Полная версия:
Ночные огни Токио
Сатору не спешил. Почетно пропустив старших, он медленно двигался вперед. Дыхание его стало немного нервным от волнения. Он хотел, чтобы она снова посмотрела на него, чтобы увидеть, как её щеки покраснеют, когда он встретится с её взглядом. Он ощущал странное притяжение, но не понимал, откуда оно возникло. Он быстро взял себя в руки, понимая, что не стоит привлекать внимание старших. Пройдя последним мимо Айко, он замедлился на мгновение, не глядя на нее, стараясь не привлекать внимание сказал, так чтоб слышала только она:
– Я тоже очень рад тебя видеть, красавица, – произнес он, его голос был хриплым и притягательным.
Сторонясь её взгляда, он прошел за своими гостями и направился в гостиную, где его ждали отец, дядя, и важные члены группировки.
Айко еще некоторое время стояла как вкопанная, её сердце сжималось от волнения. Она пыталась сдержать бурю эмоций, которые вдруг нахлынули на неё, но не могла. В голове всё переворачивалось. Это было не просто слова. Это был знак.
В этот момент рядом раздался голос Мей:
– Скорее бы уже домой! Ноги отваливаются от этого бесконечного хождения! Зачем им столько места, не пойму! – шепотом ворчала она, заходя в зал, где только что сидели гости. Сразу принялась за уборку, подзывая Айко:
– Ну чего встала, как столб? Помогай скорее! Мы должны управиться за десять минут, иначе господин с нас шкуру сдерет! – её голос был полно раздражения.
Айко нерешительно сделала шаг вперед. Она снова перевела дыхание, пытаясь собраться с силами. Вскоре она, заставив себя, взялась за работу рядом с Мей, но мысли всё ещё не покидали её. Внутри всё бурлило, и она ощущала, как напряжение медленно сходит в её тело, заставляя каждое движение быть более четким и решительным.
Вечер подходил к концу, гости разъезжались, а персонал работал слаженно и организованно, производя уборку, после приема почтительных и особо опасных гостей. Разговоры были строго запрещены – все должны были отработать свои места, где находились гости и располагался сам персонал. Айко поглощена уборкой, думала только о том, как закончить свою работу, как бы быстрее покончить с этим днём. В голове не было места для размышлений, лишь механическое выполнение обязанностей.
Когда она закрыла двери главного хола и вышла последней с позиции, её вдруг охватило странное ощущение. Спиной она почувствовала проникающий взгляд. На секунду её тело замерло, но, не осмелившись повернуться, она сжала кулаки и продолжила идти к выходу, едва сдерживая тревогу в груди.
Спустя несколько минут персонал собрался на улице у входа в резиденцию. Господин Минхе, поблагодарив своих работников за отлично выполненную работу, сказал:
– Вы все – отличная команда. Я очень доволен вами. Но вот ты, Айко Ямамото… твое поведение сильно подорвало моё доверие! Раньше ты была одной из лучших, а сейчас… – его голос стал холодным и жестким. – Я вычту из твоей оплаты стоимость этих бакалов и, конечно, за твой проступок я также отниму пару иен.
Щёки Айко слегка покраснели от стыда и ярости, но взгляд её оставался холодным, словно лед. Она подняла глаза на начальника и чётко, без единого колебания ответила:
– Да, господин, как вы сочтёте нужным.
В этот момент послышался голос молодого наследника, и Айко сразу почувствовала, как её сердце затрепетало. Этот голос она могла бы узнать среди тысяч. Он был уверенным, но с лёгкой интонацией нежности.
– Ну, начальник, не серчайте так, – сказал Сатору, его взгляд был направлен прямо на Айко. – Зачем зацикливаться на таких мелочах? Ну, разбила пару бокалов, с кем не бывает. Забудьте о стоимости, не будьте так строгими с девушкой.
Её дыхание слегка замедлилось, когда она встретила его взгляд. Она заметила, как его губы слегка растянулись в полуулыбке, и в этот момент что-то тёплое и тянущее отозвалось в её душе. Сатору посмотрел на неё, словно ждя какой-то реакции, а она, хотя и старалась, не могла скрыть своего волнения. Взгляд мужчины был мягким и манящем.
– Д…да, Господин Сатору, как скажете.Минхе тут же поклонился Господину Кадзунари, низко, как и положено в таких ситуациях, и сдержанно ответил:
Сатору даже не обратил внимания на его ответ. Он вздохнул, убрав улыбку с лица, и, с ещё большей уверенностью развернулся и направился в дом. Его шаги были твёрдыми и свободными, его походка говорила о власти и внутренней силе. Айко хотела что-то сказать, что-то сделать, но сдержалась. Он исчез за дверями особняка.
Она продолжала стоять, поглощённая мыслями, в её душе возникло тёплое и растущее чувство. Это было странное, но приятное ощущение, которое согревало её, несмотря на холодный воздух. В глубине её души не было сомнений – это он. Он был тем, кто спас её, тем самым спасителем, которого она не ожидала встретить.
В этот момент её мысли прервал приказ начальника, который велел всем отправиться в автобус. Айко кивнула, будто бы только сейчас осознав, что это было всего лишь воспоминание. Она не позволила себе больше думать о нём, заставив себя двигаться дальше. Но этот момент не ушёл – он остался в её душе.
Весь путь домой она молчала. В автобусе царила тишина, все были настолько усталые, что лишь мечтали оказаться дома и расслабиться. С каждым километром тяготилось ожидание.
Когда она наконец приехала домой , Айко, едва переступив порог, направилась в свою комнату. Она краем глаза заметила, что отец заснул на диване, его лицо было расслаблено, беззаботно, что только усиливало её чувство одиночества. Она тихо закрыла за собой дверь своей комнаты, прижала руки к сердцу и задумалась о том, что произошло за день. Все эти мгновения в голове взрывались как фейерверки.
Она закрыла глаза, и перед её глазами снова возникла его улыбка, его бархатный голос, глубокий и тёплый, как ночное небо. Она почти физически ощущала, как его взгляд проникал в её душу, его красивые черты лица, соблазнительные и уверенные. В голове вспыхивали обрывки того момента: авария, его голос – «Ты жива, красавица», его тёплая рука, что щупала её пульс, всё это было не просто мимолетным воспоминанием, а чем-то важным и глубоким.
С каждым моментом в её памяти, в её теле и душе становилось всё более очевидным, что это был он – Сатору Кадзунари. Тот, кто спас её, тот, кто не хотел привлекать внимание к себе, скрывая свою роль в её спасении.
Айко подошла к столу и провела пальцем по лепестку лилии. Размышления её были смутными, но отчаянными. Она пыталась понять, как ей узнать, видел ли он того, кто сбил её? Как найти этого подлеца, который оставил ей такие тяжёлые последствия? Её голова продолжала болеть, и приступы боли не давали покоя. Она открыла флакон с таблетками и, не раздумывая, проглотила одну, надеясь, что боль немного стихнет.
Слабая улыбка мелькнула на её лице, когда она плюхнулась на кровать, ощущая, как её тело расслабляется, и она постепенно погружается в туманный сон.
Глава 9. Не легкие деньги
Из сладких сновидений Айко разбудил шум в гостиной. Медленно открыв глаза, она взглянула на часы: 9 утра. На мгновение ее сердце сжалось, но затем она вспомнила, что начальник отстранил ее от работы на целую неделю.
Девушка встала с постели, ощутив легкую головную боль и странное ощущение, что она заснула прямо в одежде. Приняв душ, она переоделась в повседневную одежду и остановилась перед зеркалом. Взгляд ее усталых глаз задержался на своем отражении, и она поняла, что недельная зарплата сильно повлияет на все ее планы. Внезапно внутри стало пусто, а сердце сжалось. Отец после смерти матери загубил пекарню, за которую они с мамой столько трудились. Потом он заложил квартиру, и теперь, кажется, ничто не могло вернуть их прежнюю жизнь. Юнги, ее отец, не дал ни единой иены, несмотря на все обещания.
Для Айко это место было не просто домом – это был уголок, где жила мама, где всегда пахло свежей выпечкой и вкусной едой. Она не хотела терять эти воспоминания, ведь это единственное что осталось у нее. Взглянув на браслет который ей подарил отец, она пальцем провела по красной нити, которая была символом матери. Сердце предательский дрогнуло. Закрыв глаза она постаралась заглушить в себе чувство боли и жалости к себе.
Девушка нервно сжала кулак, прислушиваясь к тишине в квартире. Она попыталась собрать хотя бы что-то для того, чтобы отдать долг коллекторам, но подсчитав она поняла что ей не хватает пару тысяч. Девушка выдохнула разочарованно, ей не хватало ни сил, ни уверенности, что она справится с этим. Решив, что не собирается терять целую неделю без работы, Айко сделала шаг к выходу. В гостиной она встретила его.
Юнги стоял, согнувшись, и с трудом передвигался по кухне, сгребая остатки мусора в пакет. Его движения были механическими, и казалось, что для него важнее было оставить все как было при Линде, его жене, чем заботиться о дочери.
– Ты? Чего это ты дома? Разве ты не должна быть на работе? – хриплым голосом проговорил он, не поднимая головы.
Айко молча наблюдала за ним, понимая, что он даже не собирается обратить на нее внимание. На миг ее взгляд потемнел от раздражения, но она быстро взяла себя в руки. Жизнь с этим человеком давно сделала их чужими. И она давно перестала надеяться на что-либо от него, будь то поддержка или внимание.
– Да, я как раз сейчас туда и направляюсь, – сказала она тихо, словно стараясь не выдать в своем голосе ни раздражения, ни боли. И, не вдаваясь в дальнейшие объяснения, она развернулась и вышла на улицу. Стало легче. Просто идти вперед.
Дойдя до дома Татоши, который жил по соседству, Айко постучала в дверь, оглядываясь по сторонам. Дверь почти сразу распахнулась.
– Айко? Д.. доброе утро! – растерянно произнес Таиоши, прикрываясь руками. Мужчина стоял с голым торсом, но, заметив девушку, быстро закрыл дверь на минутку, натянул футболку и вновь открыл ее, уже с широкой улыбкой.
– Доброе утро, господин Татоши, – с легкой ухмылкой проговорила Айко, стараясь скрыть смущение. Она не ожидала увидеть его в таком виде, но быстро взяла себя в руки.
Пройдя в гостиную, она села на диван, а Татоши суетился на кухне, готовя завтрак для обоих. Он выслушивал рассказ Айко о том, как прошел ее вечер, хотя она и не говорила о Сатору Кадзунари, ограничившись лишь общими впечатлениями.
– Вот это да! Познакомишь в следующий раз со своими новыми «опасными дружками»? – смеясь, спросил Татоши, поставив на стол тарелку с тамаги и чашки с чаем.
– Смейся, смейся, – с кривой усмешкой ответила Айко, подвигая тарелку к себе. – Но вчера нам не до шуток было. У них такие тяжелые взгляды! Мне казалось, что при малейшей оплошности они просто прибьют меня.
Татоши усмехнулся, поднимая глаза.
– Ну, после того как ты обронила поднос, тебя ведь не прибили, – сказал он, в свою очередь, подбирая пару слов, что не мог не отметить.
– Что? Ты откуда знаешь? – удивленно проговорила Айко, набив рот рисом.
– Ахах, оттуда! Моя шпионка Мей работает 24/7. Я даже называю её «Неуловимая»! – Татоши едва сдерживался от смеха, наслаждаясь своим завтраком.
– Вот оно что, – с небольшим напряжением в голосе сказала Айко. – И что же она тебе еще такого рассказала?
– Мм, да ничего особенного, – сказал Татоши с безразличным видом, – только про твой konfuz с подносом и все остальное, что ты рассказывала. – Он сделал паузу и, заметив ее смущение, добавил: – Я так понимаю, ты пришла узнать насчет подработки?
Айко коротко кивнула, не отрываясь от еды, стараясь сосредоточиться на завтраке.
– Есть один вариант, – продолжил Татоши, – курьером продуктов из маркетов. Нужно будет собрать продукты и отвезти на адрес.
Айко выразительно приподняла брови, продолжая есть.
– Ооо, таскать тяжелые пакеты… Отлично! Как раз то, что нужно после всех этих ушибов, – с досадой протянула она, прокручивая в голове мысли о предстоящем.
– Я могу пойти с тобой и помочь, но тогда, милая, 50/50, – с улыбкой заявил Татоши, отодвигая пустую тарелку и откидываясь на спинку стула.
Айко фыркнула и посмотрела на него, как на хитрого лиса.
– Нет! Господин хитрый лис, я справлюсь сама! Буду брать заказы попроще, – сказала она твердо, допивая чай.
– Как знаешь, госпожа жадная женщина, – подшутил Татоши, смеясь. – Ладно, я дам тебе адрес маркета. Отправляйся прямо сейчас, пока господин Вон на работе.
– Спасибо, дорогой! И за завтрак спасибо, ты был бы отличным повором, Татоши Ямакудзе! – проговорила Айко, обнимая его за плечи.
Смазанный объятиями Татоши улыбался, не скрывая своей радости.
– Ну все! Все! Милая подруга, беги уже! – с улыбкой произнес он, расправляя плечи.
Айко широко улыбнулась, взяла адрес и поспешила на станцию, в голове бурно прокручивая: Хотя бы Господин Вон был на работе, и чтобы он согласился на мою подработку…
Господин Вон оказался действительно приятным человеком. С улыбкой он принял Айко на подработку, заверив, что если она выдержит первый день, то позволит остаться на неделю. Он объяснил все детали работы и установил ей приложение маркета на мобильный телефон. К тому же, он предложил ей использовать мопед для доставки, но Айко мягко отказалась, объяснив, что не умеет водить.
Господин Вон, улыбнувшись, сказал:
– Тогда поторопись, иначе с общественным транспортом ты будешь опаздывать с доставкой. Время – деньги.
Айко приняла это с благодарностью, понимая, что без определенной гибкости и ответственности ей будет сложно. День прошел в суматохе: несколько заказов, то и дело встречающиеся препятствия, но она всё же справлялась. Иногда ей удавалось получить чаевые, что заставляло её сердце биться быстрее – хотя бы какой-то стимул.
Но физическое истощение чувствовалось. От работы на ногах, постоянного бегая по улицам и подъёмов на лестницы, ей всё чаще хотелось остановиться, выдохнуть и поесть. Живот уже сильно тянул от голода, но времени на еду не было. К концу дня она почти не успела перевести дух. Вечер начинал опускаться, улица потихоньку пустела. Люди спешили домой, магазины начали закрываться, и всё вокруг наполнялось спокойной тишиной, за исключением ярких неоновых вывесок, которые всё так же горели, даже когда ночные огни уже освещали улицы.
Айко облокотилась спиной на стену рядом с маркетом, наблюдая за уличными огнями, которые особенно красивы были ночью. В какой-то момент она почувствовала, как ей стало легче от того, что смогла на несколько минут остановиться и просто полюбоваться тем, что её окружает. Но тут на телефон пришло уведомление: новый заказ.
Она взяла мобильный в руку, быстро осмотрела детали – пакет был лёгким, почти не весил. Это был шанс ускориться и завершить смену с хорошими результатами. Заказ был по пути домой, и до конца смены оставалось всего два часа. С решимостью Айко нажала «Принять» и направилась в маркет, готовясь к последней части своего рабочего дня.
Она шагнула внутрь, проникаясь атмосферой того, как всё уже завершалось, будто она была частью чего-то большего – маленькая шестерёнка в огромной машине, которая двигалась в своём ритме, несмотря на усталость. Айко была рада, что у нее получилось хоть как то отбить свои не рабочие дни.
Глава 10. Ночной гость
Добравшись до нужного адреса, Айко остановилась, пораженная видом перед собой. Огромный многоэтажный дом возвышался как гигант, и из-за ночной темноты она с трудом различала его вершину. Когда она зашла внутрь, в тот момент, когда нужный код открыл дверь, она ощутила все величие этого места. Огромное фойе, массивные колонны, все это говорило о том, что здесь точно не живет простой офисный работник. Айко почувствовала себя как-то не на своем месте, словно попала в мир, который был ей чужд.
Подходя к лифту, она нервно нажала на кнопку, ожидая, когда двери откроются. Когда лифт наконец пришел, девушка с волнением выбрала 25-й этаж. Сердце забилось быстрее. 25 этажей… «Невероятно высоко», – подумала она, глядя на меняющиеся цифры в панеле лифта. Это было одновременно и пугающе, и захватывающе.
Двери лифта открылись, и Айко шагнула в коридор. Пройдя по нему, она подошла к нужной двери. Волнение сковывало ее тело. Дыхание перехватило, но она старалась успокоиться, списывая свое состояние на усталость и на то, что ей нужно было привыкнуть к такой высоте. Она нажала на звонок и выпрямила плечи, пытаясь вернуть себе уверенность и натянуть на лицо улыбку.
Как только двери распахнулись, сердце Айко забилось так, словно оно готово было вырваться из груди. Она мягко выдохнула, стараясь унять дрожь. Перед ней стоял он – Сатору Кадзунари. Его взгляд был ошеломляющим, глаза распахнулись от удивления, но в них была не только растерянность, но и что-то большее. Он выпрямил плечи, словно почувствовал, что его мир меняется. На нем была легкая хлопковая футболка, которая идеально подчеркивала его рельефные плечи, и простые брюки, которые выгодно оттеняли его фигуру. Мужчина улыбнулся по-доброму, и жестом пригласил ее войти.
Айко, затмленная его взглядом, машинально переступила порог, не осознавая, что происходит. Она ведь всего лишь должна была передать пакет и уйти. Но, переступив порог, она уже не могла просто так выйти. Дверь закрылась за ней.
– Рад, что не буду ужинать в одиночестве, – с легкой надеждой в голосе проговорил Сатору, забирая пакет из её рук. Легкое прикосновение пальцев заставило сердце обоих биться быстрее. Айко почувствовала, как по телу прошла дрожь.
Она резко очнулась, осознав, что происходит. Сдержанно проговорила:
– Э… нет, господин, я… мне уже пора идти. Я доставила ваши травы, что вы заказывали… мне… уже пора, хорошего вечера! – запинаясь, сказала она, быстро поклонившись и поспешив к двери.
Но когда её рука потянулась к ручке, теплая мужская рука мягко перехватила её, отодвигая её руку от двери. Она остановилась.
– Погоди, я не хотел вас напугать, – его голос был мягким, но в нем чувствовалась некоторая настойчивость. – Я не имел в виду ничего плохого. Я всего лишь предложил вам поужинать со мной. Просто дружеская беседа. К тому же, нам есть, о чем поговорить.
Он отпустил её руку, а сам продолжал смотреть в её серые глаза, и он почувствовал, как его сердце начинает биться быстрее. Эти глаза… они манили его. Ее черты лица, слегка растерянные волосы, несколько непослушных прядей, упавших на ее лоб, и едва уловимый аромат цветов, исходящий от её, всё это заставляло его сердце биться быстрее.
Айко не могла не заметить, как притягателен этот мужчина. Он был настолько необычным, что ей становилось трудно думать, что происходит. Но тут в голове пронеслась мысль: Это шанс. Возможно, другого такого момента не будет. Мне нужно узнать, что он видел тогда, той ночью. Почему он не дал показания в больнице? Что он знает?
Нервно сглотнув, девушка кратко кивнула, соглашаясь:
– Хорошо.
Сатору улыбнулся, и улыбка его была искренней и теплотой, которую Айко почувствовала всем телом. Он жестом пригласил её на кухню.
Айко пошла за ним, ощущая, как её ладони начинают потеть от волнения. Она не могла оторвать глаз от его широкой спины и уверенной походки. Он двигался с такой лёгкостью, как будто знал, что всё вокруг ему под силу. И, несмотря на её нервозность, она чувствовала, что не может уйти от него. Он был как магнит, тянувший её к себе.
На кухне царил аромат жареного мяса – мужчина явно умел готовить. Айко уселась за стол, не в силах оторвать взгляд от его движений. Он быстро накрыл на стол, двигаясь уверенно и плавно, как человек, который знает, что делает. Айко завороженно наблюдала, как он работает. В этот момент ей казалось, что она попала в какой-то другой мир, и все происходящее было настолько невероятным, что она не могла поверить, что это правда.
Накрыв на стол, Сатору жестом и легкой улыбкой пригласил Айко к еде. Он без замедлений принялся за еду, но даже в этом простом действии была какая-то особенная величественность, исходящая от мужчины. Айко на секунду замерла, наблюдая за его спокойными, уверенными движениями. Весь этот вечер был как некая иллюзия. И вот, когда она наконец взяла первый кусок мяса, её живот, несмотря на сильный голод, стиснуло от волнения. Каждый кусок словно давился в горле. Она украдкой взглянула на Сатору, стараясь не выдать себя, и с усилием проговорила:
– Очень вкусно, Господин.
Сатору расплылся в мягкой улыбке, но в его глазах была невидимая теплота, будто он видел в ней не просто благодарность, а что-то большее.
– Благодарю, Госпожа, – ответил он, и её щеки мгновенно вспыхнули. Айко заметила, как он заметил её смущение, но, похоже, решил не продолжать смущать девушку.
Она заставила себя снова принять свое волнение и собраться с духом , но в душе ей было неспокойно. Нервный комок знал, что ей нужно будет спросить что-то важное. С собранностью, которая была на грани с усилием, она подняла взгляд и проговорила:
– Я хотела поблагодарить вас… за то, что спасли меня, за то, что не оставили меня там и отвезли в больницу. Я помню… я помню, как вы помогли мне в день аварии, – девушка запнулась, чтобы не сказать чего-то лишнего, и, не давая себе времени на раздумья, добавила: – Скажите, Господин, вы не видели, кто сбил меня?
Сатору замер. Его лицо будто побледнело, и в его глазах мелькнуло смятение. Он осознавал, что она совсем не помнит тех событий так, как есть. Она считает его спасителем. Она не знает, что именно он тот, кто сбил её той ночью. Он не знал, как лучше ответить, а его сердце сжалось от страха. Что если она узнает правду? Что если она уйдет? Он понимал, что нельзя позволить ей отстраниться, что он не может позволить себе потерять её… хотя он сам не понимал, почему именно она так важна для него.
Он выдохнул и, собравшись, ответил:
– Не стоит благодарности. Я просто сделал то, что должен был, я не видел кто сбил ..Вас- его голос был мягким, но в нем скрывалась нерешительность. Он посмотрел ей в глаза, чувствуя, как сердце сжимается от напряжения.
Айко разочарованно выдохнула. Надежды на то, что она найдет виновного, не было. И всё же, её глаза зафиксировались на нем, когда она почувствовала, что должен быть еще один вопрос, который её беспокоит не меньше.
– Спасибо и на этом, – она с трудом проглотила обиду, но затем задал вопрос, который уже долго её мучил. – Как вы узнали, где я живу?
Этот вопрос прозвучал резким. Айко почувствовала, как её уверенность постепенно уходит, но всё равно, ей было важно услышать ответ.
Сатору, слегка ухмыльнувшись, опустился на стул и скрестил руки на груди. Он знал, что она догадывается, что людям из его мира не нужно много усилий, чтобы узнать такие вещи, но всё равно она ждала правды. Он встретил её взгляд с мягким интересом.
– Я узнал в больнице, – ответил он спокойно. – Я приходил на следующий день, поинтересовался вашим состоянием.
– Но это конфиденциальная информация! Как вам её раскрыли? – Айко прищурилась, её глаза стали холодными, она приподняла подбородок, готовая услышать что-то, что объяснит ей этот неожиданный поворот.
Сатору на это лишь улыбнулся. Его взгляд стал немного насмешливым, и Айко почувствовала, как её нервозность растет.
– Мда, действительно глупый вопрос, – пробормотала она, но вдруг её мысль скользнула к распечатке квитанции. Вспомнив тот момент, она резко спросила:
– А квитанция? Она пришла мне, но когда я пошла в больницу, мне сказали, что её уже оплатили! У меня же не было кого-то, кто мог бы это сделать… Это вы?
Её глаза встретились с его. Он молча кивнул.
– Да, Госпожа, это я. Я посчитал, что такая сумма может обременить вас, и решил помочь вам… до конца. Вы ведь не виноваты в том, что … кто-то вас сбил.
От этих слов у Айко горели уши. Сердце закололо. Как он может так говорить? Она почувствовала горькую боль в груди. В голове крутился вопрос, как она могла оказаться в этом положении, и почему ему вообще пришло в голову вмешиваться. Поняв, насколько их миры разные, насколько она для него чужда, она почувствовала, как вся атмосфера начала давить на неё. Её лицо стало холодным, а внутри как будто что-то сломалось.
– Не вам решать, что обременяет меня, а что нет, Господин Сатору! – её слова прозвучали твёрдо, даже с укором. – Вы поступили благородно, спасая меня. Но больше не вам решать мои финансовые вопросы! Я в кратчайшие сроки верну все деньги!
Она встала и с решимостью направилась к двери. Сердце стучало в груди, в голове было много мыслей, но она не могла оставаться здесь. Это место, его присутствие – всё это давило на неё.
Сатору, ошеломлённый её резкостью, поспешил за ней.
– Госпожа, почему вы так резко? Я ведь ничего от вас не требовал! Я просто хотел помочь. Простите, я не хотел ставить вас в неудобное положение.
Его голос был искренним, но в нем слышалась растерянность. Он, кажется, не ожидал такой реакции. Когда он приблизился, его шаги загнали её к стене. Айко почувствовала, как его близость вновь заставила её сердце биться быстрее, но она не позволила себе проявить слабость. Она встретила его взгляд прямым, почти ледяным. Он не мог не заметить этот холод в её глазах, который заставил его сердце сжаться.