
Полная версия:
Солдат
Вот они спустились на первый этаж и вошли в кабинет медсестры. Мисс Нэшманн дремала в кресле, скрестив руки на груди. Она ненадолго прикрыла уставшие глаза, но всё равно даже в такой неудобной позе умудрилась уснуть.
– Сандра, к тебе пришли, – громко поприветствовал её охранник и сел на кушетку, куда садился обычно, – Опять ему не спится.
– А? – воскликнула Сандра, внезапно пробудившись, – Вы меня немного напугали.
Лиам приветственно улыбнулся, мисс Нэшманн улыбнулась ему в ответ.
– Давайте уже быстрее! Спать охота, сил нет, а мне ещё два часа сидеть! – возмутился охранник.
– Хорошо-хорошо, – ответила Сандра и отправилась за снотворным.
Как только она вышла в другую комнату, Лиам, с ловкостью кошки, скользнул к охраннику и одним точным ударом по затылку вырубил его. Тот даже пикнуть не успел. Лиам достал из кобуры пистолет и снял с предохранителя. «Если что-то пойдёт не так, я буду стрелять», – подумал он.
Мисс Нэшманн вернулась со стаканом воды и снотворным. Она увидела охранника, лежащего без сознания, направленный на неё пистолет и застыла на месте.
– Пожалуйста, не убивай меня, – прошептала она, ставя стакан на стол.
– Сандра, я не причиню тебе вреда, только не шуми.
Сандра кивнула. Лиам жестом подозвал её. Она подошла и уставилась на охранника.
– Его нужно связать. Возьми ремень, – сказал Лиам.
Дрожащими руками мисс Нэшманн сняла с охранника ремень и связала ему руки.
– Поможешь мне.
– Но, меня уволят…
– Это не просьба, – серьезно сказал Лиам, – Давай, отнесём его в туалет.
Сандра повиновалась. В её кабинете находилась уборная, туда они быстро оттащили охранника и Лиам запер дверь, подперев ручку стулом. Сандра, понимая, что всё это просто так ей с рук не сойдёт, рухнула на стул и схватилась за голову.
– Есть второй халат? – спросил Лиам, убрав пистолет за пояс.
– Вон там, в шкафу.
Лиам надел халат и шапочку.
– Из комнаты для персонала есть выход на улицу, я прав?
– Да, – нерешительно ответила Сандра.
– Мне нужен твой телефон и наличные.
Сандра достала из сумочки всё, что просил Лиам.
– Вот. И ещё тут ключ-карта, чтобы дверь на улицу открыть.
В туалете зашевелился охранник.
– Мне пора, – сказал Лиам, – Спасибо за помощь.
– Береги себя, прошептала Сандра на прощанье.
Пройдя мимо камер в халате и шапочке, Лиам остался незамеченным. Охранник, оставшийся на посту, подумал, что это мисс Нэшманн снова пошла покурить. Лиам вошёл в комнату для персонала. Пройдя через стеллажи с упакованным постельным бельём и каким-то хламом, Лиам вышел к двери с надписью «Пожарный выход». Приложив карту к замку, Лиам открыл дверь и вышел на улицу. У него есть ещё несколько минут, прежде чем охранник поднимет тревогу. Лиам с упоением вдохнул прохладный ночной воздух – это был запах свободы. Но ещё не конец. Его могут в любой момент поймать. Поэтому, медлить нельзя. Недолго думая, он скинул с себя халат и шапочку и, найдя по навигатору в телефоне Сандры ближайший городок, побежал туда. По пути Лиам разобрал и выбросил пистолет. Нельзя было привлекать к себе внимание.
Как и говорил Бенджи, его родной город Бейкер оказался ближайшим к учебному центру. Находясь под действием чудо-сыворотки, Лиам мог продолжительное время бежать с большой скоростью и без остановок. Доктор Ричардсон разработал сыворотку именно для этого – чтобы солдаты могли преодолевать большие расстояния без сна и отдыха. Лиам не знал, сколько дней займёт путь до дома, но он понимал, что как только действие сыворотки закончится, силы быстро покинут его. Доктор Ричардсон что-то говорил о побочных эффектах, если по прошествии двух суток не ввести сыворотку заново. Но возможности выкрасть хотя бы один пузырёк не было. Значит, придётся импровизировать.
До Бейкера Лиам добежал чуть больше, чем за час. Среди всех кафе и забегаловок, которые были в этом маленьком городишке, только на одном красовалась вывеска «24 часа». Это было небольшое кафе «Счастливый китаец». Лиам зашёл туда. Заведение встретило его приятным запахом китайской еды. За барной стойкой мирно дремали двое дальнобойщиков, машину которых Лиам заметил на парковке неподалёку. Там же он видел и мотоцикл, владелец которого, судя по лежавшему рядом шлему, сидел за одним из столиков и пил кофе. Лиам огляделся. Бармен-китаец мирно дремал на стуле, положив голову на грудь. Конечно, в это время всем дико хочется спать.
– Бармен, – позвал его Лиам, но тот не отреагировал.
Тогда Лиам поздоровался по-китайски, разбудив тем самым удивленного бармена.
– Чего желаете, сэр? – услужливо спросил бармен.
– Четыре бутылки воды и карту штата, – отчеканил Лиам, как будто репетировал эту фразу.
Бармен полез в холодильник за водой, пытаясь при этом понять, зачем этому странному парню карта штата. Ведь у каждого в мобильном есть Гугл карты. «Странный тип», – подумал бармен, ставя перед посетителем его заказ.
– Мы не продаём бумажные карты, – с ноткой грусти сказал бармен.
– Она мне очень нужна, – сказал Лиам, выкладывая деньги на барную стойку.
Пересчитав купюры, бармен подмигнул и сказал:
– Подождите минуту.
Лиам удивлённо пожал плечами и кивнул. Куда он пошёл? Хотя, какая разница. Лишь бы карту принёс, остальное не так уж и важно.
Бармен вернулся через пару минут с потрёпанной жизнью картой и вручил её Лиаму.
– Вот. Она, правда, старая. Но другой нет, – сказал он.
– Спасибо, – сказал Лиам по-китайски.
Бармен кивнул и снова уселся на свой стул. Лиам достал рюкзак, убрал туда воду, а телефон Сандры оставил на барной стойке.
– Эй, вы забыли, – сказал бармен, но, заметив, что странный посетитель уже ушёл, пожал плечами и хмыкнул.
Выйдя из кафе, Лиам осмотрелся. Тихо. Как и должно быть ранним утром в маленьком городе. Он открыл карту, стряхнул с неё крошки и пыль и, найдя Грейт-Фолс, отправился в путь.
Светало. Лиам свернул карту и убрал в рюкзак. Он бежал по обочине, периодически голосуя. Но машины проезжали и даже не думали останавливаться.
Лиам чувствовал себя участником ультра марафона, за победу в котором он получит свободу. Но стоит ли игра свеч? Что если он не добежит? Что если его поймают? О плохом он старался не думать, но дурные мысли сами лезли в голову. Обычно, чтобы избавиться от них, Лиам слушал музыку и теперь он немного пожалел о том, что не взял с собой плеер. Впрочем, заряда плеера вряд ли хватило бы на столь длинный путь.
Чтобы не заскучать, он считал машины. Сбившись на тысяча двести какой-то там, Лиам начал тихонько напевать свои любимые песни, вспоминая строчку за строчкой. Так прошёл первый день. Ночью было легче. Прохладный воздух наполнял лёгкие и Лиам бежал с новой силой, немного прибавив скорость. Он бежал быстро и если бы не сыворотка, при таком темпе он давно бы уже упал, не чувствуя ног. Первая ночь тоже прошла быстро. На рассвете Лиам снова начал считать машины. Он ни о чём не думал. Просто отключился и бежал. Считал машины. Сбивался. Снова считал.
Вот так он бежал уже полтора дня, делая минутные остановки лишь для того чтобы справить нужду. Всё было нормально, но ближе к вечеру Лиам почувствовал лёгкую усталость. Он сразу понял, что действие сыворотки кончается, а это значит, что теперь нужно рассчитывать лишь на свои силы и выносливость. Он немного прибавил скорость. Бежать стало тяжелее. Когда стемнело, Лиам вдруг ощутил нереальную боль в ногах. Его как будто кипятком ошпарили. Мышцы горели, словно в огне. Тяжёлые армейские берцы теперь казались просто неподъемными, будто были сделаны из свинца. Лиам бежал медленно, но не останавливался. «Ещё чуть-чуть, ещё немного», – успокаивал он себя, – «Потерпи, дружище, скоро ты увидишь семью». Он старался не думать о боли, но вскоре она накрыла его. Теперь болело всё тело. Было тяжело двигаться и дышать. Голова кружилась и его тошнило.
Конечно же Лиам пытался остановить машину, с того самого момента, как почувствовал усталость, но никто не хотел его подвозить. Все смотрели на странного парня в военной форме и проезжали мимо. Кто он? Сбежал из армии? Может, убил там кого-то и сбежал? Что он натворил? Что случилось? Никому не хотелось связываться с этим парнем, кем бы он ни был. Никому не хотелось знать, что он натворил.
Но Лиам продолжал идти, поднимая большой палец вверх. Он шептал:
– Ну, хоть кто-нибудь… Умоляю… Остановитесь…
Он закрыл глаза и провалился в темноту…
Лиам проснулся в прокуренном салоне фуры. На зеркале весело покачиваясь, висел дешёвый ароматизатор с запахом моря. Голова жутко болела и кружилась, но ещё хуже болели ноги. Лиам чувствовал себя так, будто его избили. Мышцы ужасно ныли.
Дальнобойщик что-то напевал себе под нос. Заметив, что попутчик проснулся, он закурил и предложил сигарету новому знакомому. Живот скрутило от голода и мерзкого запаха дешёвых сигарет, и Лиам поморщился, но вежливо отказался:
– Спасибо. Не курю.
Похоже, мужчину позабавило выражение лица его пассажира при виде сигареты, и он улыбнулся.
– Из армии что ли сбежал? – начал дальнобойщик.
– Можно и так сказать, – придерживая руками голову, отозвался Лиам.
– Я в свое время тоже из армии сбежал… – дальнобойщик на минуту замолчал и посмотрел на Лиама, – И вот куда меня жизнь привела.
– Как я здесь оказался?
– Где? – дальнобойщик удивлённо выпучил глаза, – у меня в машине что ли? Ну, так ты шёл по обочине. Я думал, обкуренный что ли, но увидел, что ты в форме. Я остановился. Ты сказал, что тебе нужно в Грейт-Фолс, а до него ещё добрая сотня километров. Я как раз еду мимо и подумал, что нельзя тебя там оставлять. Вот и решил подвезти. Ты как в кресло сел, сразу отрубился.
– Понятно.
– Так ты чего курил-то? Совсем ничего не помнишь? – улыбнулся дальнобойщик.
– Долго я спал? – проигнорировав вопрос, поинтересовался Лиам.
– Да я откуда знаю? Ну, пару часов, наверное. Вон смотри, почти приехали. Тебя где высадить?
– Можно возле заправки.
– Ага, – отозвался дальнобойщик, – А что за часть? Откуда сбежал? Я там, где тебя подобрал, никаких частей не знаю.
– Это не важно, сэр, – сухо ответил Лиам.
– Ну ладно, не хочешь рассказывать, не рассказывай, – вздохнул дальнобойщик.
– Простите, я слишком устал, чтобы о чем-то говорить. Но я очень благодарен, что вы меня подвезли, – сказал Лиам.
– Да не за что. Я своих не бросаю, – ответил дальнобойщик и похлопал Лиама по плечу.
Дальнобойщик притормозил у заправки. Лиам, пошатываясь, выбрался из салона и, махнув на прощание, пошёл в сторону дома. Он шёл по родному городу и улыбался, не замечая боли. Впервые за долгое время Лиам был действительно счастлив. Он думал, что уже и забыл как улыбаться и вообще радоваться жизни. Но радоваться было рано. Ещё предстояло добраться до дома и как можно быстрее. Лиам надеялся, что Рэйчел его не забыла, что не уехала, бросив всё, а до сих пор ждёт его. А ещё он надеялся, что родители живы и здоровы.
Максимально быстрым шагом, насколько это было возможно, Лиам, наконец, добрался до дома.
Прошло целых четыре года. А точнее четыре года, два месяца и двенадцать дней. Это было ужасное время. Но всё прошло. Теперь он стоит на пороге своего дома. Спустя столько времени. Лиам тяжело вздохнул и подошёл к двери. Вот она – нормальная жизнь. Всего один шаг. В голове всё перемешалось, но нужно было действовать. Он постучал и стал ждать.
Рэйчел внезапно проснулась. Ей послышалось, будто кто-то стучит в дверь. Он села на кровати и стала ждать. В дверь снова тихонько постучали. «Наверняка это воры. Хотят проверить, есть ли кто дома» – подумала Рэйчел. Она посмотрела на часы: 4³⁰. Какой нормальный человек в это время не спит? Рэйчел задумалась. Наверное, о том, что она вместе с Шарлоттой часто ездит в Канаду к родителям знал весь район. Но кому понадобилось забираться к ней в дом? Рэйчел взяла телефон, нашла там номер Майкла, чтобы в случае чего быстро ему набрать, затем достала из-под кровати бейсбольную биту и пошла вниз. Она спустилась по лестнице бесшумно, как кошка. Рэйчел отлично ориентировалась в доме и могла найти всё что угодно даже в полной темноте. Подойдя к двери, она положила телефон на комод, потом крепко сжала биту в одной руке и спрятала за спиной. В дверь снова тихонько постучали. Свободной рукой Рэйчел приоткрыла дверь, насколько позволяла цепочка и выглянула на улицу. На пороге её дома стоял мужчина в форме военного, кажется, – лейтенант.
– Рэйчел, – сказал он.
И она сразу же захлопнула дверь. Конечно, она узнала его, это был Лиам. Но он ведь погиб четыре года назад. Неужели это призрак? Рэйчел всегда думала, что призраки прозрачные и не отбрасывают тень. Лиам совсем не походил на призрака. Так может это не Лиам? Рэйчел судорожно пыталась думать, но сонный мозг отказывался мыслить здраво. Она сжала биту так, что костяшки побелели. Прикусив губу, Рэйчел смотрела на дверь. Кто же там? Её муж? Призрак? А может какой-то мошенник? А если всё это сон? На секунду Рэйчел зажмурилась, затем открыла глаза: бита по-прежнему в руках, она по-прежнему не в постели. Значит это не сон. Нужно открыть дверь. Рэйчел снова спрятала биту за спиной и приоткрыла дверь.
Лиам ждал. Он мельком видел испуганное лицо Рэйчел и решил, что лучше дать ей время всё обдумать. Он стоял, переминаясь с ноги на ногу, смертельно уставший и измождённый. Вдруг дверь снова приоткрылась. Оттуда выглянула Рэйчел. Она бросила гневный взгляд в сторону Лиама и спросила:
– Кто ты такой и почему так похож на моего мужа? Ты призрак?
– Рэйчел, я должен всё тебе объяснить, – начал Лиам, – Это будет не просто понять.
Лиам тяжело вздохнул. Рэйчел посветила на него фонариком телефона. Лиам прищурился от яркого света.
– Всё это время я был жив, и меня удерживали в неволе, – сказал Лиам.
Рэйчел закрыла дверь, и Лиам услышал, как она снимает цепочку. Затем дверь снова открылась, на этот раз так, что можно было войти. Рэйчел махнула рукой:
– Заходи. Не хватало ещё разбудить соседей, – прошептала она, закрывая входную дверь.
Затем Рэйчел включила свет в прихожей, всё ещё держа в руках биту. Несколько секунд она рассматривала Лиама, пытаясь понять, её ли это муж или может ей всё это снится. Затем она бросила биту на пол и кинулась ему на шею.
– Боже, я так скучала, – прошептала она и заплакала.
Лиам обнял её, и сам чуть было не расплакался. Но сейчас не время для слез, нужно было бежать в Канаду и как можно быстрее. Немного успокоившись, Рэйчел подобрала биту и поставила у комода.
– Ты ведь расскажешь мне, что случилось?
Лиам взял её за плечи и заглянул в глаза: в них было столько любви, как в день их первой встречи. Лиам почувствовал, как сильно соскучился.
– Рэйчел, я тоже скучал. И я обязательно расскажу тебе всё, что со мной произошло за эти годы. Но сейчас у нас нет времени. Если ты всё ещё любишь меня, – Лиам заглянул ей в глаза, – То мы должны ехать в Канаду. Прямо сейчас. Я пойму, если ты откажешься.
Рэйчел, подавляя громкие всхлипы, кивала:
– Я поеду с тобой хоть на край света, – прошептала она.
– Мамочка, что за шум? Почему ты плачешь? – послышался голос с лестницы.
– Чарли, зайчонок, спускайся.
Решительными быстрыми шагами Чарли спустилась с лестницы и оказалась в прихожей. За эти годы она так выросла. Выросла – не то слово! Последний раз, когда Лиам видел её, Чарли не умела ходить и разговаривать. А сейчас перед ним стояла маленькая девочка, – прекрасный цветочек, с красивыми серыми глазами и темными волосами до плеч. Шарлотта внимательно посмотрела на Лиама, слегка прищурившись. Он не сдержал улыбку.
– Чего это он улыбается? Кто он такой, мама? – серьезно спросила Шарлотта, посмотрев на мать.
– Это твой папа, солнышко, – сказала Рэйчел, едва сдерживаясь, чтобы не разрыдаться снова.
– Мой папа? – она удивлённо подняла брови, – Но на фотографии, которой ты мне показывала, у него не было бороды.
Рэйчел и Лиам рассмеялись. Да, за двое суток Лиам, конечно же, стал сам на себя не похож. "Лёгкая небритость", синяки под глазами и уставший вид сбили ребенка с толку.
Лиам присел на корточки и сказал:
– Когда ты вырастешь, ты всё это поймёшь. Я постараюсь всё объяснить. Обещаю.
Чарли улыбнулась и обняла его со словами:
– Даже если ты небритый, я всё равно люблю тебя! Я тебя так ждала. Мама сказала, что ты ушёл на небо, но я хотела, чтобы ты вернулся. Спасибо, что вернулся, папочка.
Лиам встал на ноги и слегка пошатнулся. По щекам покатились слёзы, но он быстро вытер их. Не стоит ещё больше расстраивать Рэйчел.
– У тебя остались какие-то мои вещи? Мне нужно в ванную.
– Рука не поднялась их выбросить. Хотя, часть я всё же отдала… Сейчас принесу, ты иди.
Рэйчел подошла к Чарли и сказала:
– Возьми свои самые любимые игрушки, мы сейчас поедем к бабуле с дедулей в Канаду.
– В Канаду? – обрадовалась Шарлотта.
– Да, беги скорее, собирайся. Мы очень торопимся.
Шарлотта побежала в свою комнату, но вдруг остановилась.
– Что-то не так, солнышко?
– Мама, скажи честно, мы ведь больше не вернёмся сюда? – спросила Шарлотта. Она выглядела серьезной.
– Да, малыш. Скорее всего, мы не вернёмся, – вздохнула Рэйчел.
Шарлотта кивнула и побежала в свою комнату. Рэйчел переоделась, достала свой большой чемодан из гардеробной и спустила его на первый этаж, захватив футболку, джинсы и кроссовки для Лиама. Она до сих пор не верила своему счастью. Неужели её любимый всё это время был жив? Но где он пропадал? Что случилось? Кто и где удерживал его? Как он смог сбежать? Или, может, его отпустили? Навряд ли, раз он так торопится в Канаду.
Пока Рэйчел стояла в раздумьях, Лиам вышел из ванной. Теперь он выглядел немного лучше.
– Ты как?
– В порядке.
Рэйчел понимающе кивнула. Но она знала, что Лиам не в порядке. Это было видно по его уставшему лицу, напряжённым мышцам и стеклянным глазам. Он не спал очень долго. Но нужно было бежать, поэтому Лиам не мог позволить себе отдохнуть.
– Позвони моим родителям. Скажи, чтобы через десять минут ждали возле нашего дома. Скажи, вопрос жизни и смерти. И пусть берут всё необходимое, – сказал Лиам.
– Хорошо. Сейчас.
Лиам пошел наверх. Ему хотелось последний раз взглянуть на свой дом, который они с Рэйчел арендовали и копили деньги, чтобы его выкупить. Он зашёл в их спальню. Там было точно так же, как и в день отъезда. Лиам вздохнул. Но он жалел не о доме. Он жалел об упущенной жизни. Жалел о том, что не видел, как росла его дочь. Но ещё не всё потеряно! Он заглянул в комнату Шарлотты. Там было много розового цвета: мебель игрушки – всё розовое. Возле кровати стоял небольшой чемодан.
– Тут вещи, которые я всегда беру в Канаду, – сказала Чарли, когда заметила, как Лиам рассматривает чемодан.
Она пыталась уместить в свой маленький рюкзак довольно большого медведя, но ему мешала игрушечная русалка. Лиам улыбнулся, глядя на это.
– Бери своего мишку, его дедушка подержит.
– Дедушка и бабушка едут с нами? Ура! – воскликнула Чарли.
Она оставила попытки усадить медведя в рюкзак с парочкой Барби и их пожитками в виде одежды и мебели и просто взяла его в руки.
– А я твой чемодан возьму. Пойдем.
Они спустились на первый этаж.
– Я позвонила. Они сейчас придут.
Лиам кивнул.
– Нам пора. Ты всё взяла?
Рэйчел указала на сумочку, висевшую на плече:
– Всё здесь.
– Отлично.
Они вышли из дома. Рэйчел оглянулась и вспомнила, как говорила, что всё бы отдала, лишь бы Лиам был жив. И вот теперь он жив. Рэйчел вздохнула с облегчением. Она готова отдать и этот дом, и свою привычную жизнь. Всё ради любимого.
На улице их уже ждали родители Лиама. Сборы отняли больше времени, чем Лиам рассчитывал. Прошло уже полчаса. Но что если его никто не ищет? Хотя, этого не может быть. Но может, так и есть? Всё равно нельзя расслабляться. Нужно бежать в Канаду и срочно.
– Рэйчел, может, ты нам объяснишь? – начал было Дэниел, но увидев Лиама, так и остался стоять с открытым ртом.
– Боже! Сынок! – вскрикнула Маргарет и бросилась обнимать и целовать Лиама, – Мои молитвы были услышаны! Я верила, что ты жив!
– Мам, пап, мне вас так не хватало, – сказал Лиам, обнимая маму.
– Сынок… Прости меня, – сказал Дэниел.
– Всё в прошлом, пап. Сейчас нам нужно валить отсюда.
– Мы взяли деньги и документы. Немного вещей, – сказала Маргарет.
– Правильно.
Лиам закинул чемоданы в багажник. Все забрались в машину. Рэйчел села за руль. Её всю трясло, руки дрожали. Она с надеждой посмотрела на Лиама.
– Прости, я понимаю, тебе страшно. Но я сейчас не в состоянии сесть за руль. Всё будет хорошо, – Лиам положил руку ей на плечо, – Мы справимся.
Они ехали в тишине. Никто не решался задавать какие-либо вопросы. Рэйчел ехала спокойно. Но тут их остановил патрульный. Рэйчел хотела прибавить газу, но Лиам остановил её.
– Не стоит. Всё в порядке.
Рэйчел остановилась и открыла окно.
– Офицер Вуд. Проверка документов, – представился полицейский.
– Офицер, – сказала Рэйчел.
Лиам подал ему документы.
– Вот, возьмите, офицер Вуд.
– Спасибо, – офицер натянуто улыбнулся и забрал документы.
Как только он ушёл, Рэйчел вцепилась в руль:
– Я не превышала. Что ему нужно? – сквозь зубы прошипела она.
– Все хорошо, милая, все хорошо, – сказал Лиам.
Прошло несколько минут. Лиам занервничал. Может быть их пытаются задержать? Лиам не хотел показывать волнение. Он уже собирался выйти и разобраться, но тут к ним подошёл второй патрульный.
– Рэйчел, ты извини, – сказал он.
Лиам узнал этот голос.
– Майкл?
– Лиам?! – Майкл округлил глаза и чуть ли не на половину залез в машину, – Это и, правда, ты?
– Майкл, нам угрожает опасность. Мы ведь ещё друзья? Отпусти нас, – сказал Лиам.
– Да я как увидел, чьи документы принес мой напарник, сразу забрал их и рванул к машине. Он сказал, что ему позвонил шеф и велел задержать вас. Он вас не знает.
– Нам пора, Майкл, – сказала Рэйчел.
– Да, конечно. Счастливого пути. Рад был видеть тебя живым, дружище, – сказал Майкл.
Лиам пожал ему руку.
– Спасибо. Век не забуду.
Когда Рэйчел нажала на газ, Лиам вздохнул с облегчением. Но потом он снова напрягся, вспомнив слова Майкла: «шеф велел вас задержать». Значит, они здесь? За ним пришли! О, нет! Лиам схватился за голову. Приступ нестерпимой боли на секунду отвлёк его от мыслей о преследователях. Он стиснул зубы, но не издал ни звука.
– Лиам, ты в порядке?
Он молча кивнул в ответ.
– Скоро приедем, ещё немного осталось.
На заднем сиденье было тихо. Шарлотта уснула, потому что была ночь, и она привыкла спать в машине. А Маргарет всё думала. Много думала. Она размышляла о том, что пришлось пережить её сыну за эти годы и каково ему сейчас. Она смотрела на него с нежностью, но в тоже время её материнское сердце клокотало от страха и тревоги. Ей казалось, что всё не так хорошо и что вот-вот случится что-то ужасное.
Лиам на секунду задремал. Но это видимое спокойствие продлилось недолго. Где-то сзади послышался голос, доносящийся из громкоговорителя. За ними ехали несколько машин, которые взялись буквально из ниоткуда. Голос из громкоговорителя приказывал остановиться, но Рэйчел дала по газам.
– Серая Тойота Хайлакс номер LRT-177, прижмитесь к обочине! Тойота Хайлакс, прижмитесь к обочине!
– Рэйчел, не надо, – сказал Лиам.
– Нет, нет! – прошептала Рэйчел, вцепившись в руль.
По её щекам покатились слёзы, но она послушалась и остановила машину. Все затаили дыхание. Из громкоговорителя донеслось: "Лиам, выходи из машины и твоя семья не пострадает!" Он узнал этот голос, говорил психолог. Лиам достал из бардачка пистолет и убрал за пояс. Рэйчел испугано посмотрела на него.
– Простите, что втянул вас в это. Я должен идти. Прошу уезжайте. Не возвращайтесь сюда, – сказал Лиам, затем, немного помолчав, добавил: – Я люблю вас. Ещё раз простите.
– Нет! Нет, пожалуйста! Не уходи, Лиам! – взмолилась Рэйчел, вцепившись в него, – Умоляю! Не оставляй меня снова! Я этого не вынесу!
Лиам тяжело вздохнул, убрал её руки от себя и вышел из машины. Они были окружены. По привычке он огляделся: впереди дорогу перекрыли два БМВ, а сзади фургон. Кто-то ткнул пистолетом в спину. Лиам слегка пошатнулся.
– Руки вверх! – воскликнул доктор Филлипс.
– Док, какая встреча. Я даже не успел соскучиться, – съязвил Лиам.
– Все шутки шутишь, – ответил психолог, выбрасывая пистолет Лиама подальше, – Иди. Вперёд!
Не было смысла бежать или сопротивляться. Хотя он мог бы. И даже имея всего один пистолет. Его ведь именно этому научили. Он был подготовлен, но не готов. Лиам покорно шёл вперёд. Вокруг было с дюжину вооруженных солдат. А возле БМВ его ждала полковник Уайт.