
Полная версия:
Солдат
– Мисс Уайт. Вот уж не думал, что встречусь с вами снова, – едва слышно, неожиданно для самого себя сказал Лиам.
В это время в серой Тойоте был хаос и истерика. Рэйчел тихонько рыдала и металась, желая выйти. Маргарет пыталась успокоить её и себя. Шарлотта мирно спала. Что в этот момент творилось в голове у отставного майора Торреса, никто не знает. Он промолчал всю дорогу. И сейчас тоже не издал ни звука. Он, наверное, только обрадовался, что всё хорошо, как вдруг опять к нему подобралось чувство вины, грызущее его все эти годы. Возможно, ему хотелось плакать, рвать на себе волосы или провалиться сквозь землю. Но больше всего он мечтал о том, чтобы это все оказалось страшным сном.
Лиам еле держался на ногах. Его заковали в наручники и приставили охрану в виде одного солдата. Остальные стояли с направленными на него автоматами. Полковник и доктор Филлипс, перебивая друг друга, говорили ему что-то.
– У нас было несколько вариантов развития событий. Мы думали, что ты скроешься в глухой деревне, сбежишь заграницу… Но из всех возможных вариантов ты выбрал самый глупый – ты пошел к семье! – возмутилась полковник Уайт.
– Что бы ты там сейчас не придумывал, Лиам, у тебя ничего не выйдет! Даже не пытайся снова бежать! – пригрозил психолог.
Но Лиам уже не слышал их. Увидев его пустой взгляд, полковник подумала, что Лиаму всё равно. Но это было не так. И без того болевшая голова разболелась ещё сильнее. Его бросало то в жар то в холод, тошнило. Перед глазами замелькали звёздочки, ноги стали ватными. Он снова провалился в темноту…
– Думаешь, ты смог бы сбежать оттуда? Ты вообще меня слушаешь?
Лиам потерял сознание. Солдат начал трясти его за плечи, думая, что он симулирует.
– Нет. Положите его. Снимите наручники, – приказала полковник.
Его осторожно положили на землю. Рэйчел, ни минуты больше не медля, выскочила из машины. Солдаты сразу же направили на неё оружие, но полковник Уайт дала знак, чтобы они не стреляли.
Рэйчел бросилась к Лиаму. Она обняла его, прижалась к груди.
– Я люблю тебя, люблю! Пожалуйста, не умирай, только не умирай! – повторяла она.
Внезапно Рэйчел почувствовала, как чьи-то тяжёлые руки схватили её. Это был капитан Дэнверс, всё это время сидевший в машине. Он оттащил девушку в сторону.
– Лиам! Лиам! – Рэйчел кричала, пытаясь вырваться. Но, поняв, что у капитана цепкая хватка, она обмякла. Капитан посадил её на землю, и Рэйчел залилась горькими слезами. Она плакала навзрыд, опустив голову и упёршись руками в прохладную землю.
Полковник Уайт прощупала пульс и жестом подозвала медсестру.
– Глюкозу внутривенно. Голодный обморок, – констатировала полковник.
– Умоляю, отпустите нас! – подавляя всхлипы, взмолилась Рэйчел.
– Девушка, вы свободны. Вы, ваш ребенок и родители можете ехать, куда хотите, – спокойно сказала полковник.
Её лицо, казалось, было каменным и не выражало абсолютно ничего. Рэйчел никогда прежде не видела таких ужасающе холодных и бесчувственных лиц.
– Я не дам вам снова забрать у меня Лиама! Я не позволю! – закричала Рэйчел, поднявшись с земли. Она сжала кулаки.
– А я не могу вот так просто отпустить самого результативного участника программы, – полковник была непреклонна.
Медсестра измерила Лиаму давление, а затем ввела раствор глюкозы.
– Но он нужен мне! Зачем он вам? У вас ведь есть ещё люди в этой вашей программе!
– Программа создана для борьбы с терроризмом. Для участия в нашей программе были выбраны самые лучшие солдаты, – холодно ответила мисс Уайт.
– Но почему, почему именно он?!
– Потому что он самый лучший. Лиам показал высший бал по всем тестам. Он идеальный универсальный солдат.
– Ну как ещё мне вас убедить отпустить его?! – отчаянно взмолилась Рэйчел.
– Никак. Вы же понимаете, милочка, что вот эти вот люди с оружием, не стреляют только потому, что я им сказала.
Рэйчел оглянулась. На нее смотрели не менее дюжины вооруженных до зубов профессионалов.
– Вы угрожаете мне? – с горящими от ярости глазами спросила Рэйчел. Она вдруг почувствовала, что больше не боится.
– Ни в коем случае. Я просто предупреждаю. Я не хочу лишать ребенка матери.
– Но вы лишили моего ребенка отца! Вы знаете, каково ей сейчас? Каково ей было, когда я пыталась объяснить, что папы больше нет, и он не придет? Ей всего пять! – Рэйчел сделала неуверенный шаг в сторону полковника.
– Он нужнее стране, чем вам.
– Я… Мы граждане Канады! Я обращусь в посольство! В полицию! Я скажу, что вы похитили моего мужа!
– Милочка, вам никто не поверит. Ваш муж ведь погиб, не так ли? Неужели вы думаете, что полиция займётся этим? Вас упекут в психушку.
От безысходности Рэйчел снова заплакала. Лиам очнулся, открыл глаза. Рэйчел сразу же подскочила к нему и взяла его руку в свои. Лиам посмотрел на её, улыбнулся и прошептал: "Не плачь, милая".
– Очнулся. В машину его! – скомандовала полковник Уайт.
Лиама подняли. Он едва стоял на ногах. На него снова надели наручники, и повели в машину, где его уже ждал психолог.
– Ты надеялся обмануть меня, Лиам? Надеялся обвести вокруг пальца опытного психоаналитика? Наивный! – сказал доктор Филлипс.
– Я предполагал, что это всё не случайно. Я видел, что вы подыгрываете мне. Вы ведь знали всё с самого начала. Только лжецы говорят «я всегда был честен с тобой», – ответил Лиам.
– А ты умнее, чем я предполагал, – задумчиво ответил психолог, – Так зачем же ты сбежал?
Лиам кивнул в сторону Рэйчел и своей машины.
– Они должны были узнать, что я жив, – сказал Лиам.
Рэйчел билась в истерике, не зная, что делать. Она сидела на земле и рыдала.
– Умоляю! Не забирайте его у меня! У вас ведь есть семья, родные? Так поймите же его, как солдат солдата! – из последних сил взмолилась Рэйчел.
– У меня нет семьи, – сухо ответила полковник.
– Но у него есть!
Внезапно из машины выбежала Чарли. За ней следом бежала бабушка, но кто поспеет за маленькой юркой девчушкой? Так же из машины вышел и отец Лиама. Полковник Уайт была удивлена такой дерзости и дала приказ не стрелять.
Маргарет подошла к несчастной Рэйчел и подняла её с земли.
– Не плачь, Рэйчел. Держись, – сказала Маргарет.
Но Рэйчел не могла успокоиться. Слезы текли ручьями по её щекам. Она дрожала.
Лиам наблюдал за происходящим из машины. Он все ещё с трудом понимал, что происходит. Мозг просто отказывался нормально работать после всего, что было. Он видел, что вся его семья вышла из машины, хотя он и просил их остаться там. Они любят его так, что готовы даже пожертвовать собственной жизнью. А Чарли? Чарли просто хочет, чтобы папа остался с ними. Она подбежала к Камилле и стала дергать её за форму.
– Ты знаешь, кто я? – строго спросила полковник.
– Тётенька, я знаю, что вы хорошая. Можно мой папочка поедет с нами?
Маргарет отвела Чарли от полковника и обняла её. Шарлотта хоть и была маленькой, но она уже все понимала. Она прекрасно видела разбитую маму, видела бабушку, которая тихо плакала, видела дедушку, который тоже плакал, а дедушка раньше никогда не плакал. И она видела своего папу, которого помнила только со слов мамы. Чарли любила рассматривать фотографии с папой, где они были вместе, правда тогда она была совсем малышкой. И сейчас Чарли видела всё, что происходит, хотя бабушка всеми силами прижимала ее к себе, пытаясь закрыть ей глаза.
– Ты смелая юная леди, – сказала полковник.
Маргарет одной рукой прижимала к себе Чарли, а другой поддерживала Рэйчел, хотя сама была разбита. Казалось бы, все хорошо – её сын жив. Но его снова хотят забрать у нее. Что чувствовал Дэниел, никто даже не мог догадываться. Он всегда был горд своим сыном и его успехами, хоть и не часто говорил это сыну. А ещё Дэниел всегда рад был служить своему государству и хотел, чтобы сын пошел по его стопам. Но государство, которому он так верил, предало его.
– Вы не представляете, каково это – пережить смерть своего сына! – воскликнула Маргарет, прижимая к себе плачущую Рэйчел, – Но ещё хуже знать, что он жив, но его держат взаперти, как какого-то преступника! Вы просто монстр!
– Да, может я и монстр, – задумчиво сказала полковник, – У меня нет детей… И мужа тоже нет… В этом мне вас не понять, миссис Торрес. Но у меня есть мама. Она больна и я не представляю, что было бы с ней, если бы меня не стало…
Чарли взяла за руку своего дедушку. Дэниел глотал слёзы. Прежде они никогда не плакал. Он хотел бы сказать, что столько лет служил этой стране, а страна предала его, отобрав самого дорого человека. Но он молчал. Дэниел увидел, что полковник задумалась над словами его жены, и решил промолчать. Женщины лучше понимают друг друга и его слова могли бы оказаться лишними.
Воцарилась тишина. Никто не заметил, как звёздное небо посветлело, и наступил рассвет. Все стояли в томительном ожидании. Полковник прекрасно понимала, что она решает всё. Она может казнить, а может помиловать. Что-то ёкнуло в сердце. А она думала, что сердца у неё нет. Ведь ей часто приходилось это слышать. Но сейчас она почувствовала что-то странное, что-то похожее на милосердие или сострадание. Она давно забыла эти чувства, отдавшись службе. Ещё немного подумав, Камилла наконец сказала:
– Хорошо.
Понимая, что что-то происходит, из машины вышел психолог.
– Вы отпустите его? – обрадовалась Рэйчел.
– Но только на моих условиях, – она махнула рукой двум солдатам, которые стерегли Лиама у машины, – Отпустите!
– Но, мисс Уайт! – возразил психолог.
– Для вас «мэм», доктор Филлипс.
– Мэм. Вам не кажется, что это уже слишком?
– Это не вам решать, доктор. Кажется, вы забыли, что я здесь командую, – сказала она психологу, а затем обратилась к солдатам, – Это приказ! Выполнять!
Чарли запрыгала от радости, а Маргарет и Рэйчел не смогли сдержать слез. Ничего не понимающего Лиама вывели из машины. С него сняли наручники.
– Я отпущу тебя, но у меня есть условия, – полковник посмотрела Лиаму прямо в глаза.
Лиам, не верил своему счастью и думал, что это лишь шутки затуманенного разума или просто сон.
– Ты понимаешь, что я сейчас говорю?
Лиам кивнул. Он понял, что его семье удалось каким-то образом отстоять его свободу и убедить бесчувственную женщину полковника отпустить его. Может, и ей не чуждо ничто человеческое? Но Лиам всё ещё не спешил радоваться. Сейчас нельзя было спокойно выдохнуть и сказать: "Свобода!", ведь Камилла Уайт ещё не сообщила своих условий.
– Мои условия таковы: когда приедешь в Канаду, сделай себе новые документы и живи под другим именем. Запомни – лейтенант Лиам Торрес погиб на учениях, его больше не существует. Это первое. Второе: не обращайся в полицию. Тебе все равно никто не поверит, ведь официально никакой программы нет. И третье: если я услышу или увижу хоть одно упоминание в СМИ о программе, в которой ты участвовал, то я непременно найду тебя Лиам, где бы ты ни был. Хочешь жить обычной жизнью? Так живи и не высовывайся! Я даю тебе шанс. Я дарю тебе свободу
– Я сделаю всё, как вы сказали, мэм. Вы больше никогда не услышите обо мне и моей семье, – ответил Лиам.
– Ты схватываешь на лету, лейтенант. Конечно, я несколько огорчена уходом такого ценного участника программы, но пусть будет так. Вы можете ехать. Я вас больше не задержу, – сказала полковник.
Её лицо по-прежнему ничего не выражало, но глаза как-то по-особенному заблестели. Кажется, она была немного рада тому, что сделала.
Они ехали в полной тишине. Канада встретила их приветственным баннером "Добро пожаловать в Альберту – страну диких роз". Солнце уже вовсю светило. Чарли положила Лиаму свою маленькую ручку на плечо и сказала:
– Ты же больше не уйдешь от нас, папочка?
– Никогда больше, солнышко, – ответил Лиам, погладив дочкину руку.
Теперь все будет хорошо. Все будет по-другому.
Глава 8
С того момента, как Лиам получил свободу прошло три года. Всё это время он со своей семьёй жил в маленьком городе Ледук в провинции Альберта. Лиам всё ещё боялся, что за ними следят, поэтому он всегда расплачивался только наличными и пользовался простым кнопочным телефоном. Прошлое не отпускало его, хотя он и делал вид, что всё хорошо.
Лиам работал инструктором по рукопашному бою в школе самообороны. Однажды утром он как обычно шёл на работу. Уже несколько дней его не покидало чувство, будто кто-то за ним следит и сегодняшний день был не исключением. Два дня Лиаму удавалось уходить от преследователя, но сегодня он решил выяснить, кто же это. Лиам зашёл в кафе, где часто завтракал. Он сел за барную стойку и заказал себе кофе. Вытащив из кармана зеркальце, которое на днях одолжил у Рэйчел, он стал следить за входной дверью. Через пару минут зашёл бородатый мужчина в солнцезащитных очках и кепке, тот самый, который уже несколько дней следит за Лиамом. В нём не было ничего необычного, ведь летом так одевались многие. Он сел за один из столиков, взял меню и принялся его изучать. Лиам смотрел в зеркало. Знакомый бармен подошёл к нему.
– Что-то случилось, Уилл? – прошептал он.
– Мне кажется, вон тот парень следит за мной, – ответил Лиам.
– Могу я чем-то помочь?
– Отвлекли его, а я выйду через кухню, – сказал Лиам.
Бармен подмигнул, взял кофейник и направился к гостю в очках и кепке.
– Могу я предложить вам кофе? – услужливо сказал он.
– Да, спасибо.
Лиам тем временем прошел на кухню, обогнув барную стойку, и быстро вышел на улицу. Преследователь заметил, что его цель пропала из поля зрения, и поторопился покинуть кафе, оттолкнув бармена.
– Извините, мне пора, – сказал он и поспешно выскочил на улицу.
Он быстро огляделся, обошел кафе и направился вслед за Лиамом. Он завернул за угол и был пойман. Лиам прижал его к стене.
– Кто ты? На кого работаешь?
Незнакомец попытался вырваться, но Лиам крепко держал его за ворот рубашки.
– Что? Вы меня, наверно, с кем-то путаете, – ответил незнакомец и натянул улыбку, – Я просто турист.
– Ты следишь за мной уже несколько дней. Что тебе нужно? На кого ты работаешь? – повторил свой вопрос Лиам.
– Тихо-тихо, Лиам, – поднял руки незнакомец.
– Откуда ты, – начал Лиам, но сразу осекся, – Кто ты такой?!
– Разве ты меня не узнал? – он снял очки и кепку, сверкнув лысиной.
– Бенджи?! Придурок, – Лиам отпустил его, – Зачем же так пугать?
Бенджи рассмеялся.
– Ты идиот, ты знаешь об этом?
– Извини-извини, – сказал Бенджи, – Меня в таком виде даже родная мама не узнала бы!
Лиам окинул его презрительным взглядом, но затем улыбнулся. Хоть Бенджи и повёл себя как придурок, Лиам был рад его видеть.
– Как ты меня нашёл? И зачем?
– Я пришёл тебе помочь, – прошептал Бенджи, оглядываясь по сторонам, – Здесь не могу сказать.
– Ну, пойдем тогда ко мне, кофе выпьем и поговорим, – предложил Лиам. Он написал сообщение своему коллеге, что сегодня занятий не будет, потому что появились срочные дела.
В съемной квартире, в отличие от дома, было не так много места. Бенджи сидел в кресле и рассматривал скудный интерьер. Кухню от гостиной отделяла барная стойка. В гостиной стояла потрёпанная жизнью и прежними жильцами мягкая мебель, а напротив – старенький телевизор, который давно никто не смотрел. Пока Лиам варил кофе, Бенджи стал расспрашивать его о жизни.
– Ну, как ты тут живёшь?
– Живу неплохо. Работаю в своё удовольствие, снимаю квартиру, арендую тачку.
– В общем, обычная жизнь обычного беглеца, – подытожил Бенджи.
Лиам усмехнулся в ответ и пожал плечами, ведь это было правдой. Но что не сделаешь ради свободы?
– Как твои родители, привыкли?
– Родители… – Лиам тяжело вздохнул, – Отец умер через год после переезда. Сердце не выдержало.
– О, мне жаль.
Они немного помолчали. Лиам сел в кресло напротив Бенджамина и поставил две чашки кофе на столик.
– Угощайся.
– Спасибо, – Бенджи взял чашку, отпил немного и поставил, – И как же тебе живётся с новым именем, Уильям Дженкинс?
Лиам улыбнулся.
– Нормально. Привык уже. Ты лучше скажи, как ты меня нашёл? И что ты вообще здесь забыл? Тебя отпустили?
Бенджи прищурился и заговорил шепотом:
– Тебя обвиняют в государственной измене и разглашении государственной тайны. А за это грозит высшая мера наказания.
Лиам поперхнулся. Что? Разглашение государственной тайны? Но он никому ничего не говорил, не считая, конечно Рэйчел и родителей. Но они не могли никому сказать. Откашлявшись и немного придя в себя, он спросил:
– В государственной измене? Что за бред?
Бенджи поставил пустую чашку на стол, достал свой телефон и передал его Лиаму.
– Там видео. На нём ты и журналист местной газетёнки. Узнаешь его?
Лиам настороженно взял телефон и присмотрелся. На видео были двое: он (или кто-то очень похожий на него) и отец одного из его учеников – мистер Леблан.
– Это же Тони Леблан. Я знаю его. Отец Джарельда Леблана, моего ученика, – сказал Лиам, отдавая телефон.
– О чём вы говорили в тот день?
– Он позвал меня в кафе, ну, где мы сегодня встретились. Сказал, что хочет обсудить успехи своего сына и поговорить о его будущем.
– А ты что?
– Ну, я согласился. Мы посидели, поговорили.
– И?
– И разошлись. Вот и всё. Я ничего такого ему не говорил.
Бенджи почесал лысину.
– Но на следующий день он решил продать секретную инфу. Наши его сразу перехватили. Тогда он сказал, что ты рассказал ему о программе "Блэкрок" и обо всём, что там происходило.
Лиам задумался. Что Бенджи только что сказал? Наши? Кто такие «наши»? Он работает на ЦРУ? Так вот значит, как он здесь оказался. Теперь Лиам понял, что дело пахнет керосином и нужно быть осторожным. Что-то тут не так. Его хотят подставить. Но кто и зачем?
– "Блэкрок"? Это ещё что такое?
– Программа, в которой мы с тобой участвовали, – объяснил Бенджи.
Лиам забрал чашки и отнес их на кухню.
– Зачем ты мне это рассказываешь? Зачем ты вообще приехал?
– Мы же друзья, а друзья должны помогать друг другу. Я могу тебе помочь, Лиам, – сказал Бенджи.
Лиам вздохнул:
– У меня нет друзей, Бенджи.
Бенджамин немного помолчал, но затем задумчиво спросил:
– Тебе нравится вот так жить? Это, по-твоему, свобода?
Лиам удивлённо посмотрел на него.
– Мы же друзья. Расскажи мне по старой дружбе, что для тебя свобода? – продолжал Бенджи.
– Свобода – это быть там, где я хочу, – ответил Лиам, садясь в кресло.
– Неужели ты хочешь быть здесь? А не в Майами, например? Или может ты хотел бы поехать заграницу, но с фальшивыми документами боишься попасться? Ты боишься, что за тобой следят и найдут, рано или поздно, – сказал Бенджи, вальяжно закинув ногу на ногу.
– К чему ты клонишь? – Лиам делал вид, что не понимает о чём идёт речь.
Но он понимал, что Бенджи пришёл не просто так. Именно он хочет подставить Лиама, подловить, задеть за больное и вернуть в злосчастную программу. Лиам всё прекрасно понимал. Ещё с первого дня их встречи Бенджи показался ему каким-то неестественным, странным. Но Лиам не предал этому значения. Ведь Бенджи тоже поддерживал идею побега и что нужно держаться вместе. Он хотел втереться в доверие. Хотел стать своим. Но Лиам не мог до конца довериться ему и только сейчас понял, что правильно делал.
– Понимаешь, Лиам, – Бенджи сложил пальцы домиком, – Ты же не хочешь подвергать опасности семью. Слышал об экстрадиции? Если бы кто-то узнал, что здесь скрывается беглый киллер, убивший ни один десяток людей… – он многозначительно помолчал, а затем продолжил: – В общем, тебя бы сразу выслали обратно в Штаты. Канада не будет разбираться с этим, у них своего дерьма хватает.
– Беглый киллер? О чём ты, Бенджи?
– Да ладно! – Бенджи повысил голос. Его это всё явно достало, – Ты не понимаешь? Я говорю о тебе! Помнишь симуляцию, где нужно было устранить цель? Так вот это была не симуляция!
– Так значит, – подыграл ему Лиам.
– Часть твоих воспоминаний – замещённые. Ты думаешь, убивал виртуального персонажа, а на самом деле – реального человека. Просто ты этого не знаешь!
– Боже мой!
Лиам понимал, что с вероятностью 90% Бенджи блефует. Но где-то глубоко закралась мысль о том, что это может быть правдой и на секунду он поверил в сказанное. Что Бенджи хочет? Чего этим добивается?
– Но что мне делать? – Лиам умоляюще посмотрел на Бенджи, а сам в это время нащупал в кармане телефон и отправил Рэйчел заранее приготовленное сообщение: «Мама звала нас на ужин сегодня». Это означало, что Рэйчел должна срочно бросить все дела, приехать к Маргарет, собрать все вещи и через полчаса ехать в аэропорт. И если Лиам к этому времени не успеет, бежать дальше без него.
– Возвращайся. Будешь работать на нас и тогда ты и твоя семья будете в безопасности, – ответил Бенджи, – Если ты конечно снова не попытаешься сбежать.
– На кого «на вас»? На ЦРУ? Звучит заманчиво, но я вынужден отказаться, – ответил Лиам.
Он был спокоен. Если что-то случится, его семья будет уже далеко. Бенджамин потянулся к своим кроссовкам, будто поправить носки, в следующую секунду в его руках оказался пистолет. Лиам резко вскочил с кресла. Бенджи тоже поднялся, медленно и вальяжно.
– Мне приказано вернуть тебя, любым возможным способом. Думаю, вариант «мёртвый» им тоже подойдёт, – сказал Бенджи, подходя ближе.
Лиам поднял руки.
– Бенджи, ты же сказал, мы – друзья. Так отпусти меня.
– Мы никогда не были друзьями, Лиам. Так что извини, отпустить не могу. Я лучше убью тебя. Не представляешь, как я мечтал об этом ещё в учебном центре. Я добровольно пошел в программу и был лучшим, пока не появился ты. Ты был во всём лучше меня! Я всей душой тебя ненавижу. Так что прощай, Лиам.
Бенджи снял пистолет с предохранителя, но Лиам мощным ударом ноги выбил оружие у него из рук. Пистолет вылетел в окно и упал в кусты.
– Ха! Ну, что ж, раз ты хочешь драться, – Бенджи встал в боксёрскую стойку.
– Я не хочу с тобой драться.
– Как благородно, сенсей!
– Но мне придётся.
Лиам тоже встал в боевую стойку.
– Ну, давай, покажи, чему тебя научил твой друг китаец.
Не удивительно, что Бенджамин всё знает. Он ведь работает на ЦРУ. Лиам игнорировал слова Бенджи, потому что всё это могло оказаться просто блефом. Бенджамин уже пытался сбить его с толку, хотел вызвать чувство вины, чтобы, в конце концов, Лиам сдался. Но он не собирался сдаваться.
– Думаешь, он был хорошим?
Бенджи попытался ударить, но Лиам увернулся.
– Ты ведь из-за этого пошел в разведку? Хотел узнать о своем друге? Но ты узнал не всё. Твой мистер Чжан был двойным агентом. Он сливал информацию о своей стране, поэтому и получил пулю в лоб. Не так уж хорошо, да?
Бенджамин продолжал болтать, размахивая кулаками. Лиаму уже приходилось стоять с ним в спарринге. И он знал все приёмы Бенджи, а также его слабые места.
– А знаешь, как только ты связался с ним, за тобой тут же начали следить. В ЦРУ надеялись, что ты станешь работать на них, но нет, ты решил стать честным копом. Молодец, – Бенджи похлопал в ладоши.
Лиам по-прежнему молчал и только уворачивался от мощных ударов, он не хотел драться. Вскоре Бенджамину надоело бить воздух, это лишь разозлило его, и он достал из кармана нож.
– Только один из нас выйдет отсюда живым!
С этими словам Бенджи бросился на Лиама. Но Лиам успел поймать нож, поранив руку.
– Когда ты уже сдохнешь! – заорал Бенджи, снова кидаясь на Лиама.
– Точно не сегодня, – ответил Лиам.
Он скользнул к столику, схватил деревянный поднос и со всей силы ударил им Бенджи. Поднос разлетелся на мелкие кусочки, Бенджи пошатнулся, но не упал. Он посмотрел на Лиама и снова махнул ножом. Лиам увернулся, ударил противника по руке, и нож закатился под диван.
– А ты хорош, – сказал Бенджи.
Последним был удар в челюсть. Нокаут. Бенджи растянулся на полу.
Лиам обмотал раненую руку кухонным полотенцем, затем достал скотч и связал Бенджамина. Потом оттащил его в ванную и закрыл там, подперев дверь стулом. Это был надёжный и проверенный способ выиграть время. Телефон Бенджамина Лиам тоже забрал. Он вытащил оттуда сим-карту и выкинул телефон в окно. Затем он собрал паспорта и сжёг их в раковине.
Лиам осмотрелся и вышел из квартиры, ничего не взяв с собой. Все вещи, деньги и новые паспорта хранились у его мамы на случай экстренного побега. Маргарет жила в соседнем доме и Лиам пошел туда. Его уже ждали в машине. Он сел на пассажирское сиденье и достал из бардачка аптечку.
– Что случилось? Я получила твоё сообщение, – спросила Рэйчел, а потом взглянула на окровавленную руку и дала по газам.