джеем. – Ведете дела с сокрухами?

Святой Йонас с неким величием откинулся на спинку стула, которая еще была обернута в полиэтиленовую пленку: она зашуршала, а свет, что падал из окна, заструился по волнам материала.

Взглянув на Святого Йонаса, Сэм рассмотрел все детали внешности: его хорошо сложенную крепкую фигуру, упакованную в серый жилет поверх белоснежной рубашки с галстуком. На коленях, обтянутых серыми брюками, лежал серый, аккуратно сложенный пиджак. Правый обшлаг рубашки слегка оттопыривался из-за часов. Массивная челюсть и широкие скулы не делали его излишне строгим и жестким на вид, скорее всего, тому виной был аккуратный нос, слегка вздернутый кверху, и легкая, почти невидимая светлая поросль на щеках. И всю эту чистоту ярко и броско подчеркивала татуировка, выбитая под правым глазом. Черная строгая надпись «sumerto somo» – эта строчка описывала блестяще род его деятельности, ни одно другое послание не подходило столь великолепно. И все, кто хоть каким-то образом были связаны с криминалом, – знали, что у его приспешников набиваются у локтевого сгиба буквы «S. S» – как сокращение путеводной фразы.

Белоснежные волосы на макушке были собраны в гульку, а по бокам с двух сторон вилось два тугих колоска, вплетаясь в нее. Белая кожа, светлые волосы, прямые брови и голубые глаза – Святой Йонас напоминал ледяную, искусно выточенную скульптуру. С возрастом Святого Йонаса была полная неразбериха: кто-то говорил, что ему тридцать, и он уже так прозорлив, а кто-то говорил, что ему почти сто лет, да только он связан с темной магией, растягивая молодость на годы.

Он маг. Поэтому не боялся в одиночку заявиться к сокруху. Хотя, возможно, где-то неподалеку его ожидали приспешники. Целая машина. Может, две, три.

– Деньги не пахнут, gabischer манлио, а связи развязывают руки.

– Такие связи только обременяют, – ответил Джей, запрокидывая голову.

– Какие? – Святой Йонас изогнул одну бровь.

– С демонами.

Сэм даже обернулся на Джея: столько решительности и превосходства было в его тоне.

На тонких губах Святого Йонаса засияла улыбка.

– Вы слишком юны, мой Runde[33 - Runde – друг (баридск.).], и совсем не понимаете, что одно другому не мешает в этой нелегкой жизни.

– Я слишком манлио, чтобы понимать, что связь с демонами только мешает.

– Ошибаетесь, – мягко поспорил Йонас. – Демоны могут быть полезны и… – он галантно улыбнулся и протянул руку ладонью вверх, указывая на Грина Лоутера, – учтивы… и милы.

Лоутер никак не прореагировал на этот жест. Он вообще на них не реагировал, словно говорили не о нем.

– Ваше дело.

Джей хмыкнул и принялся равнодушно разглядывать еще необжитый кабинет. Два больших окна, где с одной стороны трепалась на ветру полусорванная темная клеенка по краям. В самом кабинете царила довольно странная энергетика – вся тьма, казалось, собралась воедино. И эта тьма заняла место во главе массивного дубового стола в шикарном кресле из натуральной кожи цвета слоновой кости.

Грин Лоутер.

Его лысая голова напоминала апельсин – ее покрывала скорченная кожа со следами шрамов. Ни одного волоска на голове и лице, зато из-под ворота красной рубашки торчали пучки светлой шерсти. Джей слегка поморщился. На вид Лоутеру было чуть больше пятидесяти. Полный, безобразный и несобранный даже в строгой одежде, он выглядел дешево и противно: рубашка облегала его внушительную грудь, сквозь ткань проглядывались соски.

И красные глаза – как раз под цвет рубашки.

И если у Вассермана красные зрачки действовали как липучка, то у Лоутера – как гвозди.

– Я довольно тактичный человек, – начал Святой Йонас, медленно переводя взгляд с Лоутера на манлио, что стояли посреди просторного кабинета, заполненного коробками и мебелью в пленке. – И понимаю, что в свете сложившихся обстоятельств самым благоприятным исходом для меня, да и для вас, господа, будет мой скорейший уход. Прошу вас, господин Лоутер, завершите работу над документами, bratter das velte mezer.[34 - Bratter das velte mezer – будьте так любезны (баридск.).]

Грин исподлобья взглянул на Святого Йонаса.

А сам Святой Йонас обернулся к манлио. Он смотрел на них так, словно пытался разобраться в причине их визита. Но манлио спокойно и безразлично глядели на него, ожидая, пока он уйдет.

Святой Йонас хмыкнул.

– Они пждут, – язык Грина Лоутера был так же ленив и неповоротлив, как и он сам: все слова сливались в одно – корявое и обесформленное.

Святой Йонас слегка наклонил голову вбок, глядя на сокруха.

– Скажите мне, мой grossi Runde,[35 - Grossi Runde – старый друг (баридск.).] вы имели в виду, – он вальяжно указал рукой на папку с бумагами на столе, – эти жалкие документы или, – мужчина обернулся и указал рукой на парней: при этом его лицо сделалось восхищенным, – этих юных манлио?

Тяжело выдохнув, Грин придвинул темно-синюю папку к себе, взял ручку и расписался на некоторых бумагах.

– Документы. Их я имел. – Широкие руки он с трудом волочил по столу и каждый раз тяжело вздыхал, когда очередной документ оказывался дальше положенного.

Речь сокруха была рубленой, бесцветной. Тому виной были прожитые годы среди аханцев, которые ценили сэкономленное время и эмоции.

Святой Йонас поднялся и надел пиджак. В его движениях было столько самолюбия, что банальный процесс он воплощал во что-то, изысканное и высокое.

«Наверное, все-таки шесть машин. Уж больно он себя любит».

– Canle, gabischer Runde,[36 - Canle, gabischer Runde – Спасибо, уважаемый друг (баридск.).] – Святой Йонас смахнул с плеча несуществующую пылинку и застегнулся на одну пуговицу. – С вашего позволения, я откланяюсь.

Сэм и Джей двинулись к столу, а Святой Йонас, забрав папку с документами, грациозно прошествовал к выходу, перекинув пиджак за спину. Все трое кидали друг на друга оценивающие взгляды до тех пор, пока Святой Йонас не замер напротив манлио и не произнес, поочередно разглядывая каждого:

– Я подписал с ним контракт. Чтобы вы понимали, юные манлио.

Сэм высоко задрал голову. От этого Святого Йонаса исходила странная энергетика: она сначала сбивала с ног, а потом медленно окутывала все сознание, как утренний туман над рекой. Скользя взглядом по его лицу, Сэм дал себе несколько секунд на размышление, и Святой Йонас, видя это, все внимательнее приглядываясь к нему, буравил взглядом.

– А нам-то, – Сэм прищурился, – какое до этого дело?

Святой Йонас подкинул пиджак, легонько придерживая его указательным пальцем на плече.

– Я сомневаюсь, юные манлио, что вы сюда еще когда-либо вернетесь. – Он посмотрел на каждого парня. – Он мне нужен. – Бумаги в его другой руке зашуршали. – К тому же Дом не имеет ничего против сокруха. Вы сегодня гости. – Голубые глаза внимательно следили за эмоциями ребят. – Идет?