banner banner banner
Collected Letters Volume Three: Narnia, Cambridge and Joy 1950–1963
Collected Letters Volume Three: Narnia, Cambridge and Joy 1950–1963
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Collected Letters Volume Three: Narnia, Cambridge and Joy 1950–1963

скачать книгу бесплатно


293 (#ulink_7d9f1049-be81-5997-8552-8bde2bd3804a) ibid., p. 62: ‘They would begin with Grace said by the Canon and then the meal would proceed eaten off silver plates, not so pleasant as the china service because scratchy under the knife and fork.’

294 (#ulink_2da2eeea-24fc-53cb-8b5a-8976e38ba233) ibid., p. 83: ‘The Long Gallery…could be a little frightening at night, and generally Phyllis avoided going there alone after dark. One night after summer holidays, however, resentful and unhappy from what she considered an unjust rebuke by her parents, she had run there, and flinging herself on one of the deep window seats, burst into tears of self-pity But almost at once, breaking in upon her grief with a gentle but increasing pressure, she seemed to detect a sympathy in the surrounding atmosphere as if unseen presences thronging about her were offering their love and consolation.’

295 (#ulink_2da2eeea-24fc-53cb-8b5a-8976e38ba233) Charlotte Brontë, Jane Eyre (1847), ch. 2.

297 (#ulink_79bd5730-fc0e-53d8-a351-2691e8bf824a) Genesis 15:1; Luke 2:10.

298 (#ulink_43881956-59d4-5812-96e5-109a9971352c)The Ichneutai of Sophocles: The Searching Satyrs, the Fragment Freely Translated into English Rhyming Verse and Restored by Roger Lancelyn Green (Leicester: E. Ward, 1946).

299 (#ulink_f901ffcc-0261-5586-aaba-330686e6355f) Lewis had sent Evans a copy of Prince Caspian, and he was here referring to the first illustration in Chapter 3. Pauline Baynes wrote to Walter Hooper on 15 August 1967: ‘[Lewis] only once asked for an alteration–& then with many apologies—when I (with my little knowledge) had drawn one of the characters rowing a boat facing the wrong direction’ (CL II, p. 1020).

300 (#ulink_47b44447-d6c5-547a-8c61-e3c377cf6635) Having returned to New Zealand, Bodle sent Lewis a little book of prayers for deaf children that she had written.

301 (#ulink_40052d38-12ec-510f-a178-48f6cee22285) John 14:9.

302 (#ulink_40052d38-12ec-510f-a178-48f6cee22285) John 14:28.

303 (#ulink_40052d38-12ec-510f-a178-48f6cee22285) Acts 17:27.

304 (#ulink_b34e5bef-dd80-562f-bc60-09375aeef06d) See Clyde S. Kilby in the Biographical Appendix.

305 (#ulink_f2c746c4-8942-5b15-9940-b0b2090bd873) Laurence was the second son of Cecil Harwood and Lewis’s godson. See Laurence Harwood in the Biographical Appendix to CL II, pp. 1051-2.

306 (#ulink_52dae6c5-6ad9-5517-9aa3-4b705de5f4a4) At this time Vera Henry was back in her native Ireland. She never recovered from her illness and died in April 1953. The only person at The Kilns who could help with the cooking was the gardener, Fred Paxford (see his biography in CL II, p. 213n). When it was clear that Vera would not be returning, Lewis hired as his housekeeper Mrs Molly Miller, who lived close by in Kiln Lane. There are photographs of Fred Paxford and Molly Miller in Douglas Gilbert and Clyde S. Kilby, C. S. Lewis: Images of His World (Grand Rapids: Eerdmans, 1973), pp. 67, 69.

307 (#ulink_a4d9b1a8-738a-5512-9fd1-03e1373f33d4) ‘Not to us.’ Psalm 115 (Vulgate): ‘Non nobis, Domine, non nobis; Sed nomini tuo da gloriam’: ‘Not to us, O Lord, not to us, but to your Name give glory.’

308 (#ulink_aa3674e6-456f-53a1-a654-d6224e1a1f41) It is known Joy Gresham left for the United States on 3 January 1953.

309 (#ulink_e45d8a73-004d-5f7c-8a5e-f6d7dae423cb) Bonamy Dobrée (1891-1974) was born in London on 2 February 1891 and educated at Haileybury College and the Royal Military Academy at Woolwich. He served with the Royal Horse Artillery and Royal Field Artillery during the First World War. After the war he went to Christ’s College, Cambridge (1920-1). In the following years he published many scholarly books. In 1936 he was appointed to the Chair of English Literature at the University of Leeds, where he remained until his retirement in 1955. Dobrée was one of the General Editors of the Oxford History of English Literature, and his contribution to the series was English Literature in the Eighteenth Century, 1700-1740 (1959). He died on 3 September 1974.

310 (#ulink_e95bbdf3-2f21-548d-92e6-e6c7f7e04d1e)The Wanderer is an Anglo-Saxon poem of 115 lines. This is Lewis’s translation of lines 9-14.

311 (#ulink_548006c7-e068-583b-a138-c87b416619d7) Lewis probably meant by this ‘A Normal Male Person’.

* (#ulink_791817f9-3d3d-5016-80e3-75650af5381c) Please forgive. The smudge has a long and complicated history, if you but knew. First I always was a clumsy brute: ten thumbs and not a finger among them.

(#ulink_6e18049c-f13d-53e4-a675-bcd4c93084b6)

1953 (#uab6a892d-65f5-5b6b-a50d-b1b354fd0ecb)

TO J. KEITH KYLE (BBC):

(#ulink_51ba216d-a077-5db1-ae7a-7f8ec1335eb0)TS

REF.3/53.

Magdalen College,

Oxford.

1st January 1953.

Dear Mr. Kyle,

I wish the series every success, but am snowed under with work at present, and cannot assist: anyway, if the public does’nt by now know what I believe I should’nt enlighten them much in 3 1/2 minutes more!

Yours sincerely,

C. S. Lewis

TO RUTH PITTER(BOD):

Magdalen College,

Oxford.

Jan 2nd 1953

Dear Miss Pitter–

The year, which I had not thought much of so far, begins to mend with a letter and a prime article from you. And then, as you say, the skies.

It was beautiful, on two or three successive nights about the Holy Time, to see Venus and Jove blazing at one another, once with the Moon right between them: Majesty and Love linked by Virginity—what could be more appropriate?

The Return to Poetic Law is a noble piece and would do good if any of those who most need it were at all likely to take any notice.

(#ulink_cbfab0a0-a8b8-5f9d-afdc-443d8b34d884) But they are all in Groups and Parties. What matters to them is not what is said but who says it: one of the Party or an outsider. ‘A minor specialist’s subject’, as you say. Yet some one or two may heed you: you are right to testify.

I do most heartily agree with you about having had too much shame. (Do you, by the way, remember the character-study of Shame in the Pilgrims Progress, all in a conversation between Christian and Hopeful?

(#ulink_fac66050-eec5-5b16-86ec-37b8c3cdd7fe) It is superb fun). It is v. sinister that ‘embarrassing’ or ‘embarrassingly bad’ has become an ordinary term of criticism: this, you see, is a direct appeal away from the reader’s consciousness of the poem to his social self-consciousness. While he reads he must be aware that the set are watching him reading.

That is a bad business, losing your country home. I have lost mine while remaining in it, i.e. it has ceased to be country. Not that I’d quite say ‘All things are taken from us and become Parcels and portions of the dreadful past’. Dreadful isn’t the word at all. But it’s thrilling to hear of your ‘closing in on’ Oxford.

(#ulink_c480fa56-c160-586e-b824-9fa52140908a) It wd. be lovely if you became a neighbour.

My brother joins me in best wishes for the year. How many—and how few—of these here years there seem to be!

Yours sincerely

C. S. Lewis

During her weeks at The Kilns Joy Gresham received a letter from her husband, Bill, saying that while he knew Joy would never be anything but a writer, ‘Renée has a different orientation: her only interest is in taking care of her husband and children and making a home for them.’ The ‘optimum solution, as he saw it, ‘would be for you to be married to some swell guy, Rene and I to be married, both families to live in easy calling distance so that the Gresham kids could have Mommy and Daddy on hand.’

(#ulink_2d138494-8705-5975-b5ac-f0f24db674a0)

Joy showed this letter to Lewis and she told Chad Walsh that she asked him for advice. ‘He strongly advised me to divorce Bill,’ she said.

(#ulink_156b2d70-52ac-525f-9ee8-ddfc851c63ea) After a fortnight at The Kilns, Joy returned to the United States on 3 January

TO DON GIOVANNI CALABRIA (V):

(#ulink_4c3c43d5-a591-5a4d-88c6-b03a41b8db7f)

Collegium Stae Mariae Magdalenae

apud Oxonienses

Vig. fest. Trium Regum

MCMLIII [5 January 1953]

Dilectissime Pater

Grato animo, ut semper, paternas tuas benedictiones accepi. Sit tibi, precor, suavissima gustatio omnium hujus temporis gaudiorum et inter curas et Dolores consolatio. Tractatum Responsabilità apud Amicum (Dec.) invenire nequeo. Latet aliquis error. Orationes tuas peto de opera quod nunc in manibus est dum conor componere libellum de precibus privatis in usum laicorum praesertim eorum qui nuper in fidem Christianam conversi sunt et longo stabilitoque habitu orandi adhuc carent. Laborem aggressus sum quia videbam multos quidem pulcherrimosque libros de hac re scriptos esse in usum religiosorum, paucos tamen qui tirones et adhuc (ut ita dicam) infantes in fide instruunt. Multas difficultates invenio nee certe scio utrum Dominus velit me hoc opus perficere an non. Ora, mi pater, ne aut nimia audacitate in re mihi non concessâ persistam aut nimia timiditate a labore debito recedam: aeque enim damnati et ille qui Arcam sine mandato tetigit et ille qui manum semel aratro impositam abstrahit.

Et tu et congregatio tua in diurnis orationibus meis. Haec sola, dum in via sumus, conversatio: liceat nobis, precor, olim in Patria facie ad faciem congredi. Vale.

C. S. Lewis

Adhuc spero tractatum Responsabilità accipere.

*

The College of St Mary Magdalen, Oxford

n Vigil of the Feast of the Three Kings, 1953

[5 January 1953]

Dearest Father

Thank you, as always, for your fatherly blessings.

May you, I pray, have the sweetest relish of all the joys of this life and consolation amid cares and griefs.

I am unable to find the article ‘Responsibility’ in the December issue of Friend. There is some unexplained mistake here.

(#ulink_432439ef-2480-5a6c-b165-2dfe5fcd9c41)

I invite your prayers about a work which I now have in hand. I am trying to write a book about private prayers for the use of the laity, especially for those who have been recently converted to the Christian faith and so far are without any sustained and regular habit of prayer. I tackled the job because I saw many no doubt very beautiful books written on this subject of prayer for the religious but few which instruct tiros and those still babes (so to say) in the Faith. I find many difficulties nor do I definitely know whether God wishes me to complete this task or not.

(#ulink_aa1e4c3a-b756-50b3-b88b-c04396f51294)

Pray for me, my Father, that I neither persist, through over-boldness, in what is not permitted to me nor withdraw, through too great timidity, from due effort: for he who touches the Ark without authorization

(#ulink_c5c07b67-2764-59d0-8677-c680a5001274) and he who, having once put his hand to the plough, draws it back are both lost.

(#ulink_59d8e10e-02d6-5416-b722-327a91a0af99)

Both you and your Congregation are in my daily prayers. While we are in the Way, this is our only intercourse: be it granted to us, I pray, hereafter, to meet in our True Country face to face.

C. S. Lewis

I still hope to receive the article ‘Responsibility’.

TO DON GIOVANNI CALABRIA (V):

e Coll. Stae Mariae Magdalenae

apud Oxonienses

Jan. vii. MCMLIII

Tandem, pater dilectissime, venit in manus exemplar Amid (Oct.) quod continent tractatum tuum de clade illa Serica. De illa natione quum ibi per multos annos evangelistae haud infeliciter laboravissent, equidem multa sperabam: nunc omnia retro fluere, ut scribis, manifestum est. Et mihi multa atrocia multi de illa re epistolis renuntiaverunt ñeque aberat ista miseria a cogitationibus et precibus nostris. Neque tamen sine peccatis nostris evenit: nos enim justitiam illam, curam illam pauperum quas (mendacissime) communistae praeferunt debueramus jam ante multa saecula rê verâ effecisse. Sed longe hoc aberat: nos occidentales Christum ore praedicavimus, factis Mammoni servitium tulimus. Magis culpabiles nos quam infideles: scientibus enim volunta-tem Dei et non facientibus major poena. Nunc unicum refugium in contritione et oratione. Diu erravimus. In legendo Europae historiam, seriem exitiabilem bellorum, avaritiae, fratricidarum Christianorum a Christianis persecutionum, luxuriae, gulae, superbiae, quis discerneret rarissima Sancti Spiritus vestigia? Oremus semper. Vale.

C. S. Lewis

*

from The College of St. Mary Magdalen

Oxford

Jan 7th 1953

At last, dearest Father, there has come to hand that copy of Friend (Oct.) which contains your article on that Chinese disaster. I used myself to entertain many hopes for that nation, since the missionaries have served there for many years not unsuccessfully: now it is clear, as you write, that all is on the ebb. Many have reported to me too, in letters on this subject, many atrocities, nor was this misery absent from our thoughts and prayers.

(#ulink_4a275d2c-93e3-5071-aa00-b0746ccf77bd)

But it did not happen, however, without sins on our part: for that justice and that care for the poor which (most mendaciously) the Communists advertise, we in reality ought to have brought about ages ago. But far from it: we Westerners preached Christ with our lips, with our actions we brought the slavery of Mammon. We are more guilty than the infidels: for to those that know the will of God and do it not, the greater the punishment.

Now the only refuge lies in contrition and prayer. Long have we erred. In reading the history of Europe, its destructive succession of wars, of avarice, of fratricidal persecutions of Christians by Christians, of luxury, of gluttony, of pride, who could detect any but the rarest traces of the Holy Spirit?

Let us pray always. Farewell,

C. S. Lewis

TO SISTER PENELOPE CSMV(BOD):

Coll Magd.

Jan 9th 1953

Dear Sister Penelope

As usual, your letter is full of interest, and I shall chew it over very thoroughly. That is, I shall go on wondering whether ooa can mean quite the same as