Читать книгу Счастливчик Лукас (Максим Сергеевич Евсеев) онлайн бесплатно на Bookz (4-ая страница книги)
bannerbanner
Счастливчик Лукас
Счастливчик ЛукасПолная версия
Оценить:
Счастливчик Лукас

4

Полная версия:

Счастливчик Лукас

– Естественно, не приложишь. – устало прошептал командир. – Поскольку ума у тебя отродясь в голове не было. И, разумеется, ты не прав – дело всегда в ослах. Например, в таких как ты. Что в телегах? – крикнул он громко.

– В одной камни, а в той бочке – дерьмо.

– Вели своим людям выкладывать камни, а телегу и бочку руби!

Всадники на узкой улице не имели возможности развернуть своих коней, и могли только пятиться назад, но пятиться команды не было и им оставалось только успокаивать раздраженных животных. Всю эту нелепую ситуацию осложняло то, что проклятые телеги сцепились в самом узком месте, а посланные искать обход солдаты частью заблудились в переулках города, а частью вернулись назад. Оставалась надежда на молодого Теофила Штейгера, но он все еще пробивался к выходу с улицы. Так как по земле между лошадьми пройти было нельзя, то сообразительный молодой человек подал команду всадникам и те помогли ему, чтобы он мог пройти, где по седлам, а где и по людям. Выглядело это нелепо, но толк от этого был.

– Молодец, мальчик! – одобрительно прошептал командир отряда и в полный уже голос прикрикнул на сержанта. – Руби, окаянный Ганс, не то я утоплю тебя в этой бочке с дерьмом.

И солдаты, обрезав упряжь, и наподдав ослам для скорости, чтобы те бежали по улице без своих повозок, принялись рубить бочку. Как только их мечи прорубили доски, на них из бочки хлынули нечистоты и работа тут же была остановлена, поскольку никому не хотелось искупаться в этой зловонной жиже. Через какое-то время, под понукания командира, насмешки товарищей солдаты наконец разрубили бочку, а улицу заилили нечистоты. Крики солдат, ржание лошадей, и стук мечей по дереву не давали отряду услышать, что же творилось буквально в двухстах метров от них, а толпа на площади не слышала, что происходит на улице Шорников.


Глава десятая

Впрочем, толпа на площади уже не желала слышать ни про что, кроме как про брецели, пиво и сосиски. К тому же кто-то пустил слух, что ворота замка давно открыты и угощение подают в самом замковом дворе, причем распускали эти слухи на прилегающих к площади улочках, там где опоздавшие уже было собирались пойти по домам, но эта новость заставила их изменить свои намерения и с новыми силами поднажать на спины впередистоящих, а тех кто были в центре подзуживал веселый бродяга, который перелезал с крыши на крышу и кричал, что видит, как на замковом дворе лакеи набивают себе брюхо сыром и колбасами. Это было конечно же отменное враньё, ибо всем жителям хорошо было известно о том, что ни с одной крыши за стены замка заглянуть никак нельзя, но теперь все в это охотно поверили. А те кто не поверил помалкивали, потому как мечтали только об одном – как бы выбраться из этой толчеи или просто не имели сил переубеждать кого бы то ни было.

А в одном из домов, в том самом на крыше которого приплясывал и выкрикивал в толпу всякую чушь, весёлый оборванец, у окна второго этажа стояли двое: один из них был хорошо нам знакомый слуга их светлости, а второй – мрачного вида монах.

– Нет, господин Корбл, этих горожан трудно вывести из себя. Своей тупостью и трусостью, они походят скорее на овец. – проговорил человек в одеянии священника, хотя речь его выдавала в нем закоренелого мирянина.

– Ничего, Гантрам, нам не обязательно, чтобы они бунтовали.

– Зачем же мои люди теперь стараются? Бедняга Куно вот-вот свалится с крыши.

– Это было бы неплохо, а Гантрам. Или ты слишком привязан к своим братьям разбойникам?

Монах промолчал, но вид у него стал еще более устрашающий.

– Ну-ну, святой отец. – усмехнулся Корбл, но глаза его были так же мертвы. – Не скаль зубы. Сделаешь все о чем мы договаривались и гуляй дальше со своей шайкой по лесам Тюрингии или наводи ужас на епископа Майнцского, а пока пусть твои люди продолжают стараться.

– Я не вижу в этом никакого смысла, вот и все. Сначала ты приказал мне прикончить фюрста Ансельма, потом подбить горожан на бунт, но не объясняешь зачем это нужно тебе и твоему хозяину.

– Гантрам, а у своего покровителя Вельзевула, ты тоже спрашиваешь зачем он сделал тебя душегубом и зачем ему нужны твои кровавые жертвы?

На этих словах монах содрогнулся и лицо его перекосило от отвращения. Он даже хотел было осенить себя крестным знамением, но опомнился и только сплюнул через левое плечо.

– Неладное ты что-то говоришь, господин Корбл, я хоть и грешен, но также как и все добрые христиане …

– Это ты-то добрый христианин? – улыбнулся Корбл, но глаза его по-прежнему были мертвы. – Хотел бы я услышать что же ты говоришь на исповеди. Впрочем, вряд ли во всей империи найдется священник, готовый отпустить тебе грехи. Скорее ты выпустишь ему кишки. Как тому монаху с которого ты снял эту рясу.

Гантрам хотел было что-то возразить, но Корбл перебил его:

– Мне нет до этого дела. Слушай меня внимательно. – сказал он тихо и стал объяснять Гантрому, как тому следует поступить дальше.

А на улице Шорников кирасиры курфюрста Ансельма разобрали наконец остатки телег и вскочили уже на коней, чтобы следовать дальше, но не успели они двинуться с места, как позади отряда зазвучала труба, которая играла боевой клич курфюрста Ансельма.

– Мы не успели. – мрачно свозь зубы сказал командир отряда. – Я знал, что он не утерпит и поедет вслед за нами…

Этот звук трубы заставил часть всадников прижаться к стенам домов с левой стороны замереть, а другая часть продвинулась вперед через лужи нечистот или рассеялась на соседних улицах, давая его высочеству и дворянам его сопровождавшим проехать к началу колонны.

Князь священной римской империи, его высочество Ансельм ехал вперед на черном как ночь вороном жеребце в черных миланской работы доспехах и лицо его было так же черно.

– Что я вижу, барон, – проговорил он громко и с величайшим изумлением, которым он прикрывал свою ярость. – Я был уверен, что вы уже заняли герцогский замок или по крайней мере бьетесь с солдатами моего кузена Альбрехта на подступах к нему. А вы, оказывается, так напуганы, что ваш страх затопил улицы.

И его высочество Ансельм указал на лужи нечистот, в которых стоял его конь. Это унизительное высказывание прозвучало тем обиднее, что сопровождавшие князя дворяне отозвались на его остроту громким хохотом.

Бог знает что творилось в душе барона Иоахима фон Цимерна, ведущего свой род от самого Генриха Птицелова. Его рука было дернулась к рукоятке шпаги, но оглядев растерянные лица своих подчинённых, и воинственные дворян-князя Ансельма, он лишь презрительно усмехнулся и сложил руки на груди.

– Это измена! – прокричал их высочество Ансельм.

Относилось ли это к порывистому жесту барона или к ситуации вообще, осталось неизвестно, так как он не желал терять время на наказание виновных и задерживаться на улице Шорников.

– Я лично поведу ваших людей, барон! – добавил он с презрением. – Раз вам недосуг бороться с моими врагами, я полагаю, что смогу справиться и без вас.

После этого курфюрст Ансельм выехал вперед и намеревался было скомандовать выдвижение, когда перед ним оказался вооруженный молодой человек и еще несколько человек одетые в красно-белые цвета. Это был тот самый швабский дворянин, посланный на разведку.

– Ваше высочество, – проговорил он растерянно, видимо не ожидав встретить князя во главе отряда и так рано. – Мы поймали шпиона…

Он не успел договорить, но князь перебил его.

– Так повесьте его или, если у вас нет веревки, перережьте ему глотку, как и положено поступать со шпионами во время войны.

– Простите, ваше высочество, – не сдавался молодой человек. – Но он утверждает, что он ваш шпион.

И из-за спин солдат показалось лицо несчастного Игнака. На этом самом лице снова были синяки и кровоподтеки, но к прежним, оставленным мастером Яном прибавилось парочка свежих.

– Узнаете ли вы меня, ваше высочество? – произнес он тихо.

Вид его был ужасен: одежда на нем была изорвана, изломанные и вывихнутые руки висели вдоль тела плетьми, а глаза впали так глубоко, что казалось будто перед князем стоит мертвец. Надо сказать, что их высочество совсем не ожидал встретить молодого Игнака, и при виде его лицо курфюрста изменилось.

– Я слишком долго ждал тебя и все что ты скажешь теперь не имеет значения. – вскрикнул князь, собираясь объехать молодого человека, или даже переехать его поскольку упоминание о том, что он шпион и шпион, посланный именно им, князем Ансельмом, было неприятно их высочеству.

– Имеет, князь. – вскрикнул юноша. – Горожанам стало известно о намерении вашего высочества взять город и занять место герцога Альбрехта… Они взбунтовались. Вы в ловушке: вооруженная толпа с минуты на минуту атакует ваш отряд.


Глава одиннадцатая


В тот же миг к принцу бросились десять его телохранителей, а за ними поспешили сорок дворян, но так как на улице Шорников было тесно а пробиваться им приходилось через кавалерию их высочества, которая заняла и улицу Шорников и прилегающие переулки, то возникла такая суматоха, что в ней время от времени даже вспыхивали стычки между дворянами курфюрста и кирасирами барона Цимерна, а это в свою очередь так будоражило остальных, что люди изводили своих коней заставляя их поворачиваться то в одну, то в другую сторону, не зная откуда нападет враг. Те же кто находился в совсем уж стесненном положении и не имел пространства для маневра вертелись в седлах то и дело обнажая клинки или потрясывая копьями.

Не меньший беспорядок творился и на рыночной площади: не имея больше сил выносить давку и духоту в толпе, горожане предприняли еще одну попытку из этой толчеи вырваться. Будучи людьми законопослушными, они, разумеется, не имели намерения поднимать бунт или нанести какой-либо ущерб дворцовой охране, более того, некоторые из них сознательно бросились в ров дабы там спастись от толчеи и давки, но волей или неволей толпа, всколыхнувшись выбросила некоторых несчастных прямо на замковый мост и именно на рогатки этот мост защищавшие. Лет этим когда-то грозным конструкциям было столько, что они могли, наверное, помнить еще Оттона Великого и былую крепость они, понятное дело растеряли, поэтому, когда крепкие бока жителей города только лишь прикоснулись к заостренным кольям, рогатки со страшным треском стали рассыпаться, не причиняя горожанам большого вреда, но страшно пугая этим треском бравых стражников, которые истошно вопя стали пятиться к замковой решетке. Как и положено в таких случаях трубач на стенах подал сигнал опасности, и замковый мост стал со страшным скрежетом подниматься. Звуки эти и вид поднимаемого моста, так напугал горожан, что толпа на площади застыла. И ничего удивительного в этом лично я не вижу, ибо мало кто из горожан видел подобное зрелище, поскольку последний раз мост поднимался лет двадцать назад и рассказом про этот случай мамаши пугали своих непослушных детей. Те несчастные, кто на этот мост волею случая попал, бросились назад на площадь, а те кто не успевал с него сойти прыгнули в ров и это бы не было бедой, а только поводом для шуток на следующий день, но в друг над площадью раздался крик, которого никто не ожидал и уж точно никто не хотел: “ К оружию, славные жители города! На приступ и да поможет нам Бог!”

Слова эти были настолько чудовищными, настолько неуместными, что большинство даже и не поняли их смысла, а лишь стали крутить головами, чтобы понять кто же это мог подобную глупость прокричать. Но поскольку они не догадались посмотреть наверх, то скорее всего не заметили странных людей в зеленых куртках на крыше цехового дома гильдии Шорников. Те же кто этот смысл понял или увидел, как люди на крыше натягивают свои луки, замерли в ужасе не в силах решить, что же им теперь делать. Впрочем, даже если бы они и знали, как им поступить, они все равно не имели такой возможности, ибо толпа по-прежнему сковывала сама себя. Толпа продолжала стоять, когда в стражников на мосту полетели стрелы, когда забегали солдаты на стенах замка и тогда, когда они подняли свои арбалеты, а капитан стражи прокаркал страшный приказ, от которого веяло смертью – даже тогда люди продолжали стоять на площади неподвижно наблюдая как летят в них со стен герцогского замка смертоносные арбалетные болты. И только когда закричали ранены, люди, толкаясь и вопя, сбивая друг друга с ног и прижимая к груди детей бросились вон с рыночной площади.

Те кто так и не попали на площадь, все еще ломились в сторону замка, подгоняемые жадностью и любопытством, ибо крики боли они приняли за крики торжества и решили, что наконец началась раздача еды, но страх смерти оказался сильнее и, спасающие свою жизнь начали превозмогать любопытных и голодных и выталкивать людей подальше от площади на узкие улочки и переулки города. И наконец растерянные, перепуганные горожане, встретились с не менее растерянными, но полными желания воевать солдатами курфюрста Ансельма.

Их высочество несмотря на мнимую опасность и желание телохранителей уберечь его от нападения был в первых рядах атакующих и призывая всех идти за ним рвался на рыночную площадь, где, как ему казалось, его кавалеристы смогут иметь преимущество. Он первый наткнулся на горожан, которые побежали по улице Шорников. Принимая их бегство за попытку атаки на его высочество, часть телохранителей курфюрста бросились вперед, чтобы прикрыть его своими телами, а оставшиеся пустили своих лошадей на горожан и принялись их давить. Понимал ли кто-нибудь что именно происходит? Полагаю, что нет, ибо дворяне их высочества были слишком увлечены размахиванием шпагами, чтобы заметить растерянный вид и полное отсутствие какого-нибудь вооружения у своих противников, а жители же города по натуре своей не привыкли задумываться зачем солдаты в очередной раз приходят в их дома, чтобы в очередной раз убивать их, тащить их добро и насиловать их жен. Что же касаемо курфюрста Ансельма, то безудержная его храбрость соседствовала, как это зачастую бывает, с величайшей его трусостью, где два эти такие разные качества были лишь оборотными сторонами одной медали. Своими порывами и всплесками отчаянной храбрости он лишь пытался побороть сильнейший страх, который никогда его надолго не покидал и в момент опасности, такой, каким он воображал момент теперешний, он совершал самые отчаянные поступки, но совершенно не мог осмыслять происходящее с ним.

– Ко мне! – призывал князь Ансельм своих солдат, пытаясь выглядывать из-за спин своих телохранителей, которые метались вокруг него верхами, пугая его коня и не давая самому князю видеть, что же теперь происходит.

Наконец он не выдержал и вонзив шпоры в бока своей лошади буквально смел тех кто так бессмысленно его пытался защитить и с криком “Все, кто верен мне, за мной”, вырвался наконец на рыночную площадь.

Площадь перед замком уже изрядно опустела, но там все еще было много людей. Бегущие, кричащие, не замечающие ничего вокруг они своим видом смутили курфюрста, и он уже был готов дать своим кирасирам команду остановиться, но не для того на крышах домов сидели лучники в зелёных куртках.

Первой же стрелой был ранен конь его высочества: благородное животное завертело головой и споткнувшись завалилось на брусчатку. Еще несколько стрел с тяжелыми наконечниками высекли искры из камней мостовой и даже ударили в шлем князя. Этого оказалось достаточно, чтобы курфюрст позвал на помощь:

– Якоп! Зепп! Ваш господин ранен! – закричал он что есть сил.

Слышали ли его телохранители этот крик, неизвестно, но его падение они несомненно заметили, а отчаянное выражение лица их высочества, его искривленный в крике рот и вытаращенные глаза, придали им такой решительности, что они стали наносить удары направо и налево, не щадя ни женщин ни детей.

Кровь, как огонь: стоит только ее пустить, как остановить резню становится ничуть не легче чем потушить пламя. Видя кровь, солдаты теряют остатки жалости и добросердечия, а жертвы их не могут уже думать ни о ч ем другом, как спасти свою жизнь. Горожане бросились во все стороны, не разбирая куда они бегут, лишь бы быть подальше от того места, где мечи дворян их высочества нанесли свои первые удары. Они пытались бежать с площади, но повсюду натыкались на солдат курфюрста. Те же в свою очередь нашли наконец другие пути выезжали на эту площадь со всех сторон и разгоряченные носились по ней размахивая оружием. Но когда пролетел слух, что курфюрст убит, когда они увидели, как их товарищи рубят и протыкают бегущих, когда в них полетели стрелы и камни, то они отбросили всякие сомнения и принялись делать, то к чему их предназначали и к чему так лежала их душа – они стали убивать. Конечно, горожане пробовали сопротивляться, как например глава гильдии кожевников Вертер Крауфф, который так мастерски орудовал невесть откуда взятым бревном, что несколько кирасиров вынуждены были стать пехотинцами, выбитые из седел ловкими и мощными ударами господина Вертера. Правда их товарищи, видя что происходит и не решаясь подставить себя под дубину кожевника, попросту закололи его копьями. Те из учеников мастера Вертера, что решились бросится ему на помощь были зарублены или заколоты. То в одном, то в другом месте, кто-то из горожан пытался защищать себя или своих близких, но все они были убиты. Посмотри-ка дорогой читатель, вот лежит булочник Вендель Герц, а рядом его супруга, вот сыновья вдовы Вебер, вот даже судья Клейн с дочерью… Погодите-ка! А не наш ли это старый знакомый кабатчик Эберт Мюнц, батюшка толстого Михена. Это несомненно он, а где же сам Михен? Совсем рядом лежит толстый Михен, в такой же как у отца куртке, в таких же башмаках с медными пряжками, и теми же серыми глазами на выкате он смотрит теперь в серое небо.

Когда прекратилась резня, то по заведенному обычаю начались грабежи и те из горожан, кто не пошел на площадь встречали солдат курфюрста Ансельма в своих домах и тщетно приближенные их высочества призывали князя остановить солдат, он будто бы обезумев метался по площади и все повторял одну и ту же фразу: “Ах, вот как! Ах, вот значит как, кузен”. Понимал ли он что произошло? Вряд ли он понимал это в полной мере, но залитая кровью рыночная площадь и горы трупов на ней приводили его в невероятное смятение, и оно это смятение заставляло князя метаться по площади, то верхом, а то пешком и многократно задавать бессмысленные вопросы тому, кто не мог и не желал его теперь слышать.


Глава двенадцатая

– Где твои люди, Корбл?

Герцог Альбрехт со стен своего замка наблюдал сначала появление на площади своего кузена Ансельма, потом избиение горожан, а теперь и метания курфюрста.

– Они не должны попасть в руки моего кузена. – напомнил он своему слуге.

– Этого не произойдет, ваша светлость. Гантрам должен запалить дом судьи, а потом уйдет по тайному ходу.

– Пусть будет так, но что мне делать с ними, когда они окажутся в замке?

– Об этом, господин, я позабочусь, но вот их светлость, герцогиня…

Корбл не договорил фразы, а лицо их светлости перекосилось, как от зубной боли.

– Есть Корбл, – герцог состроил самое благостное выражение лица, но глаза его были полны огня. – в писании притча о господине и его рабах, которым он, уходя, оставил имение свое. Так вот ты дружочек, напоминаешь мне раба, который зарыл свой талант в землю.

Видя, что слуга не понимает его, герцог пояснил.

– Мастер Ян, как бы ни был он хорош, напрасно занимает свое место ибо никто из знакомых мне людей, не умеет так хорошо причинять боль, как ты Корбл. Впрочем, являешься ли ты человеком – на этот вопрос я так и не нашел ответа. Возможно, наш гость, инквизитор мог бы ответить на него, но боюсь у него теперь и без тебя появилось много вопросов, на которые ему предстоит найти ответ.

– И вот чтобы он их не нашел… – начал было слуга.

– Я поговорю с герцогиней! – крикнул герцог.

Взгляд его стал жесток, спина распрямилась и от былого шутовства не осталось и следа. Теперь Альбрехт вновь напоминал того графа Хеннеберга, который вел своих солдат на приступ Вельзхаузена и когда они побежали от стен, остался чтобы в одиночестве тяжелым боевым топором рубить ворота замка, пока со стен в него летели камни и арбалетные болты. Этим своим поступком он устыдил дрогнувших солдат и с проклятьями, с богохульствами, но они вернулись, и в тот же вечер неприступный Вельзхаузен был взят. Испугался этого окрика Корбл. Если он способен был чего-то бояться, то испугался. Он склонил голову и молча стоял перед господином, давая понять, что сказать ему больше нечего. А герцог опять перешел на тон шутовской и даже глумливый.

– Еще немного и я начну волноваться, Корбл, что ты слишком много внимания уделяешь герцогине? Или же дело все-таки в ее служанке? Этой … Как ее. Франкиске. А может и впрямь тебе стоит покинуть своего господина: купить домик, землицы, заняться выращиванием капусты, нарожать детишек…

– Если будет на то воля вашей светлости. – ответил слуга с самым покорным выражением на лице.

– Только ведь я тебя знаю, дружочек. – добавил герцог сладчайшим голосом. – Ты так проживешь неделю, а потом зарежешь свою брюхатую жену и спалишь дом. Причем перед смертью ты так натешишься, что соседи так и не смогут понять: жену ли ты убил или разделывал свинью?

И эту насмешку слуга стерпел, хотя лицо его становилось все мрачнее и мрачнее.

– Да ты я вижу чем-то расстроен мой милый Корбл? Неужели мои глупые фантазии встревожили тебя, и ты испугался за эту милую венгерскую девочку. Ты, я полагаю, на многое готов, чтобы спасти ее, но вот сможешь ли ты спасти ее от самого себя. Из всех людей, с которыми сводила меня судьбы, ты мне представляешься самым опасным. А впрочем, зачем мы будем гадать? Я отдаю ее тебе. Иди и забери ее из покоев моей супруги. А чтобы герцогиня не помешала тебе и не продырявила тебя из арбалета, передай ей мое послание.

И их светлость протянул Корблу небольшой медальон на золотой цепочке.

– Попроси герцогиню прийти сюда… Впрочем, тебя она на дух не переносит. Пусть это сделает кто-то из прислуги. Пусть просто передаст ей и скажет, где ей меня найти, а сам ты возьми пару человек на подмогу и волоки эту Франкиску к мастеру Яну.

Лицо Корбла перекосилось от злобы и разочарования, но герцог успокоил его.

– Не кривись, раб! Я сдержу свое слово и отпущу ее, в положенное время. Но покуда, хочу тебе напомнить, вокруг замка по-прежнему стоят солдаты моего кузена Ансельма и прежде, чем ты отправишься в свадебное путешествие, не худо бы расчистить тебе дорогу. А то вместо зерна под ноги, в вас с новобрачной полетят пули и стрелы, как напутствие к долгой и счастливой семейной жизни. Да и нельзя вести невесту под венец, если в церкви не будет ее ближайшего родственника. А ведь он пока еще гуляет на пиру у курфюрста Ансельма и неизвестно что за тосты он там произносит.

На эти словах Корбл поклонился еще ниже и с самым почтительным видом протянул руку за медальоном.

– Поищи такого посланца, которого она бы встретила без страха и отвращения.

После того как слуга отошел от герцога на достаточное расстояние, его шаги ускорились, и он почти бежал по крепостной стене. Спустившись во двор, он стоял какое-то время озираясь по сторонам, пока не заметил мальчишку в поварском фартуке. Лицо у мальчика было заспано, а глаза напуганы, в руках он держал медный котел, который, судя по всему, ему было велено вычистить.

– Как тебя зовут? – спросил Корбл, стараясь, чтобы голос его звучал вежливо и даже мило.

– Ганс, господин.

– Ты помогаешь на кухне?

Поваренок, а это был наш старый знакомый, с ужасом смотрел на высокого лысого, одетого во все черное слугу его светлости. В придворной иерархии, а с ней мальчика познакомили в первые же дни, Корбл занимал второе место, то есть в глазах обслуги он стоял даже выше герцогини и лишь ненамного ниже его светлости. Впрочем, до этого Гансу еще ни разу не доводилось разговаривать с человеком, о котором в замке говорили с таким трепетом и с таким ужасом молчали.

– Да, господин. Я служу на кухне под началом старшего помощника главного повара. Он велел мне заняться делом и вычистить этот медный котел, но там на площади, там…

Ганс не видел что именно происходило на площади, потому что проспал. Он не собирался, но на кухне у очага было так тепло, а его начальник так похрапывал, как будто призывал последовать маленького Ганса своему примеру, что поваренок прилег буквально на минуточку и проснулся только когда на площади раздались выстрелы.

– Что-то грохотало.

– Ты никогда не слышал, как стреляют из аркебузы, мой мальчик? – спросил Корбл и глаза его блеснули страшным озорным огнем. – Да, наверное, в город уже вошла пехота его высочества. А может стреляли его дворяне, которым показалось, что перед ними не горожане, а закованные в латы имперские жандармы. Впрочем, ты говорил, что помогаешь на кухне.

– Да, господин.

Ганс почти плакал, так было ему страшно от разговора с этим черным человеком. Так он боялся, что предложи ему теперь кто-то бросить этот тяжеленный медный котел, скинуть с себя кожаный фартук и бежать, он бы не задумываясь так бы и поступил, но беда-то была в том, что предложить было некому, а выходы из замка были накрепко заперты. Поэтому он собрал в кулак все свои силы и стоял, надеясь, что когда-нибудь его все же отпустят с миром и он побежит в комнату портомоек забьется лицом в мягкий передник доброй Марты, а она станет гладить его по волосам и все конечно же наладится.

bannerbanner