
Полная версия:
Долг
– Дура! Чего стоишь! Домой, живо! Murrda! (*исп. Дерьмо)
Монстр явно доставлял ему проблемы, и не маленькие, он медленно, но верно приближался. Я прикинула расстояние до них, взвешивая деревянный брусок в руке. Бежать нет смысла, не с ушибленным коленом. А если монстр избавится от Мефа, у меня и вовсе не останется шансов выжить. Всё, только чтобы выжить. Так, я смогла оправдать щемящее чувство беспокойства в сердце. Я замахнулась.
Джинн, кажется, догадался, что я хочу сделать, злобно зарычав и позволив себе частично принять астральную форму: на коже появились ломанные, остроконечные татуировки, мерцающие во тьме редкими огненными искрами. Деревяшка, запущенная моей рукой, пару раз крутанулась, прежде чем с глухим стуком ударить в косматую голову чудовища. Вред она не нанесла, но чудовище, коротко рыкнув, повернул свою голову в мою сторону. Этого момента хватило, чтобы Меф смог перехватить брусок у земли, и вогнать торчащие гвозди в шею чудовища.
Дикий вой разнёсся по всей улице. Даже если кто-то до этого спал, то должен был проснуться. Но ни в одном доме за всё время так и не зажглось ни одной лампы в окне. А монстр в один прыжок перемахнул через низенький заборчик на дорогу и умчался в сторону леса.
Всё произошло так быстро, что я на секунду засомневалась в произошедшем. Если бы не вполне себе реальная боль от падения, трясущиеся от страха и адреналина руки, и Меф, словно опьянённый, шатаясь, приближался ко мне. Метки на теле не сходили. Он продолжал использовать свой резерв Астрала.
– Ты с ума сошла, или как, Алиса?! Какого хрена геройствовать вздумала?
Он набросился с обвинениями, едва взобрался на веранду, ухватившись за уцелевшую стойку и придерживая свой бок рукой. Мне показалось, что я увидела струйки крови, сочившиеся сквозь пальцы. Проигнорировав его нападки, я, прихрамывая, подошла к нему и коснулась его руки.
– Ты ранен?
Это даже был не столько вопрос из-за беспокойства, сколько от удивления. Астральное существо ранили.
– Это пустяк! А вот тебя могли убить! Чем ты думала, идя сюда?
– Дай посмотреть, насколько серьёзна рана.
– Ты меня слушаешь вообще?
– Меф…
Голос задрожал против моей воли. Всегда нахального, самоуверенного и неуязвимого Мефисто вдруг ранили. Он никогда бы не позволил даже поцарапать своё тело.
– Какие же вы, Мейер, упёртые! Ты в особенности.
Он убрал руку. На коже бугрились четыре параллельные линии раны, словно их только что прижгли.
– Ты, идиот? Зачем прижёг? Разве не можешь регенерировать себя?
Меф как-то долго смотрел на меня. Или мне так показалось из-за стресса. Но вскоре, тяжело вздохнув и отведя от меня взгляд, словно осматривая всё вокруг, он лишь хрипло сказал:
– Разреши мне коснуться тебя.
– Зачем это?
– Отнесу тебя в дом.
– Я и сама дойду. Ты не в форме сейчас.
– Алиса.
Джинн на этот раз пристально посмотрел и произнёс с нажимом. Он просил.
– Разреши мне. Ты не одна такая упрямая.
– Мне надо ещё проверить Грегори…
Деревянная стойка жалобно треснула, когда кулак джинна впечатался в неё с размаху. Я невольно вздрогнула, не ожидая такой реакции от Мефа. Мелкие искры из меток джинна вспыхнули ярче, отзываясь на его эмоции. Но голос его словно пропитался усталостью и глухой яростью.
– Ты знаешь, что он мёртв! Ты видела, никто за это время не отреагировал ни на его крики, ни на весь шум, что устроил этот сукин сын! Никому нет дела. И ты не лезь!
– Может, ты и прав…
– Я всегда прав. Влезешь в это дело, застрянешь здесь надолго, ещё и тебя обвинят. У вас, людей же это так делается? Разберись по-быстрому со своими делами и уезжай, желательно завтра же. Мне не нравится этот город.
– А как же эта тварь?! Что оно такое?
– Не знаю…Я не знаю. И это бесит, понимаешь? Пойдём уже.
– Но твои раны, такого раньше не было.
– В астрале я быстрее восстановлюсь, но пока ты не будешь в безопасности, я не уйду!
И я сдалась.
– Я разрешаю тебе прикоснуться.
Не успела я договорить, как Меф, буркнув под нос что-то на незнакомом языке, – видимо, обозвал меня как-то, – подхватил меня на руки и широкими шагами направился к дому Розалии. Буквально через пять минут я уже лежала в своей кровати. Меф не проронил ни слова, пока нёс меня.
– Спасибо, Меф. За спасение.
Он усмехнулся в своей привычной надменной манере. Точно и не было того напряжения и опасности несколькими мгновениями раньше.
– Это всего лишь условия нашего контракта, малышка. И я изрядно потратился.
– Ты серьёзно? Намекаешь, что я должна сейчас тебе заплатить?!
– Тише-тише. Я же не настолько извращенец. И тебе сто́ит восстановиться. Кажется, это второй раз, когда я воспользуюсь «этим» правом. Жди меня завтра, малышка.
Я отвернулась от него, мысленно благодаря ночь, скрывшую приливший к щекам жар. Последнее, что я услышала – это довольный смешок Мефа, – и джинн исчез. А я осталась один на один с мыслями: что же всё-таки произошло у Грегори, что не так с этим городом и что мне предложить Мефу вместе с «поцелуем вне контракта».
Глава 7 Утро Рейнвуда
Сон был беспокойным. Меня то кидало в жар, то в озноб. И раз за разом меня преследовал взгляд этого «Зверя». Он проникал под кожу, растекаясь по венам могильным холодом. И нигде во сне я не могла спрятаться от этих злобных, хищных глаз – он всегда находил меня. Долгожданный рассвет желаемого облегчения не принёс. На улице слышался гул голосов, а в дом громко и настойчиво стучали.
– Мисс Мейер! Откройте! – послышался из-за двери незнакомый мужской голос.
– Да, секунду! Я сейчас открою.
Подавив зевоту, прихрамывая, я направилась к двери, перед этим накинув махровый халат – утро было по-осеннему промозглым и унылым. Уже зная по какому поводу меня сейчас будут заваливать вопросами, задумалась, а что я могу им рассказать. Знают ли они про этого монстра? Вспомнилось брюзжание Маргарет о некоем «Хозяине», но пока что делать выводы рано. Нужно быть осторожной. За дверью меня поджидал незнакомый мне средних лет местный представитель закона, судя по его форме, отдалённо напоминающую полицейскую.
«Разве такую форму ещё где-то носят? Странно».
– Здравствуйте.
– Здравствуйте, если можно так сказать, мисс. Шериф Дрейдон. Карл Дрейдон.
– Алиса Мейер, – сухо ответила я, приметив, скользнувший по мне, оценивающий взгляд копа. – Я так понимаю, вы не просто так пришли ко мне?
Карл отчего-то кашлянул в кулак, но тут же, словно очнувшись, подцепил большими пальцами свой ремень, расставив локти, точно индюк.
«Пытается казаться больше? Запугать меня вздумал? Ну-ну».
– Вы знаете, что произошло с беднягой Грегом?
– Нет. Не знаю. Вы меня только что с кровати подняли. А что, собственно, произошло?
Я решила выбрать путь полного отрицания. Наследить в доме Грега я не должна была, но в любом случае сейчас этому копу нельзя было давать повода прицепиться ко мне. А то ещё Меф окажется прав, и на меня повесят убийство соседа.
– Утром обнаружили его труп в доме.
– Какой ужас. Я могу чем-то помочь?
– М-м, да, мисс. Я хотел задать вам несколько вопросов, вы не против?
– А, да, конечно, – я намеренно перешагнула через порог, прикрывая дверь за собой и плотнее затянув пояс халата. – Хоть я только вчера вечером приехала в город, но постараюсь ответить на все ваши вопросы, шериф Дрейдон.
Мимо меня не ускользнул бегло брошенный взгляд шерифа на небрежное декольте.
«Мужчины!..»
– Вы знакомы с Грегори Баркли? – шериф достал блокнот и сосредоточился на опросе.
– Да, вчера он подошёл ко мне познакомиться, я даже не успела сумки распаковать. Мы поговорили около пяти минут.
– Он что-то говорил необычного, может, его состояние вызывало у вас вопросы?
– Хм, да нет, ничего такого. Говорил только про местный обычай вешать белую тряпку на ручку двери на ночь.
– И вы повесили?
Я подозрительно сузила глаза. Шериф задал вопрос утверждающим тоном, точно я не могла поступить иначе. В душу закрались подозрения.
– Н-н…
«Скажи да!»
Тот же астральный голос, который я услышала ночью, коснулся уха прохладным ветерком. Я, стараясь не выдавать себя странным поведением, потёрла рукой шею и глянула в сторону, откуда послышался голос. Но ничего, кроме пожухлого кустика каких-то цветов за оградой веранды, не было.
– Да.
– А почему сейчас его нет на двери?
«Да что он так прицепился к тряпке, когда в соседнем доме растерзанный труп! Так, надо успокоиться».
– Не знаю, может, плохо завязала и его ветром снесло. А это точно поможет вам в ситуации с Грегори?
– Кто знает, мисс. Кто знает, – ничуть не смутившись, ответил Карл.
Я промолчала. Молчал и голос. Далее он задал ещё с десяток вопросов: слышала ли что-то ночью, просыпалась ли, некоторые вопросы он повторял, не утруждаясь даже изменить формулировку, точно желая подловить меня на лжи. Но я всё отрицала и чётко держала в голове всё, о чём говорила. Наконец, он закрыл блокнот, знаменуя завершение допроса, а я мысленно выдохнула от облегчения.
– Что же, мисс Мейер, спасибо за содействие. Простите, что побеспокоил, вы второй день в нашем городке, а здесь такое происшествие. Представляю ваше волнение, но вы держитесь весьма спокойно, для такой девушки, неужели вас никак не взбудоражила новость о смерти соседа?
Что-то резануло в формулировке его вопроса. И я быстро нашла для себя ответ.
«А ведь он не называет это убийством… Почему?»
Я очень постаралась ответить ему ровным, спокойным голосом.
– Шериф Дрейдон, я не впечатлительная, профессия патологоанатома, знаете ли, накладывает свой отпечаток. На этом всё, или вам ещё понадобится моя профессиональная помощь?
– Необычная профессия для столь красивой девушки. Нет, у нас своих специалистов хватает, поэтому можете отдыхать. До свидания, мисс Мейер.
Шериф очень быстро ретировался – кажется, он испугался моего предложения или его всё же смутила моя профессия.
Осенний ветер точно подгонял мужчину в спину, подальше от дома, бросая ему под ноги пожухлые, безжизненные листья. Всего лишь совпадение моих желаний с проявлением природы, но хотелось верить, что я отчасти могла стать причиной этого ветра. Только моя «магия» заключалась совершенно в другом.
Провожая шерифа взглядом, я всё же посмотрела в сторону дома Грегори. Дома, породившего мой ночной кошмар на ближайшее время. Возле него стояла небольшая толпа, среди них я приметила и Маргарет. Она точно почуяла мой взгляд, обернувшись и указав на меня своим узловатым пальцем, привлекая внимание такой же старой женщины, сопоставимой по размеру с Грегори. Не имея ни малейшего желания пересекаться опять с этой склочной дамой, я зашла в дом.
Уже машинально я проверила телефон, в тщетной надежде на связь. И неожиданно обнаружила несколько пропущенных звонков и сообщений, пришедших незадолго до моего пробуждения. Пара звонков от Пайпер, три от Брана. Хотя значок связи сообщал о полном его отсутствии.
«Странно. Чего это они? Я же обещала через пару дней написать, только сутки прошли. И как они дозвонились, если связи нет?»
Я решила после встречи с Нортоном обязательно найти возможность им перезвонить и успокоить их. Сообщения были от Брана:
«Надеюсь, у тебя всё хорошо, Алиса. Прости, что беспокою, мне позвонила твоя мама. Не знаю, что у неё случилось, но она очень сильно была напугана и требовала найти тебя. Разве у миссис Энн были панические атаки раньше? В общем, я пообещал связаться с тобой, но на звонки ты не отвечала. Прошу, перезвони мне».
«Прости, что сообщаю об этом… Миссис Энн попала в больницу. Ей нездоровится, и она просит тебя вернуться».
«Алиса, я не уверен, что поступаю правильно, но я разузнал, куда ты поехала. И если сообщение дойдёт до тебя, знай – я скоро приеду. Надеюсь, с тобой всё в порядке».
– Что за чёрт! Мама и паническая атака? Бред какой-то.
Но, взглянув на время первого сообщения, мне стало не по себе. Через полчаса после встречи со «Зверем» в доме Грегори…
– Ну нет. Это просто совпадение! Мама просто обычная женщина.
Но внутренний голос шептал:
«Она остаётся Мейер, даже отказавшись от силы».
Но что больше вызывает во мне опасения – это неожиданный приезд Брана. Решив разобраться со всем до его появления, я поспешно одеваюсь и даже не позавтракав, отправляюсь на встречу с Нортоном Селеманом.
На какой-то миг я задумалась, а не прогуляться ли до Нортона пешком: городок был небольшим, и мне было бы полезно размяться, нога уже не так сильно болела, как ночью. Но тут же перед глазами возникла лохматая пасть монстра.
«Ну уж нет! Я ещё с этой тварью не разобралась, что оно такое и откуда. Лучше не буду рисковать».
Поэтому буквально через пять минут машина уже начала движение в сторону центра. Только я не смогла сдержать своего любопытства. Даже не набрав скорости, синий фольксваген жук притормозил в аккурат перед снесённым ограждением дома Грегора Баркли. Что удивительно, но столпившиеся на газоне люди совершенно не выглядели шокированными, или хотя бы из вежливости испуганными. Если бы я не знала, какая картина скрывается за порогом потрёпанного дома, то, скорее всего, предположила, что они пришли поглазеть на разрушенную веранду и заборчик – настолько безразличными казались их лица. А первой меня заметила Маргарет, тут же изобразив такую кислую мину, точно я ей целый лайм в рот запихнула.
«Интересно, она знала соседа, или просто поглазеть пришла?»
– Чего явилась сюда, паскудница? – голос Марг резанул по ушам мерзким скрипом. Я бы легче перенесла царапающий звук вилки о тарелку, – Поглядеть решила, как бедняга Грег за тебя мучился, а?
Её подружка побелела, и, дёрнув старуху за рукав, громко прошипела:
– Марг, ты чайво-то городишь! Нельзя же так. Вы уж простите нас, понимаете же, вон какая трагедия-то…
– Да не закрывай ты мне рот! Чё ты лебезишь перед Хэнковской сучкой. Пусть знает. Слышь, ты? Грег из-за тебя на тот свет отправился! Из-за тебя! Как и Уилл из-за бабки твоей!
Я держалась. Точнее, я очень хотела сдержаться, но ярость уже жгла горло и руки. Я буквально подскочила к ней, прожигая сморщенное, злобное лицо Марг презрением и праведным гневом.
– Вы переходите все границы, Маргарет! И что бы у вас ни произошло с моей бабушкой, я не позволю кидаться оскорблениями и обвинениями ни в её, ни в тем более мою сторону! Следите за своим языком. Иначе узнаете, как сучка Хэнкс может укусить!
– Ха! Думаешь, я тебя боюсь…
– Марг, какого дьявола ты творишь?! Иди уже домой, проспись, наконец. И отстань уже от девушки.
Из дома вышел знакомый уже шериф Карл Дрейдон, чей окрик обрубил очередной словесный поток брани старухи. Я буквально прочитала по глазам Марг, что она хотела сказать и мне, и шерифу, и, кажется, всему этому городку. Я не знала, что могло так обозлить эту женщину на весь мир, но оправдывать её грязные слова тяжёлой судьбой не имела ни малейшего желания. Поэтому с лёгким привкусом победы провожала её взглядом до самой ограды в сопровождении, видимо, подруги. Марго только и кинула напоследок:
– Думаешь, за наследством приехала? Хе-х, нет у Хэнксов наследства. Только долги. Кровью.
«Вот же грымза старая!»
Отвечать ей что-либо я не стала, переключив внимание на шерифа, бодро вышагивающего в мою сторону.
– Мисс Мейер, не обращайте внимание на Маргарет, у неё не самая лучшая жизнь выдалась. Вот спьяну и болтает невесть что.
– Я заметила. Видимо, с Терезой она была в очень плохих отношениях, раз так взъелась на меня.
Кто сказал, что только женщины – любительницы сплетен? Мужчины тоже падки распускать свой язык о других, не всё, конечно, но шериф был не из их числа и охотно приоткрыл для меня маленькую тайну.
– Они дружили, когда-то.
– Моя бабушка с ней?!
– Да, я мелким был, а Тереза и Маргарет были чуть ли не разлей вода. А потом что-то произошло между ними, поговаривали из-за парня какого-то.
– Уилл? Маргарет часто его упоминает.
– Возможно, но, я думаю, был другой. Уилл был скорее для них как друг или старший брат.
– Другой? Кто?
Шериф безразлично пожал плечами.
– Да кто уж знает, столько времени прошло. Но буквально за месяц перед отъездом они и рассорились. А потом несчастный случай с Уиллом… И Тереза уехала из города. Ладно, что-то я разболтался.
– Подождите, – точно хватаясь за тонкую соломинку надежды узнать возможную причину, побудившую мою бабушку покинуть и забыть навсегда родной город и даже семью, я коснулась руки Карла, – а что случилось с Уиллом?
Дрейдон смерил меня задумчивым взглядом. Сомнение пряталось в глубоких морщинах на лбу и плотно сжатых губах. Секунды тянулись и казались до невозможности долгими и раздражающими. Наконец, он выдохнул, и, посмотрев в сторону леса, произнёс бесцветным и тихим голосом.
– Его задрал крупный зверь. В лесу.
Зверь. Неприятное предчувствие похолодило спину. Я невольно посмотрела на сломанную веранду, и память тут же вытащила кадры прошедшей ночи. Едва не задав вопрос: «Так же, как Грегори Баркли?» – я аккуратно поинтересовалась.
– Ясно. А что случилось с Грегори?
– А я разве не говорил?
В ответ я лишь покачала головой.
– Медведь проник в дом и… М-да. Какое интересное совпадение… Но да, получается, Грегори не повезло встретиться с медведем в собственном доме. Как и Уиллу в лесу. Что ж, простите, мисс Мейер, если вы что-то вспомните о прошедшей ночи, то я приму вас в участке, сейчас же я вынужден вас покинуть.
– Да, конечно, шериф. Спасибо, что рассказали про бабушку.
Мужчина слегка засуетился, пряча руки в карманы, и поспешил к своей машине. Мне показалось, что как-то быстро прошёл осмотр происшествия с Грегори. Буднично, что ли. Но я списала это на местные порядки. Естественно, про «медведя» я ни черта не поверила. Медведь бы так не двигался.
Впереди мне предстояла встреча с Нортоном и выяснение предстоящей бумажной волокиты, связанной с домом, когда-то принадлежавшему Терезе Хэнкс и который она предпочла забыть. Главное, что я смогу получить несколько интересных деталей о прошлом ба.
«Что же здесь произошло на самом деле?»
Не желая больше терять время, я вернулась к своей машине и уже через 15 минут была возле нужного мне дома.
Не сказала бы, что строение чем-то выделялось среди прочих других в Рейнвуде, разве только более ухоженным видом и бронзовой табличкой сбоку от двери с именем владельца и временем приёма. От Нортона и моей возможностью поскорее разобраться с прошлым Терезы и свалить наконец-то домой меня отделяли несколько метров и обычная деревянная дверь с цветным стеклом посередине. Препятствием они для меня не стали. Но то, что прямо за ними начинался зал для приёма гостей, меня озадачило. И не только меня. Двое мужчин – тот, что постарше, с кривым косым шрамом через всё лицо и практически полностью седой сидел за столом, а второй – мой ровесник, или немногим старше, – стоял перед ним, упёршись руками о край столешницы, и представлял собой олицетворение уставшего и невыспавшегося человека: такой же бледный, с тёмными кругами под глазами и небрежно собранными в подобие дульки тёмными тонкими волосами – в немом изумлении смотрели на меня, ворвавшуюся в их беседу без стука.
«Что за! Кому в голову, интересно, пришла идея сделать кабинет мэра сразу за входной дверью?!»
– Простите, меня зовут Алиса Мейер. Мне нужен Нортон Селеман, по поводу наследства Розарии Хэнкс.
Я решила сразу обозначить цель визита. И, кажется, не прогадала. Если на лице парня явно проскользнула досада и даже некое пренебрежение, то старик, наоборот, расплылся в улыбке и повеселел.
– О, конечно – конечно! Мисс Мейер, я уже наслышан о вас.
«Вот как… Интересно от кого же?»
– Ильд, давай, ты попозже ко мне подойдёшь с этим вопросом. Тем более сегодня тебе есть чем заняться, – Нортон откровенно выпроваживал своего собеседника.
Парню это явно не нравилось, но, не говоря ни слова, он направился к выходу, успев при этом пройтись по мне колючим взглядом. Одетый пусть и со вкусом, но во всё чёрное, он походил на нахохлившегося ворона, ещё и с этим высоким воротником пальто, закрывавший половину лица. Но заострять на нём своё внимание я не стала, освободив ему путь к двери, а сама спокойно подошла к столу Нортона.
– Кажется, я вам помешала…
– О, нет-нет. Мы уже почти закончили с тем парнем. А вас я ждал. Да. Вы ведь вчера вечером приехали?
– Да, мне посоветовали подойти к вам утром. И ничего же, что я поселилась в доме Розарии Хэнкс?
– Что вы, конечно, это ваше право. Тем более что вы единственная родственница, не считая вашей матери. Кстати, вы одна приехали?
Вопрос застал меня врасплох. Говорить ли о Мефисто? Но его видел только Грегори. Успел ли он кому-нибудь рассказать о моём мифическом «муже» или нет, я уже не могла узнать. Запоздало пришло липкое чувство чего-то неправильного, так бывает, когда привыкаешь носить, например, сумку в руке, но в один день рука оказывается пуста, и пытаешься вспомнить, брала ли в этот раз сумку или где-то забыла её. Только в этот раз была не сумка. В этот раз была душа Грегори. Точнее, её отсутствие уже в момент его смерти. Зацепившись за эту мысль и отложив её для обдумывания, мне надо было решить, что ответить Нортону про Мефисто.
Глава 8 Бран и Ильд
Я решила перестраховаться.
– Нет, я приехала с муж… Точнее, с женихом, – в сознании раздался ехидный смех Мефа.
«Что такое, малышка? Чем же я плох как муж?»
«Как минимум ты не человек. Не отвлекай».
«Для тебя это как раз плюс. А что касается отвлекаться – не забывай о вечере. Я жду твоего решения с огромным нетерпением».
Нортон задумчиво потёр больши́м пальцем край шрама.
– Вот как? Мне передавали, что вы приехали одна. Ну, что же, в наш город давно не заезжали парами, надеюсь, вам и жениху понравятся местные пейзажи. Жаль, ваше прибытие было омрачено ужасным событием с Грегори. К сожалению, из-за близости с диким лесом, звери часто нападают на жителей, особенно в тёмное время суток.
– Никогда не встречала животных, которые вот так могут проникнуть в дом. У вас водятся такие крупные твари?
– Каких только, как вы выразились, тварей не существует на земле. Некоторых многие даже в глаза не видели. А других не могут различить и у себя под носом, – Нортон задержал взгляд на собственных, испещрённых мелкими шрамами, руках, старательно избегая смотреть на меня. – Природа, знаете ли, удивительная выдумщица. Вот мы, люди, кажемся себе вершиной эволюции, королями мира, однако всё так же прячемся за стенами домов от каждого животного и даже насекомых. Боимся, как бы они не добрались до нас, ведь противостоять этой дикой, превосходящей в несколько раз человеческие возможности силе не способен ни один человек.Я намеренно не назвала «медведя». Хотелось узнать, как это событие преподнесёт Нортон. И мужчина как-то отстранённо, уставши, ответил:
– И даже вы? Я слышала, вас называли охотником.
– О, это моя жизнь, – мужчина усмехнулся и наконец-то взглянул на меня, я вдруг поймала себя на мысли, что, несмотря на шрамы, он казался вполне симпатичным. – Я люблю испытывать природу на её территории и добиваться своего. Как видите, пока успешно. Но Грегу не повезло. Его даже дом не защитил.
– Так не повезти, получается, могло любому, мистер Нортон?
Он сощурил глаза, мне показалось, что в них мелькнула злость, но Нортон тут же потёр переносицу указательным пальцем, разрывая зрительный контакт.
– Я понимаю ваше беспокойство, мисс Мейер, но мы уже отправили отряд на отлов зверя. Как только я закончу со всеми бумагами, то лично присоединюсь к ним. И будьте уверены, моя охота на тварь закончится успехом. Так что спите спокойно.
– Надеюсь.
«Конечно, ты можешь спать спокойно. С таким-то „женихом“ под боком».
«Меф, с каких пор стал подслушивать мои разговоры? Делать нечего? Неужели не нашлось ни одной души для твоего развлечения?»
«Я, может, аппетит себе нагуливаю перед вечером, малышка?»
«Самовлюблённый гад. Я ещё не сказала, что решила!»
«Что бы ты ни выбрала, я возьму это сполна».
«Сначала дождись вечера! Сгинь».
Как же сложно отвечать мысленно неуёмному джинну и при этом сохранить заинтересованное в разговоре лицо перед живым человеком. Нортон, удовлетворившись моим ответом, как раз отвлёкся на несколько папок на углу стола, и вытащил одну из них, с растрёпанным и надорванным краем.
– Но вы пришли не про случай с Грегори поговорить, а по поводу наследства Розарии Хэнкс, я ведь прав?