Читать книгу Ключи от преисподней (Максим Безликий) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
bannerbanner
Ключи от преисподней
Ключи от преисподней
Оценить:
Ключи от преисподней

3

Полная версия:

Ключи от преисподней

Алекс замер. Он понял, что близкие Лизы начали что-то подозревать. Он должен был быть осторожнее, более скрытным. Он должен был замести все следы.

(Звук: приглушенное дыхание Алекса)

Он закрыл страницу Лизы и начал изучать информацию о том, как можно удалить свои цифровые следы. Он искал способы скрыть свою личность, свою активность в интернете. Он был как преступник, заметающий следы, стараясь избежать наказания.

Он провел несколько часов за компьютером, изучая все, что было связано с кибербезопасностью. Он хотел стать невидимым, неуловимым, как призрак, который появляется из ниоткуда и исчезает в никуда.

Он почувствовал усталость, но не мог остановиться. Он должен был быть готов ко всему. Он знал, что рано или поздно его поймают, но он не собирался сдаваться. Он был маньяком в интернете, и он будет играть до тех пор, пока не проиграет.

(Звук: тихий стук клавиш)

Наступила суббота. Алекс проснулся рано утром, чувствуя прилив адреналина. Он был готов к встрече с Анной. Он знал, что этот день станет для нее роковым.

Он встал, умылся и начал одеваться. Он надел чистую одежду, посмотрел на себя в зеркало и улыбнулся. Он был готов. Он был уверен, что все пройдет по его плану.

Он сел за компьютер и проверил еще раз профиль Анны. Он убедился, что она не заподозрила ничего, что она была готова встретиться с ним.

Он отправил ей сообщение:

– Я уже жду нашей встречи. До скорого!

Он выключил компьютер и вышел из квартиры. Он ощутил, как его сердце начинает биться быстрее. Он был готов к своей новой игре. Он был готов к новым жертвам.

(Звуки: шум городской улицы, отдаленные голоса)

Он пришел на место встречи раньше назначенного времени. Он оглядел окрестности, стараясь не привлекать внимания. Он заметил Анну, стоящую у входа в кафе. Она была одета в красивое платье, ее волосы были распущены. Она выглядела такой же, как на своих фотографиях. Она была наивной, доверчивой, беззащитной.

Алекс подошел к ней.

– Привет, Анна! – сказал он, стараясь скрыть свое волнение.

– Привет, Алекс! – ответила Анна, улыбаясь. – Я рада тебя видеть.

– Я тоже очень рад тебя видеть, – ответил Алекс, и он взял ее за руку.

Они вошли в кафе и сели за столик возле окна. Алекс вел себя непринужденно, стараясь не показывать своего истинного лица. Он задавал вопросы о ее жизни, о ее увлечениях, внимательно слушая ее ответы. Он хотел узнать о ней все, чтобы иметь возможность ее контролировать.

(Звуки: приглушенная музыка в кафе)

Они проговорили несколько часов, обсуждая различные темы. Алекс старался произвести на нее хорошее впечатление, чтобы она захотела с ним встретиться снова. Он знал, что это будет их последняя встреча.

– Знаешь, Анна, – сказал Алекс, понизив голос. – Мне кажется, что я знаю тебя целую вечность. Я чувствую, что между нами есть какая-то особая связь.

– Я тоже это чувствую, Алекс, – ответила Анна, глядя ему прямо в глаза.

Алекс взял ее руку в свою. Она не отдернула ее. Он ощутил прилив возбуждения.

– Анна, ты мне очень нравишься, – прошептал он. – Я просто не могу оторвать от тебя глаз.

– Ты мне тоже очень нравишься, Алекс, – ответила Анна.

Алекс приблизился к ней и поцеловал ее. Это был долгий, страстный поцелуй. Анна ответила на его поцелуй.

После поцелуя они некоторое время сидели молча, глядя друг на друга. Алекс чувствовал, что она уже полностью у него в руках. Он знал, что он может делать с ней все, что захочет.

– Может, поедем ко мне? – предложил он.

– Я не знаю, Алекс… – ответила Анна, немного смутившись.

– Ну, пожалуйста, – сказал Алекс, глядя на нее умоляющими глазами. – Я хочу побыть с тобой наедине.

Анна помолчала немного, а потом кивнула.

– Ладно, – сказала она.

Алекс улыбнулся. Он знал, что он выиграл. Он знал, что его темная игра подошла к своему завершению.

(Звук: шум городской улицы)

Они вышли из кафе и сели в такси. По дороге Алекс нежно прижимал Анну к себе, целуя ее в шею и в плечи. Она не сопротивлялась. Он чувствовал ее возбуждение, ее желание.

Они приехали к дому Алекса. Он открыл дверь и пропустил Анну вперед. В квартире царила полутьма, лишь тусклый свет от ночника освещал комнату.

Анна огляделась, стараясь не показывать своего волнения. Она не знала, чего ожидать от этого вечера. Она чувствовала себя одновременно и напуганной, и возбужденной.

– Ну, вот и мы, – сказал Алекс, закрывая за собой дверь.

Он подошел к Анне и обнял ее. Он прижал ее к себе, целуя в шею.

– Мне так хорошо с тобой, – прошептал он ей на ухо.

– Мне тоже, – прошептала Анна в ответ.

(Звуки: приглушенные голоса, тихий смех)

Алекс начал целовать Анну, спускались поцелуями от ее шеи к ее губам. Она отвечала на его поцелуи, и он почувствовал, как ее тело дрожит в его объятиях.

Он медленно начал раздевать Анну, ощущая ее мягкую кожу под своими руками. Она не сопротивлялась, словно полностью отдалась его власти.

Когда они оба были обнажены, Алекс повалил Анну на кровать и лег рядом с ней. Он продолжал целовать ее, ощущая ее дыхание, ее тепло. Он чувствовал, что он достиг своей цели. Он почувствовал себя всемогущим.

Но внезапно в его глазах что-то поменялось. Они наполнились холодом, в них погас огонь страсти, и загорелся огонь тьмы.

– Знаешь, Анна, – сказал он тихим голосом. – Ты попала в мою ловушку.

Анна нахмурилась, не понимая, что происходит. Она почувствовала внезапный прилив страха.

– Что ты имеешь в виду, Алекс? – спросила она, ее голос звучал неуверенно.

– Ты думала, что я люблю тебя? – спросил он, усмехаясь. – Ты просто моя игрушка, и я могу делать с тобой все, что захочу.

Анна смотрела на Алекса с ужасом в глазах. Она поняла, что он не тот, за кого себя выдавал. Она поняла, что она попала в лапы маньяка.

– Нет, Алекс, – прошептала она, пытаясь отползти от него. – Что ты делаешь?

– Я играю, Анна, – ответил Алекс. – Я играю с тобой, как кошка с мышкой. Ты думала, что ты сможешь перехитрить меня?

– Я не понимаю, Алекс, – сказала Анна, ее голос дрожал. – Пожалуйста, остановись.

– Нет, Анна, – ответил Алекс, его голос стал жестким. – Я не остановлюсь. Я хочу увидеть твой страх, я хочу почувствовать твою боль.

Он резко схватил ее за руку, сжимая ее пальцами. Анна закричала от боли.

(Звук: крик Анны)

– Заткнись! – рявкнул Алекс, зажимая ее рот рукой. – Иначе я сделаю тебе еще больнее.

Анна перестала кричать, но слезы текли из ее глаз. Она смотрела на Алекса с отчаянием, с ужасом. Она поняла, что ее жизнь в опасности.

Алекс усмехнулся, увидев ее страх. Он наслаждался ее болью, ее отчаянием. Он почувствовал себя всемогущим, как бог, который играет с жизнями смертных.

– Ну что, Анна, – прошептал он, приближаясь к ее лицу. – Готова поиграть по моим правилам?

Анна не ответила. Она смотрела на Алекса с ужасом в глазах. Она поняла, что этот вечер станет ее худшим кошмаром.

Алекс начал ее мучить. Он играл с ней, как с куклой, причиняя ей боль и унижение. Он наблюдал за ее страданиями, наслаждаясь ее отчаянием. Он был одержим тьмой.

(Звуки: приглушенные стоны, хрипы, тихий смех Алекса)

Он продолжал мучить Анну, пока она не потеряла сознание. Он наблюдал за ее безжизненным телом и усмехался. Он знал, что его игра закончена.

Он встал с кровати, надел одежду и подошел к окну. За окном уже рассвело, город начинал просыпаться. Он посмотрел на свое отражение в стекле и улыбнулся. Он был доволен своей работой. Он был маньяком в интернете, и он не собирался останавливаться.

Он сел за компьютер, его пальцы скользили по клавиатуре, запуская очередной поисковый запрос. Он снова погрузился в цифровые джунгли, готовый к новой охоте. На экране монитора отражалось его лицо – безэмоциональное, жестокое. Безмолвный экран был единственным свидетелем его темных дел.

И в тишине квартиры, он продолжал сидеть за компьютером, а его темная игра продолжалась, не зная ни конца, ни края.

(Звуки: тишина, прерываемая лишь тихим жужжанием компьютера)

Музей человеческих теней


Комната позади сна

Пыль, осевшая плотным ковром на давно нетронутых предметах, словно призрачная пелена, укрывала комнату. Затхлый, тяжелый воздух, пропитанный запахом старой древесины, пыльных книг и чего-то еще, неуловимо горького, давил на грудь, как забытая тяжесть. Комната эта, скрытая в самом сердце старого особняка, была больше похожа на склеп, чем на часть жилого дома. Окна, плотно занавешенные тяжелыми портьерами из выцветшего бархата, не пропускали ни лучика света, оставляя все вокруг в полумраке, который сгущался в углах, рождая зловещие тени.

Вдоль стен, словно молчаливые часовые, выстроились витрины из темного, полированного дерева. Каждая из них, разделенная на несколько секций, представляла собой отдельную, жуткую композицию. Внутри, за толстым стеклом, покоились экспонаты, от вида которых стыла кровь. Аккуратно расставленные черепа – разных размеров, форм, принадлежавшие, судя по табличкам, людям разных возрастов – с пустыми глазницами смотрели в никуда. Рядом лежали сохранившиеся руки, каждая с тщательно подстриженными ногтями, некоторые – с перстнями, которые когда-то принадлежали их владельцам. Засушенные локоны волос, уложенные в тонкие шелковые мешочки, были подписаны крошечными, изящными буквами. Каждый трофей был помечен маленькой табличкой, выполненной каллиграфическим почерком, с именем и датой, словно это были экспонаты музейного каталога.

В центре комнаты, словно алтарь в этом храме смерти, на постаменте из черного мрамора возвышался стеклянный куб. Внутри, на невидимом механизме, медленно вращался человеческий глаз, идеально сохранившийся, отливающий странным, неестественным блеском, словно в нем горел слабый огонек потусторонней жизни. Этот глаз, казалось, следил за каждым движением в комнате, создавая гнетущую, зловещую атмосферу.

Стены были украшены фотографиями. На них были изображены молодые женщины. Веселые, живые, полные жизни, их улыбки сияли, их глаза светились радостью. Теперь они были только воспоминаниями, призраками прошлого, предметами чьей-то чудовищной коллекции. Каждая фотография, в раме из черного дерева, висела на стене, словно напоминание о тех, кто навсегда остался в плену этого зловещего пространства.

Мужчина, высокий, худощавый, с тонкими, аристократическими чертами лица, стоял посреди комнаты. Его звали Артур, и он был хозяином этого места ужаса. Он медленно подошел к витрине, его движения были плавными, почти грациозными. Его взгляд, серый и проницательный, остановился на золотом кулоне в форме сердца, висящем на тонкой цепочке рядом с черепом молодой девушки. Это был его любимый трофей, самый ценный экспонат его коллекции.

Он с любовью провел рукой по стеклу витрины, легким, почти нежным прикосновением, словно лаская любимое создание. На его лице мелькнула едва заметная улыбка, странная, жуткая улыбка, которая не выражала радости, а скорее удовлетворение. Его глаза, обычно бесстрастные, на мгновение вспыхнули каким-то странным огнем.

Вдруг, тишину комнаты нарушил тихий стук в дверь. Артур, словно вынырнув из забытья, резко обернулся. На его лице снова появилась привычная маска вежливости и благожелательности.

– Войдите, – сказал он, его голос был ровным, спокойным, без намека на волнение.

Дверь медленно открылась, и в комнату вошла женщина. Она была невысокой, с темными волосами, собранными в небрежный пучок, и карими глазами, которые внимательно изучали каждый предмет в этой мрачной комнате. Она была детективом, ее звали Мэри Кейн.

– Простите, что отвлекаю, мистер… – она запнулась, бросив взгляд на табличку, лежащую на ближайшем столе. – Артур, верно? – продолжила она, стараясь не показывать своего волнения.

– Совершенно верно, детектив Кейн, – ответил Артур, склонив голову в легком поклоне. – Что привело вас ко мне в такой… поздний час?

– У меня есть несколько вопросов относительно… вашего интереса к антиквариату, – сказала Кейн, ее взгляд снова скользнул по витринам.

Артур слегка усмехнулся. – Антиквариат? Вы нашли нечто интересное, детектив? Я скорее назвал бы это историческими артефактами, – он обвел рукой комнату, словно представляя ее содержимое. – Но вы правы, мой интерес к истории, в том числе и к ее… наиболее темным страницам, достаточно силен.

– Насколько силен, мистер Артур? – спросила Кейн, приближаясь к одной из витрин. Она остановилась перед той, где лежали руки. Ее взгляд был прикован к тщательно подстриженным ногтям.

– Достаточно, чтобы посвятить этому всю свою жизнь, детектив, – ответил Артур, наблюдая за ней с легкой улыбкой. – История – это великая учительница. И иногда, она преподносит нам очень… интересные уроки.

– И какие же уроки вы вынесли из этой… коллекции, мистер Артур? – спросила Кейн, ее голос стал более жестким. Она не сводила глаз с рук.

– Терпение, детектив, – ответил Артур, его улыбка стала более выраженной. – Терпение и внимание к деталям. В истории, как и в жизни, мелочи имеют значение.

– Не сомневаюсь, – сказала Кейн, ее голос был полон сарказма. – Что же вы скажете о мелочах, мистер Артур, которые находятся вот здесь, в этих витринах?

– Вы меня удивляете, детектив, – сказал Артур, его голос звучал удивленно. – Неужели вы считаете это… чем-то необычным? Это всего лишь экспонаты, детектив. Предметы для изучения, которые позволяют нам лучше понять прошлое.

– Прошлое? – повторила Кейн. – Или… настоящее?

Артур, на мгновение, застыл. Его лицо стало непроницаемым. – Вы… намекаете на что-то, детектив? – спросил он, его голос звучал холодно.

– Я просто задаю вопросы, мистер Артур, – ответила Кейн, ее взгляд был острым, как бритва. – Например, откуда у вас эти… предметы?

– Могу заверить вас, детектив, все мои приобретения абсолютно законны, – ответил Артур, его голос стал более напряженным. – Я коллекционирую исторические артефакты уже много лет. У меня есть все необходимые документы.

– Я проверю, мистер Артур, – сказала Кейн, отходя от витрины. – Но меня интересует еще кое-что.

– Что именно, детектив? – спросил Артур, его руки были сжаты в кулаки.

– Вы узнаете эту девушку? – Кейн показала ему фотографию, которую держала в руках. На фотографии была молодая, улыбающаяся девушка, примерно двадцати лет.

Артур посмотрел на фотографию, его лицо осталось спокойным, но в его глазах мелькнуло что-то похожее на испуг. – Нет, не узнаю, детектив.

– Это странно, мистер Артур, – сказала Кейн, ее голос звучал угрожающе. – Потому что эта девушка пропала несколько недель назад. И ее кулон был найден в… – она намеренно замолчала, бросив взгляд на золотой кулон в форме сердца, висящий рядом с черепом.

Артур молчал, его лицо оставалось непроницаемым. Кейн снова посмотрела на фотографии на стене. Она почувствовала ледяной холод, пронизывающий ее до костей. Каждая фотография, казалось, смотрела на нее с укором.

– Вы можете объяснить это, мистер Артур? – спросила Кейн, ее голос был полон гнева.

– Я ничего не понимаю, детектив, – ответил Артур, его голос был полон притворства. – Это какая-то чудовищная ошибка.

– Ошибка? – переспросила Кейн. – Или… зловещая коллекция?

Артур молчал, его взгляд был устремлен на нее, и в этих серых глазах Кейн увидела нечто такое, что заставило ее содрогнуться. Она поняла, что столкнулась с чем-то намного более зловещим, чем она могла себе представить. Она поняла, что этот человек, стоящий перед ней, не просто коллекционер, а монстр, скрывающийся под маской добропорядочного гражданина.

Кейн сделала шаг назад. – Вы арестованы, мистер Артур.

– Вы совершаете огромную ошибку, детектив, – сказал Артур, его голос был спокоен, даже мягкий. – Но, как я уже говорил, история учит терпению. И возможно, вы еще поймете, что я имел ввиду.

В этот момент, Кейн поняла, что эта игра только началась. И что она, возможно, вошла в логово зверя, из которого не так-то просто выбраться.


Тень охотника

Дни Артура проходили в размеренном ритме, не нарушаемом ничем, казалось бы, особенным. Днем он преподавал историю искусств в местном колледже. Его лекции, всегда тщательно подготовленные, отличались глубиной и пониманием предмета, покоряя своей эрудицией и утонченностью. Он умел говорить так, что даже самые скучные факты казались захватывающими и полными скрытого смысла. Студентки, очарованные его обаянием и образованностью, тянулись к нему, жадно ловя каждое его слово. Он был популярен, его уважали, и никто не подозревал, какая тьма скрывается за этой маской интеллигента.

Артур, казалось, наслаждался этой двойной жизнью. Он был и уважаемым преподавателем, и безжалостным охотником. Он выбирал своих жертв тщательно, словно художник, подбирающий краски для своего полотна. Его выбор был обусловлен не столько внешней красотой, сколько некой внутренней хрупкостью, уязвимостью, которую он умел чувствовать с безошибочной точностью. Это были девушки, которые только начинали свой путь, полные надежд и мечтаний, и этим они особенно привлекали Артура.

Его охота была неспешной, это была тщательно спланированная игра кошки с мышкой. Он не торопился, он наслаждался процессом. Он изучал своих жертв, как коллекционер изучает редкий артефакт. Он наблюдал за ними издалека, запоминая их привычки, их маршруты, их особенности характера. Он умел быть незаметным, словно тень, скользящая за спиной.

Он начинал с малого, с простого знакомства. Он появлялся в их жизни случайно, как бы невзначай, и постепенно, шаг за шагом, завоевывал их доверие. Он был обходителен, внимателен, умел слушать, умел говорить то, что они хотели слышать. Он казался понимающим, сочувствующим, словно он был тем самым человеком, который, наконец, выслушает, поймет и поддержит. Он создавал для них иллюзию близости, иллюзию безопасности, и в этой иллюзии они чувствовали себя защищенными и нужными.

И когда он видел, что жертва полностью попала в его сети, он наносил удар. Его оружие было простым и смертельным – тонкий, острый нож, который он всегда носил с собой, скрытый в кармане пиджака, готовый к действию. Он выбирал место и время тщательно, так, чтобы не было свидетелей, так, чтобы у жертвы не было ни малейшего шанса на спасение. Его действия были быстрыми, точными, без лишней жестокости. Для него убийство не было актом насилия, это было завершение некоего ритуала, важная часть его жуткой коллекции.

После убийства, Артур возвращался в свою комнату, где, в окружении своих трофеев, он ощущал себя хозяином своей маленькой вселенной. Он не испытывал ни угрызений совести, ни страха, ни раскаяния. Для него это было просто еще одно пополнение его коллекции, еще один шаг к совершенству.

Однажды, после лекции, к Артуру подошла молодая студентка, ее звали Лиза. Она была высокой, стройной, с длинными светлыми волосами и большими голубыми глазами. Она была одной из тех, кого Артур уже давно приметил. Она была наивной, доверчивой, и, как ему казалось, невероятно одинокой.

– Мистер Артур, – сказала Лиза, слегка застенчиво улыбаясь. – У меня к вам вопрос.

– Конечно, Лиза, – ответил Артур, приветливо улыбаясь. – Чем могу вам помочь?

– Я не очень поняла тему последней лекции, – сказала она. – Могли бы вы мне объяснить еще раз?

– Разумеется, – ответил Артур. – Давайте зайдем в мой кабинет, я с удовольствием вам все объясню.

Лиза немного поколебалась, но потом кивнула. Они вместе пошли в кабинет Артура, который находился в задней части здания, вдали от шумных коридоров и студенческих толп.

Когда они вошли, Артур закрыл дверь.

– Так, что именно вам было непонятно? – спросил Артур, его голос был мягким и спокойным.

– Да все, если честно, – ответила Лиза, смущенно улыбаясь. – Мне кажется, я просто ничего не поняла.

– Не волнуйтесь, – сказал Артур, – это бывает. Давайте начнем с начала.

Он подошел к ней ближе, и, когда Лиза смотрела на книги на полке, он коснулся ее плеча, и слегка провел рукой вверх по руке.

– Я вам все объясню, – прошептал он, его голос стал более тихим и интимным.

Лиза, почувствовав его прикосновение, вздрогнула, но не оттолкнула его. Она, как завороженная, смотрела в его серые, пронзительные глаза.

– Знаете, Лиза, – продолжил Артур, его голос стал еще тише, – вы очень талантливая девушка. Я вижу в вас потенциал.

– Правда? – спросила Лиза, ее глаза загорелись.

– Конечно, правда, – ответил Артур, его улыбка стала более выраженной. – И я думаю, что я мог бы помочь вам развить ваш талант.

– Как? – спросила Лиза.

– Ну, например, мы могли бы позаниматься с вами дополнительно, – ответил Артур. – У меня много интересных материалов, которых нет в учебниках.

– Это было бы замечательно! – сказала Лиза, ее глаза светились от восторга.

– Вот и отлично, – сказал Артур. – Тогда, я думаю, мы можем начать прямо сейчас.

Он протянул руку к Лизе, и она, не колеблясь, взяла ее. Артур повел ее к столу, где были разложены книги и фотографии.

– Смотрите, Лиза, – сказал он, показывая на одну из фотографий. – Это портрет молодой женщины, которая жила в прошлом веке. Она была очень талантливой художницей.

– Она красивая, – сказала Лиза, глядя на фотографию.

– Да, она была очень красивой, – ответил Артур. – И она была моей музой.

– Музой? – переспросила Лиза.

– Да, Лиза, музой, – сказал Артур. – Она вдохновляет меня на новые свершения.

Он посмотрел на Лизу, и его взгляд был полон такого странного, темного желания, что Лизе стало не по себе. Она почувствовала, что что-то не так, что она попала в какую-то ловушку.

– Мистер Артур, – сказала Лиза, ее голос дрожал. – Мне пора идти.

– Куда же вы спешите, Лиза? – спросил Артур, его голос был мягким, но в нем звучала угроза. – Нам так хорошо вместе.

– Но… мне нужно идти, – сказала Лиза, пытаясь отстраниться от Артура.

– Я этого не допущу, – прошептал Артур, его рука крепко сжимала ее руку.

– Нет! – крикнула Лиза, попытавшись вырваться.

Но было уже слишком поздно. Артур притянул ее к себе, и она почувствовала холод стали у своего горла.

– Не кричи, Лиза, – прошептал Артур, его голос был спокоен. – Все уже кончено.

Лиза почувствовала резкую боль, и ее глаза наполнились слезами. Она хотела кричать, хотела убежать, но ее тело уже не слушалось. Она почувствовала, как ее жизнь угасает, как она превращается в еще один экспонат в жуткой коллекции.

– Ты будешь моей музой, Лиза, – прошептал Артур, глядя в ее мертвые глаза. – Навсегда.

И в этот момент, тишину кабинета прорезал резкий звук открывающейся двери.

– Артур! – послышался чей-то мужской голос. – Я знаю, что ты здесь!

Артур повернулся, и его взгляд встретился со взглядом детектива Кейн, стоявшей в дверях с пистолетом в руке. Рядом с ней стоял ее напарник, держа в руках наручники.

– Что ты здесь делаешь? – прорычал Артур, его глаза сверкали ненавистью.

– Я пришла за тобой, Артур, – ответила Кейн, ее голос был спокойным, но твердым. – Я знаю, что ты наделал.

– Ты ничего не докажешь, – сказал Артур, его взгляд был устремлен на тело Лизы, лежащее на полу.

– Мне и не нужно ничего доказывать, Артур, – сказала Кейн, – я знаю, кто ты. И я положу конец твоей охоте.

– Это еще посмотрим, – сказал Артур, и прежде чем Кейн успела среагировать, он бросился к окну, разбил стекло и выпрыгнул наружу.

– Держи его! – крикнула Кейн, и они бросились за ним.

Началась погоня, и Артур, словно дикий зверь, бежал по улицам, оставляя за собой след страха и ужаса. Но Кейн и ее напарник не отставали, они шли за ним по пятам, и они знали, что эта охота обязательно закончится.


Ритуал памяти

Убегая от детектива Кейн и ее напарника, Артур чувствовал, как гнев и отчаяние поднимаются в нем. Он бежал, не глядя под ноги, его дыхание срывалось, но он не замедлял шаг. Он знал, что если его поймают, то его тщательно выстроенный мир рухнет, и вся его коллекция, его “шедевры”, будут конфискованы, а его самого заключат в клетку. Это было немыслимо. Он был художником, творцом, а не обычным преступником. Его работа, какой бы чудовищной она ни казалась другим, была для него священна.

Он петлял по узким улочкам, нырял в подворотни, и, словно тень, исчезал из виду. Он знал этот город как свои пять пальцев, он знал все его потайные места, и он умел использовать это знание в своих целях. Ему удалось оторваться от преследователей, и, убедившись, что за ним никто не следит, он заскочил в свое убежище, которое находилось в заброшенном складе на окраине города.

Это место было его тайным убежищем, его святилищем, где он мог перевести дух и восстановить силы. Это было помещение без окон, с бетонными стенами, покрытыми грязью и пылью. Здесь не было ничего, кроме старого металлического стола, нескольких стульев и набора инструментов, которые он использовал в своей “работе”.

bannerbanner