Читать книгу Крылья страсти (Ли Винтер) онлайн бесплатно на Bookz (10-ая страница книги)
bannerbanner
Крылья страсти
Крылья страсти
Оценить:

3

Полная версия:

Крылья страсти

– Преимущество этого портала, – тихо сказал Фенрир, замечая моё восхищение, – у меня есть доступ во все уголки дворца. Нам не придётся толпиться у входа, как прочим гостям.

Я кивнула, но мои руки слегка дрожали. Фенрир, словно почувствовав моё волнение, взял мою ладонь в свою и уверенно повёл к массивным дубовым дверям. Они были украшены искусной резьбой – сцены охоты, мифические звери, переплетающиеся узоры, которые казались живыми в мерцающем свете факелов.

Двери распахнулись перед нами, и церемониймейстер громко объявил:

– Госпожа Элионора со своими муж..

Он запнулся, бросив взгляд на меня, затем на Фенрира, и быстро поправился:

– …в сопровождении господина Фенрира!

Зал замолчал. Сотни глаз устремились на нас. Я почувствовала, как по спине пробежали мурашки, но Фенрир, не выпуская моей руки, уверенно повёл меня вперёд – к возвышению в центре зала, где на резном троне из тёмного дерева и слоновой кости восседал король.Глураманг.

Он был воплощением власти – высокий, статный, с осанкой, которая выдавала в нём воина. Его тёмные волосы, слегка тронутые сединой, были собраны в строгий узел, а пронзительные голубые глаза изучали меня с холодным интересом. Черты лица – резкие, благородные, с высокими скулами и твёрдым подбородком – словно были высечены из камня. На нём был тёмно-синий камзол, расшитый серебряными нитями, а на груди сверкал орден – символ королевской власти.

Позади него стояли шесть человек в одинаковых строгих костюмах с эмблемами государственной службы на груди. Все – красивые, статные, с безупречной выправкой.

Фенрир склонился в почтительном поклоне, и я последовала его примеру.

– Ваше Величество, – произнёс Фенрир, – позвольте представить вам госпожу Элионору.

Король медленно кивнул, его взгляд не отрывался от меня.

– Так это та самая Элионора, которая навела шороху в моём королевстве? – его голос был низким, властным, но в нём чувствовалась лёгкая насмешка.

Я улыбнулась, стараясь сохранять спокойствие.

– Если под «шорохом» вы имеете в виду освобождение невинных и задержание преступников, то да, это я.

В зале пронёсся шёпот. Король слегка приподнял бровь.

– Дерзко. Мне нравится.

– У меня к вам деловое предложение, Ваше Величество, – продолжила я. – Я прошу аудиенции.

Глураманг задумался на мгновение, затем кивнул.

– У меня будет время после приветствия гостей. Мы поговорим.

Мы поклонились и отошли, давая место следующим.

Фенрир наклонился ко мне, его губы почти коснулись моего уха:

– Вы отлично справились.

Я выдохнула и позволила себе расслабиться. Всё шло по плану: король согласился на аудиенцию. Это был мой шанс. Я хотела попросить его освободить меня от этого дурацкого брака и предложить взамен кое-что интересное. Моя идея не гарантировала успеха, но стоило попробовать. У меня был козырь – что-то, что могло заинтересовать короля. Он же дракон, а драконы любят деньги. Я рассчитывала на это.

– Мне нужно отлучиться по делам. Вы не против?Фенрир слегка склонил голову:

– Конечно, – кивнула я, и он растворился в толпе, оставив меня одну.

Отойдя к колонне у стены, я начала изучать гостей.Боги, это же настоящий зверинец. Ближе всего ко мне стояла группа мужчин, одетых в невероятно дорогие камзолы, расшитые золотыми нитями. Их позы, их взгляды – всё выдавало в них драконов. Высокородных, влиятельных, привыкших к власти. Они обсуждали что-то на низких, ворчащих тонах, временами обмениваясь понимающими взглядами. Но это были единственные мужчины, которые спокойно стояли и разговаривали. Я оглянулась по залу.

Но больше всего меня поразили дамы.Каждая – в невероятно пышном платье, усыпанном драгоценностями, с прическами, которые, казалось, бросали вызов законам физики. И вокруг каждой – мужчины. Двое, трое, а у одной…

Я чуть не фыркнула.

Дама в ярко-розовом платье, чьи пышные формы едва умещались в кресло, буквально перевозилась своими спутниками. Четверо мужчин подхватывали её кресло и несли, куда она указывала взглядом. Это напоминало паланкин, только вместо слуг – красивые, статные мужчины в дорогих одеждах.

– Вот это высший свет… – прошептала я.

Рядом другая дама – худая, с острыми чертами лица – восседала на диване, а двое мужчин стояли на коленях по бокам, в ошейниках с драгоценными камнями. Их лица были абсолютно бесстрастны.

И тут среди толпы я увидела Руану.Её идеальная внешность резко выделялась среди остальных дам. Платье, правда, было выбрано в местном стиле – слишком пышное, слишком вычурное, с рюшами и оборками, которые её совсем не украшали.С ней было двое мужчин.

Первый – похожий на Ирлинга, но… словно бледная копия. Тонкие, мягкие черты лица, маленький нос, пухлые губы – типичная азиатская красота, но в его глазах не было ни искры, ни жизни. Плечи опущены, взгляд устремлён в пол.

Второй…Я замерла.

Статный, с волчьими чертами лица. Широкий нос, высокие скулы, густые брови. Большие уши, слегка заострённые на концах. Его золотистые глаза буквально сверлили меня оценивающим, хищным взглядом. Он стоял прямо, с достоинством, но в его позе чувствовалась готовность к прыжку.Он был похож на волка.

И самое главное – Руана направлялась ко мне, ведя своих спутников.

Она оценивающе посмотрела на меня, склонив голову чуть на бок, и, сузив глаза, медленно произнесла с притворным удивлением:

– А разве на официальные приёмы теперь не принято являться в сопровождении собственных мужей? Или… – она сделала нарочито долгую паузу, слегка усмехнулась, – …у некоторых их уже отобрали? Или они просто стыдятся показываться с хозяйкой?

Слова её прозвучали особенно громко, с хищной чёткостью, так, чтобы каждый в радиусе десяти шагов непременно услышал. Несколько дам в дорогих платьях тут же обернулись, зашептались, кто-то даже прикрыл рот ладонью, сдерживая смешок. А один из старых придворных надменно фыркнул, разглядывая меня как редкий экспонат с поломанной биркой.

Я невольно выпрямилась, чувствуя, как на спине зашевелился холодок. Ах ты ж ехидная змейка.

– Они заняты более важными делами, – парировала я, нарочито медленно поправляя перчатку. – В отличие от твоих… игрушек. – Мой взгляд скользнул по дрожащему ирлингу. – А своих я смотрю ты уже второй раз сменила, что не удовлетворяют?

Волк сверкнул своими глазами, словно читая какие мысли у меня внутри.

уана замерла, её глаза сузились, будто перед атакой. Я видела, как её пальцы сжали веер так, что костяные пластинки треснули.

– "Хочешь, я тебе бывших пришлю? Они мне всё равно надоели,"– я нарочно сделала голос томным, словно обсуждала устаревшие украшения. – "А ты, как я вижу, знаешь, как подбирать чужое."

Последнее слово я выделила, наблюдая, как её щёки заливает краска.

– "О, я не откажусь,"– Руана резко выпрямилась, её голос стал сладким, как испорченный мёд. – "Моим мужьям тоже нужны слуги."

Волк за её спиной едва заметно подрагивал – то ли от смеха, то ли от ярости. Но прежде чем она успела продолжить, в наш разговор ворвался Ройс.

Я даже не заметила, как он подошёл – все дамы в зале, кажется, задержали дыхание, когда он появился. Высокий, с идеальной осанкой, в тёмно-синем камзоле, расшитом серебряными узорами, он выглядел так, будто сошёл с портрета королевской галереи.


– "Дамы,"– его голос был бархатным, с лёгкой хрипотцой, словно он только что закончил курить дорогую трубку. – "Вы сегодня прекрасны, как ночные орхидеи, окутанные лунным светом."

Руана мгновенно сменила выражение лица на томное, а я лишь вежливо кивнула.

– "Благодарю,"– мы ответили почти синхронно.

Он взял мою руку, губы коснулись перчатки, и я почувствовала, как его дыхание обожгло кожу, даже через перчатки.

– "Надеюсь, мой подарок вам понравился?"– спросил он, не отпуская моих пальцев. – "Я старался выбрать нечто… живое. Чтобы напоминал о моём восхищении."

– "Он чудесен,"– я улыбнулась, осторожно подбирая слова. – "Правда, я ещё не успела опробовать его… возможности, но он уже услада для глаз."

Ройс рассмеялся, и звук был таким тёплым, что даже Руана на секунду растерялась.

– "О, не торопитесь,"– он перебил, явно не желая продолжать тему при свидетелях. – "Морские жемчужины раскрываются в своё время."

Я кивнула, давая понять, что тему закрываем.

Тогда Ройс повернулся к Руане и, с лёгким поклоном, протянул руку:

– "Позвольте пригласить вас на танец? Нас, кажется, не представили. Я – Ройс."

Руана, не ожидавшая такого поворота, закивала, словно кукла-марионетка, и позволила увести себя на паркет. Её мужчины покорно последовали за ними, заняв места у стены.

Я выдохнула, я не знала, что ждать от Руаны. И это нервировало меня больше всего. Я не могу угадать ее ходы. Хотя я, наверное, знаю ее планы. О черт, кажется, этого бала не должно быть, и его точно не было в книге. Черт, черт. Если меняется сюжет, то сложнее будет угадать дальнейшие ее действия.

Мой желудок предательски урчал. . Всё это напряжение – а я даже не поела.

В дальнем углу зала стоял стол с угощениями. Изумрудные фрукты, золотистые пирожные, фужеры с вином, переливающимся, как рубины.


Я прошла мимо бального зала, скользя взглядом по кружащимся парам. Дамы в пышных платьях, словно экзотические птицы, грациозно двигались под музыку, а их кавалеры – чаще всего мужья или знатные гости – старательно соблюдали дистанцию, будто боялись запачкать перчатки о чужой взгляд.

Но не все участвовали в танцах. Некоторые дамы предпочли расположиться на бархатных кушетках, окружённые своими рабами. Те сидели у их ног, застывшие, как статуи, с пустым взором. Одна из женщин, в изумрудном платье, даже положила руку на голову своего слуги, словно на подлокотник.

Я усмехнулась про себя. Как же это неестественно. Зачем сидеть и изображать страдающую королеву, когда можно танцевать? Разве не для этого здесь все собрались? Конечно, вслух я такого не сказала бы.

Подошла к столу, взяла пару бутербродов с лососем и икрой. Откусила один – слишком солёный, как будто пропитанный морской водой. И вдруг заметила движение под скатертью.Пригляделась.

Из-под стола на меня смотрели два больших, словно кошачьих, уха. А ниже – худое лицо с огромными голодными глазами.

Там сидел мужчина, прижавшись коленями к полу. Раб, судя по железному ошейнику. Он не сводил с бутерброда жадного взгляда, словно боялся, что я исчезну вместе с едой.Я сделала шаг ближе к столу, прикрывая его от посторонних взглядов, и опустила руку.

– Бери, – прошептала так тихо, что даже мне самой показалось, будто я ничего не сказала.

Его пальцы дрогнули, когда он взял еду. На секунду наши взгляды встретились – в его глазах было что-то дикое, не то благодарность, не то страх. Потом он мгновенно исчез под скатертью, будто призрак.

– Вы же знаете, что если хозяйка узнает – будет скандал, – бархатистый голос зазвучал у меня за спиной так близко, что я почувствовала тепло его дыхания на своей шее.

Я резко обернулась, стараясь сохранить равнодушное выражение лица.

– Я просто уронила еду. Я слишком неуклюжая, – проговорила, делая вид, будто ничего не произошло, и попыталась отступить.

Но передо мной стоял Каил – и он был ослепителен.Его костюм, сшитый из дорогого темно-зеленого бархата, переливался, как ночной лес при лунном свете. Высокий воротник, украшенный серебряной вышивкой в виде виноградных лоз, подчеркивал его благородные черты. Рукава, обтянутые тончайшей кожей, идеально сидели на его мускулистых предплечьях, а на пальцах сверкали перстни с темными камнями – словно капли чернил на снегу.

Но самое завораживающее – он был в том же изумрудном оттенке, что и мое платье.

– Благодарю за платье. Оно великолепное, – сказала я, стараясь не краснеть. Я действительно не знала, кто его прислал, но оно подошло мне идеально.

Хотя умолчала, что выбрала его именно потому, что оно максимально закрывало мои плечи – а точнее, татуировку лотоса, все еще видневшуюся на коже в района лопаток.

– Вы в нём великолепны, – Каил взял мою руку, его пальцы скользнули по моей перчатке с такой нежностью, будто разворачивали драгоценный свиток.

Он наклонился, и его губы коснулись моей кожи – не просто формально, а медленно, словно он наслаждался этим мгновением. От его прикосновения по спине пробежали мурашки.

Когда он выпрямился, в его глазах читалось что-то опасное – то ли насмешка, то ли обещание.

Каил подошел к столу, выбрал самую большую мясную нарезку и сложил её на кусок хлеба в огромный бутерброд.

– Ну что ж, тогда я тоже буду столь же неуклюж, – его губы дрогнули в усмешке, а в глазах явно плясали черти.

Он наклонился и протянул еду милой мордашке под столом.

Тот схватил её так быстро, что едва не задел зубами пальцы Каила, и тут же исчез, постоянно оглядываясь, словно боялся, что его поймают.

Горн прозвучал, властно рассек воздух, будто меч, обнажённый для поединка. Тишина разлилась по залу, и все взгляды обернулись к Глурамангу, возвышавшемуся над толпой, как древний монарх над смертными.Хотя подождите, он и так был королем, ему по статусу положено.

Он поднял бокал, и его голос, низкий, густой, как расплавленный металл, обвил зал:

– Добро пожаловать на королевский бал… В честь Первого Полета Арена. Событие, важное для каждого дракона. Для каждого из нас. Но… – он прищурился, и его губы изогнулись в недоброй улыбке, – сегодня бал посвящён… Элионоре. И её… чистым поступкам.

Я слегка подавилась воздухом или комом, застрявшим у меня в горле.

В зале зашептались, кто-то фыркнул. Но я уже не слышала их. Потому что увидела его.

Он шёл ко мне.

Высокий. Грациозный, как смерть. Опасный, как пламя. Его ледяные глаза прожигали пространство, а в движениях была такая хищная осознанность, будто каждое касание – это обещание боли или наслаждения. Я не знала, что хуже.

Словно весь зал отступил в тень, а он вышел на охоту. Прямо ко мне.

Глураманг говорил что-то ещё, но я слышала только:

– …И, конечно же, традиция танца дракона будет соблюдена.

Он остановился передо мной, молча, как хищник перед броском. Потом медленно протянул руку. Ни слова, ни улыбки – только взгляд, полный обнажённого намерения.

Дракон захотел поиграть.

Я вложила ладонь в его. Ошибка? Возможно. Слишком поздно.

Он притянул меня к себе. Без стеснения. Без нежности. Властно. Его рука легла на мою талию – и я едва не застонала. Сквозь платье чувствовалось его прикосновение: горячее, будто кожа обожглась огнём.

Он пах… невыносимо. Дым, специи, кожа. Дикий, как гроза, как ночь, в которой ты теряешь честь – и не жалеешь.

Музыка заиграла. Мы закружились.

– Вы дрожите, – произнёс он, его голос был тихим, как обволакивающее пламя. – Это от страха… или возбуждения?

Я не ответила. Не могла. Я сосредоточилась, чтобы не запнуться. Но, конечно же, запнулась. Наступила ему на ногу. Проклятье.

Он не отпрянул. Лишь медленно наклонился, его губы почти коснулись моего уха:

– Продолжайте в том же духе – и я подумаю, что вы просите меня наказать вас.

Я захлебнулась воздухом.

– Простите, – выдавила я, проклиная дрожь в голосе.

– Ни за что не прощу, – облизнул губы. – Мне нравится, как вы ошибаетесь.

Каждое его движение было как наваждение. Он вёл, словно владел не только танцем – мной.

– Как вам бал в вашу честь? – спросил, не отрывая взгляда от моих губ.

– Великолепен… почти как допрос под пытками, – прошептала я.

Он рассмеялся тихо, с хрипотцой, и сильнее прижал к себе.

– А у вас острый язык… Мне придётся придумать, чем занять ваш рот, чтобы вы не говорили глупости.

0 боги… Мне нужно было отвлечься и сосредоточиться, и не думать.. Не думать о том, о чем приличная девушка не может говорить вслух. В его присутствии все мысли переворачивались и буквально говорили: «Я ухожу». Оставался только один инстинкт. Я начала считать в голове: «Раз, два, три… Сосредоточься на чем-то отвлекающем, о, например, о ремонте и так не надо подумать… досках… молотке… и столярах.

– Зачем вам столяры? – спросил он, приподняв бровь.

Я сказала это вслух.

– Надо кое-что… прибить, – прошептала я и закрыла глаза.

– Хм. Мне нравится направление ваших мыслей.

Последний аккорд вальса.

Он резко развернул меня, закружил, и – поймал, как будто я могла упасть. Не отпустил сразу. Поднёс мою руку к губам. Поцелуй был нежен – но палящий. Сквозь перчатку. Прямо в кровь.

– Постарайтесь в следующий раз не наступать мне на все ноги, – прошептал он, слишком близко.

– Постарайтесь в следующий раз не держать меня так… – я сделала паузу, – …как будто собираетесь унести к себе в логово.

– Я ещё не решил, собираюсь ли, – отозвался он, и его глаза сверкнули настоящим жаром.

Он отпустил меня и ушёл.

Как хищник, который только размялся… перед настоящей охотой.

А я стояла посреди зала, глядя ему вслед.

если он и вправду решит меня унести – сопротивляться я буду очень, очень нехотя.И думала только об одном:


О боги, я попыталась не закатить глаза.

Мне срочно нужно было перевести дух и выпить. Хотя бы глоток шампанского, чтобы успокоить дрожь в пальцах.

Я заметила официанта, направлявшегося ко мне с бокалом искристого напитка. Идеально. Быстро взяла фужер, подумав, что, может, еще удастся урвать кусочек пирожного, и двинулась к фуршетному столу.

Выбрала большую сочную клубнику – идеальную закуску к шампанскому. Поднесла бокал к губам…

И тут случилось две вещи.

Из-под стола резко вынырнул тот самый парень и буквально выбил у меня бокал. Хрусталь разлетелся на сотни осколков, шампанское брызнуло на платье.Я шокированно уставилась на него.

– Оно отравлено, – прошептал он, его глаза горели лихорадочным блеском.

– Да как ты смеешь?! – раздался резкий голос.

К нам стремительно приближалась женщина в темно-бордовом платье – хозяйка раба. Ее лицо исказилось от ярости.

– Ты все время забываешь свое место! Не видишь, кого облил?! Хочешь снова голодать?

Я сглотнула, чувствуя, как сжались кулаки.

– Простите, он не виноват. Кажется, я была неловка…

– Я все видела! – она фыркнула, ее пальцы сжали веер так, что тонкие пластинки треснули.

– Если вам так не нравится его поведение… может, я куплю его у вас? – предложила я, стараясь звучать равнодушно.

Ее глаза сразу сузились – оценивающе, как у торговца, почуявшего выгодную сделку.

– 500.

Я закашлялась. У меня точно не было таких денег.

– 500 – мое последнее слово.

Она приосанилась, заметив мой интерес. Цена завышена втрое, но она знала, что может надавить.

Я колебалась.

– О! Милая Иванка… – бархатный голос Фернира раздался рядом.

Все замерли.

– Кажется, ваш муж снова нарушил правила торговли драконьими артефактами. Знаете, я мог бы замять этот вопрос… всего за 500.

Ее лицо побледнело.

Спасение мужа или упрямый раб? Выбор был очевиден.

Она резко щелкнула по браслету, и через секунду на моем раздался тихий звон.

Уведомление: «У вас новый раб.»

Я вздохнула.Это было слишком даже для меня.А парень все еще стоял на коленях, его глаза полные благодарности и… чего-то еще.

Что я, черт возьми, только что сделала?

– Что ж, поздравляю с новым приобретением, – произнес Фернир, и его глаза неестественно сверкнули, словно в глубине зрачков пробежали крошечные молнии.

Я едва успела что-то ответить, как он плавно поднял руку, обращаясь к гостям:

– Господа и дамы! Не хотите ли посмотреть на нашу новую оранжерею? В это время суток она особенно прекрасна – там распускаются ночные цветы, которые светятся, как звезды.

Его голос заворожил толпу, и сразу же посыпались восторженные возгласы:

Пойдемте! Какая прелесть! Вы же никому не показывали ее раньше! – послышалось с разных сторон

Гости начали двигаться к выходу, а я осталась стоять, гладя по макушке своего нового раба, который все так же сидел на коленях, будто не решаясь встать без разрешения.

– Как тебя зовут? – спросила я тихо.

Он поднял на меня взгляд – глубокий, изучающий, словно пытался понять, можно ли доверять.

– Как прикажет моя новая хозяйка.

– А как на самом деле?

– Я не помню, госпожа. Меня взяли в семью совсем маленьким. С тех пор у меня было много разных имен.

Я вздохнула. Безымянный. Как будто его и не существовало до этого момента.

– Ладно, придумаем что-нибудь. – А теперь иди поешь и можешь остаться на кухне. Не выходи в зал. Я найду тебя позже.

Кивнула официанту, давая понять, чтобы тот проводил его.

– Как прикажет моя новая хозяйка…

Его голос прозвучал слишком покорно, и от этого стало как-то не по себе.

Я уже собиралась последовать за гостями, как вдруг сбоку раздался тихий, но четкий голос:

– Госпожа. Король готов принять вас на аудиенцию. Проследуйте в его кабинет.

Ко мне подошел высокий слуга в темном ливрее, его лицо было бесстрастным, но в глазах читалось что-то… предостерегающее.

Я медленно кивнула.

Перед тем как уйти, я бросила взгляд на своего нового раба.

Он все еще стоял у стола, но теперь его глаза следили не за едой, а за мной.

И в них читалось нечто большее, чем просто благодарность.

Обещание.

Или предупреждение.

Слуга жестом указал на узкую потайную дверь, скрытую за тяжелым гобеленом.

– После вас, госпожа.

Я сделала шаг вперед, и дверь бесшумно закрылась за мной, оставив снаружи шум бала, музыку и… тайну, которую я только что приобрела вместе с этим странным рабом.

Глава 23

Я проследовала за слугой по узким переходам, которые, конечно, хотелось назвать тайными – но то тут, то там нам попадались другие слуги, спешащие по своим делам. Наконец, мы остановились у массивной дубовой двери с изящной резьбой. Слуга постучал, дождался тихого «войдите» из-за двери и распахнул ее передо мной.

– Прошу, – почтительно склонил голову, приглашая меня войти.

Кабинет короля оказалась просторным, но не вычурной – здесь чувствовалась власть, а не показная роскошь.Огромный дубовый стол, покрытый картами и документами, с двумя креслами для гостей напротив.Массивное кресло короля с высоко поднятой спинкой, украшенной гербом – в виде переплетающихся драконов. Стены, затянутые темно-бордовыми парчовыми портьерами, скрывали часть комнаты от посторонних глаз.В углу – шкаф с древними рукописями, а рядом полки с книгами в кожаных переплетах, похожими на те, что хранятся в моей библиотеке.

За столом сидел сам король Глураманг – его проницательный взгляд скользнул по мне с холодным любопытством.Справа от него стоял тот самый дракон, с кем я танцевала и чьего имени так и не узнала. Его взгляд был слишком пристальным, слишком оценивающим – а в глубине зрачков, кажется, что-то мерцало.

Слева – еще один мужчина в строгом костюме. Кажется, я видела его раньше… Возможно, он приходил ко мне в дом? То ли советник, то ли еще чья-то тень – кто их разберет в этих дворцовых играх.

Я сделала шаг вперед и почтительно склонила голову, но не опустила глаз.

– Благодарю, что приняли меня, Ваше Величество. Надеюсь, мое предложение вас заинтересует.

Король слегка наклонил голову, его пальцы постукивали по ручке кресла.

– Я тоже надеюсь. Мне самому любопытно…

Его голос был спокоен, но взгляд – изучающий, будто я уже сказала что-то не то.

Я собрала волю в кулак, стараясь говорить ровно, хотя внутри все сжималось от напряжения.

– У меня к вам деловое предложение. Кажется, вас беспокоит барьер над моими землями. Я готова его убрать и предоставить вашим людям свободный проход.

Король слегка прищурился, пальцы его медленно постукивали по ручке кресла.

– Продолжайте.

– Кроме того… Я сделала паузу, наблюдая за его реакцией. Ничего. Лишь холодный, расчетливый взгляд. А вот дракон справа – тот самый, с горящими глазами – слушал уже с явным интересом. Черт, он даже просто стоять умеет так, будто излучает желание. Интересно, он знает, насколько он сексуален в своей обычной позе? Я резко встряхнула головой. Наверняка знает.

– Возможно, на моих землях есть пара родовых сокровищ драконов. Я не утверждаю этого, но… не претендую на них. Также я готова к совместной разработке магических…

– Луминаров, – подсказал дракон слева.

– Да.– Я сделала вид, что знала это название. Хорошо, что угадала. – Разрабатывать будете вы – у вас больше опыта. Я прошу лишь небольшую долю. Всего 10%.

– Это большая доля, – резко перебил красавчик справа.

Я пожала плечами.

– 8%. И не меньше. Иначе вы все равно ничего не получите. А мне еще земли поднимать.

Король замер, перестав постукивать пальцами.

– Допустим. – Его голос был ровным, но в глазах вспыхнул азарт. – А взамен вы хотите?

bannerbanner