Читать книгу Солдат (Арина Ланская) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
bannerbanner
Солдат
СолдатПолная версия
Оценить:
Солдат

5

Полная версия:

Солдат


– Прощай, дружище, я буду скучать! – воскликнул Чак. Состроив грустную гримасу, он протянул электронную сигарету сержанту.


– Из тебя бы вышел хороший актер, – заметил Лиам.


  Чак улыбнулся в ответ. Дастин молча достал и отдал пачку сигарет и зажигалку. Сержант Морган ещё раз внимательно посмотрела на парней.


– Еда, напитки? – спросила она, вскинув бровь.


  Лиам вспомнил, что так и не съел печенье, которое для него приготовила мама. Немного обидно, но видимо придется его отдать. Ну, ничего, как только он вернётся домой, мама обязательно сделает ещё. Недолго думая, Лиам достал бумажный пакет с печеньем и протянул сержанту, она кивнула. Затем он достал кофе и одним залпом выпил его. Больше ни у кого с собой не было ничего "запрещённого". Сержант Морган заглянула в свой планшет с зажимом, на котором был прикреплен лист с инструкцией.


– Так, это сказала… Вот это сказала… – произнесла она, водя пальцем по листку.


  Лиам тем временем рассматривал машины на парковке. Их было немного: Фольксваген Артеон цвета «серебристый металлик» с передним номером BFJ-515, старенький бордовый Бьюик Люцерн, чёрный начищенный для блеска Форд пикап серии "F" с  передним номером HTD-978 и старый потрёпанный жизнью пикап Додж РАМ пыльного цвета с номером JIL-017. Лиам пришел к выводу, что эта парковка предназначена не для всех. Но для кого "не для всех"? Почему всего пять машин? Остальные работники приезжают сюда на автобусе? Вопросы в голове Лиама появлялись один за другим, но вдруг поток мыслей прервала сержант Морган.


– Следуйте за мной, – сказала она.


  С парковки на второй этаж вела лестница и грузовой лифт на 8 человек. Морган нажала кнопку вызова лифта и двери открылись. Она вошла в лифт первой, ребята последовали за ней. Лиам приметил интересную деталь – кнопку без цифр, которая располагалась ниже кнопки первого этажа. Интересно, что же это? Ошибка конструкторов или скрытый этаж? А может это просто подвал и Лиам насмотрелся шпионских детективов? Впрочем, не важно. Он об этом всё равно никогда не узнает. "Я же могу спросить!" – подумал Лиам и только он собрался это сделать, как лифт звянькнул и двери открылись. "Ну и ладно". Они вышли в длинный коридор.


– Там учебный корпус, – сказала Морган, указывая рукой налево, – За мной.


  Они пошли в противоположную сторону и упёрлись в пост охраны. Это был стол с компьютером и мышкой, за которым сидел охранник. Охранник сидел так, что ему прекрасно было видно дверь каждой комнаты. Лиам прочёл фамилию на куртке "Стоун". За охранником находилась небольшая комната, видимо, там он отдыхал.


– Новенькие? – спросил Стоун, уставившись на сержанта Морган сонными глазами.


– Да, это последние, – отозвалась она, – Записывай.


  Смит достал из ящика стола большую тетрадь и ручку и приготовился писать.


– Кто у нас тут? – спросил он.


– Пятая группа, – сказала Морган.


– Ага-а… – протянул Стоун и поставил отметки в тетради, – Проходите.


  Морган жестом показала парням идти. Они прошли мимо большого дивана, напротив которого стоял телевизор, а по бокам находились два дивана поменьше. Вся эта "композиция" была похожа на импровизированный мини-кинотеатр.


  Вдоль коридора тянулся ряд дверей – по пять с каждой стороны. Все они были пронумерованы: слева – нечётные, справа – чётные. Сержант Морган перевернула лист на своем планшете и начала распределять прибывших по местам.


– Вавилофф, твоя комната номер десять. Располагайся, – сказала она.


  Дастин молча кивнул сержанту в ответ и быстро скрылся за дверью номер десять. Они прошли дальше.


– Смит, комната номер семь.


– Ага, – отозвался Крис и направился в свою комнату.


– Браун, комната номер шесть.


– Ещё увидимся, пацаны, – сказал Чак и, подмигнув, пошел в свою комнату.


  Они дошли до конца коридора. Лиам и Джейден переглянулись.


– Торрес, Райт, ваша комната номер один, – сказала сержант.


– Доброй ночи, мисс Морган, – пожелал ей Лиам.


– Доброй ночи, – ответила она и быстрым шагом направилась в сторону лестницы.


– Класс! – воскликнул Джейден, войдя в комнату.


  Лиам включил свет.


– Эй, какого?! – возмутился лежащий на кровати парень.


– Извини, дружище, мы только приехали, – сказал Лиам.


– Оно и видно, – буркнул незнакомец, закрывая глаза рукой от яркого света.


  Лиам огляделся. Маленькая комнатушка: три кровати, у каждой стояла небольшая тумбочка с дверкой и выдвижным ящиком, справа стоял большой шкаф с тремя дверками. Слева находилась уборная, а прямо напротив входа было окно и стеклянная дверь, ведущая на маленький балкон. Все постельное бельё, стены и пол были приятных бежево-белых оттенков. Никаких столов и стульев. Ничего лишнего.


  Лиам и Джей заняли свободные кровати, которые стояли параллельно друг другу. Джей улёгся на нерасправленную кровать прямо в одежде, а свою сумку закинул под неё. Лиам переоделся и убрал свои вещи и рюкзак в свободную секцию шкафа. В выдвижной ящик тумбы он положил автоматический карандаш, несколько запасных стержней в упаковке и новый блокнот 120 листов, а также наушники и плеер. Разложив всё по местам, Лиам присел на свою кровать.


  Незнакомец, наблюдавший за всеми этими действиями, сел на кровать, сложив ноги по-турецки и опёршись спиной на прохладную стену. Его кровать стояла вдоль стены перпендикулярно двум другим. Пока Джей мечтательно закрыл глаза, подложив руки под голову, Лиам изучающе смотрел на соседа по комнате, а тот на него.


– Бенджамин Кэмпбелл, – представился, наконец, он.


  Это был парень спортивного телосложения, широкоплечий с угловатыми чертами лица и стрижкой «под ноль», он был похож на пловца или легкоатлета. Бенджамин с укоризной смотрел на Лиама своими карими глазами и ни на минуту не отводил взгляд.


– Лиам Торрес.


– Джейден Райт, – сказал Джей, не открывая глаз.


– Очень приятно, – пробурчал Бенджамин.


– Извини за вторжение и что разбудили, – сказал Лиам.


– Да ничего, – ответил Бенджамин, его голос стал мягче.


  Бенджамин встал с кровати, потянулся, зевнул и посмотрел на электронные часы, висевшие над входной дверью. Была полночь. Лиам тоже посмотрел на время и подумал: "Как же долго мы ехали!"


– Ещё вся ночь впереди, давайте спать, – предложил Бенджамин.


– Я только «за»! – отозвался Джей.


  Затем он быстро встал с кровати, переоделся, закинул сумку и вещи в шкаф и снова лег в постель. Бенджамин посмотрел на него, удивлённо хмыкнул и тоже лёг, перед этим выключив свет. Потом, когда все улеглись, Лиам тоже тихонько лег в постель. Он неспроста выбрал кровать у окна, с неё открывался прекрасный вид на ночное небо. На улице было темно, ни одного фонаря, и только тусклый свет из окна КПП прорывался сквозь ночь. Лиам смотрел на звёзды, подложив одну руку под голову. Он наслаждался тишиной – великолепной ночной тишиной, когда, казалось, всё живое на планете в один миг стихло. Лиам долго не мог заснуть или может, просто не хотел. Так он пролежал всю ночь и уснул под утро, когда уже начало светать.


  Проснулся Лиам от монотонного и противного писка. Он открыл глаза, огляделся в попытке найти источник звука и встретился взглядом с Джеем. Джей тоже непонимающе озирался по сторонам.


– Будильник, – сказал Бенджамин, махнув в сторону настенных часов.


– А я уж было подумал, что тревога и пора бежать, – возмутился Джей, протирая сонные глаза.


– Это конечно не тревога, но, думаю, стоит поторопиться, – ответил Лиам, усевшись на кровать.


  Недолго думая, Бенджамин отправился в ванную, прихватив из шкафа полотенце и щётку с пастой. Лиам тем временем встал, немного размял плечи, потянулся и принялся заправлять кровать.


– Не хочу никуда идти, – недовольно пробурчал Джей.


– Ну ладно, валяйся здесь, а я пойду получать прибавку к зарплате, – улыбаясь, ответил Лиам.


  Джей резко вскочил с постели и начал её заправлять.


– Что-то мне начальник ничего про прибавку не говорил, – ответил он.


– Так в письме всё было сказано.


– Серьезно? Как я мог не заметить, – Джей почесал затылок.


  Когда Лиам и Джей заправили свои кровати, из ванной вышел Бенджамин. Джей быстро нырнул в шкаф за полотенцем и несессером – органайзером, для туалетных принадлежностей.


– Ты не против, дружище? – спросил Джей, указывая пальцем на дверь ванной.


– Нет конечно, – ответил Лиам.


  Бенджамин не спешил заправлять постель. Он стоял и смотрел на Лиама. Сейчас Бенджамин выглядел куда более дружелюбным, чем прошлой ночью. Лиам смог внимательнее рассмотреть Бенджамина. Он был на пару лет старше и на несколько сантиметров выше Лиама. Бенджамин потёр свой угловатый подбородок и протянул Лиаму руку.


– Вчера наше знакомство как-то не задалось. Можешь звать меня Бенджи.


  Лиам пожал руку и одобрительно кивнул. Тогда Бенджи постоял ещё несколько секунд, а затем принялся заправлять постель. Лиам же полез в шкаф и достал оттуда зарядник для плеера, а заодно полотенце и щётку с пастой. За время поездки плеер успел полностью разрядиться и Лиам решил поставить его на зарядку, чтобы перед сном послушать музыку. Розетка в комнате была всего одна и как раз возле его кровати.


  Тем временем из ванной вышел Джей.


– Следующий! – сказал он и подмигнул Лиаму.


  Лиам улыбнулся ему в ответ и пошел в ванную, закинув на шею полотенце. Ванная комната была небольшой: душевая кабина, унитаз и раковина. Над раковиной висел шкафчик-зеркало, а рядом – полотенцесушитель. Окна не было, только вытяжка, идущая сразу на улицу. Лиам заметил, что ванная, как и жилая комната, были сделаны превосходно, и кто-то явно вложил в этот учебный центр немалые деньги. Ремонт выглядел довольно свежим. Значит ли это, что учебный центр построили недавно? Возможно. Но Лиам не стал думать об этом. Закончив утренние процедуры, он вышел из ванной.


  Как только он вышел, в дверь постучали, затем она открылась и в комнату вошла сержант Морган.


– Доброе утро! Как спалось? – заученно произнесла она и, не дождавшись ответа, продолжила, – Сейчас на плацу будет построение. Идите вниз по лестнице, затем налево. Капитан Дэнверс вам всё объяснит.


  Ребята кивнули ей в ответ. Сержант Морган, убедившись, что была понята, развернулась, быстро вышла и направилась в сторону следующей комнаты. Ребята прошли по коридору мимо поста охраны и спустились по лестнице на первый этаж, затем повернули налево, как говорила Морган и через главный вход попали прямо на плац.


  На улице было прохладно. Лиам застегнул толстовку, надел капюшон и сунул руки в карманы. Он стоял и смотрел по сторонам, профессиональная привычка заставила разведать обстановку. Кампус учебного центра занимал немалую территорию и был обнесён забором с колючей проволокой. По краям забора располагались снайперские вышки. На территории кампуса было всего два здания: двухэтажный угловой жилой корпус и ещё одно одноэтажное здание, назначение которого Лиам пока не знал. Тем временем Бенджамин разговаривал с Джеем:


– Наше знакомство вчера как-то не задалось, – начал Бенджамин.


– Да не парься, всё нормально! – махнул рукой Джей.


– Можешь звать меня просто Бенджи, – Бенджамин протянул Джею руку.


– Окей, дружище, – Джей пожал руку, – а меня зови Джей.


  На плац постепенно один за другим начали подтягиваться ребята. Среди толпы Лиам заметил Дастина, который по-прежнему выглядел отрешенным и безучастным, потом увидел и Чака, тот был всё так же весел и с кем-то беззаботно болтал. Всего Лиам насчитал тридцать человек, включая его самого. Ребята были все как на подбор – примерно одного роста и возраста. В самом конце вышла сержант Морган, а за ней – мужчина лет сорока-сорока двух. Завидев мужчину с капитанскими нашивками, все быстро выстроились в одну шеренгу.


– Смирно! – скомандовал капитан.


  Ребята встали смирно. Капитан улыбнулся и скомандовал:


– Вольно!


– Это ваш командир – капитан Генри Дэнверс, – сказала сержант Морган, представив капитана. – Он вам сейчас всё расскажет.


  Сержант спешно удалилась, а капитан бросил в её сторону похотливый взгляд. У Морган и правда были аппетитные формы, но лицо у неё было совершенно обычным и даже непривлекательным. Дэнверс прочистил горло и начал вальяжно расхаживать из стороны в сторону, задрав свой орлиный нос. «Самовлюблённый тип», – подумал Лиам. Капитан Дэнверс похрустел костяшками пальцев и остановился.


– Ко мне можете обращаться «сэр» или «капитан Дэнверс». Никаких «кэп» или «мистер Дэнверс», всё ясно? – Дэнверс снова начал ходить из стороны в сторону. – Вы были выбраны как лучшие сотрудники, каждый в своём отделе. Сюда вы приехали для того, чтобы улучшить свои навыки владения оружием, оказания первой помощи и т.д. и т. п. В течение трёх месяцев вы будете проходить обучение и сдавать экзамены. За каждый экзамен вам будет дана оценка по десятибалльной шкале, – капитан остановился и откашлялся, затем  продолжил, – По истечении трёх месяцев, после сдачи всех экзаменов и нормативов вы получите конверты со своими баллами. В конверте будет сказано, получите вы прибавку к зарплате или нет. Прибавку получат только те, кто заработает «10» по всем экзаменам и нормативам. Все три месяца вы не будете знать свои баллы и не сможете их исправить. Всё по-честному.


  Закончив речь, Дэнверс самодовольно улыбнулся. Как раз в это время к нему подошла сержант Морган. Он снова посмотрел на девушку с вожделением, но потом, поборов себя, отвёл взгляд и скомандовал:


– Смирно!


  Все встали смирно. Сержант держала в руках большую и довольно увесистую на вид коробку, а на ней лежал её планшет с зажимом и прикрепленной к нему авторучкой. Она поставила коробку перед собой, а планшет отдала капитану. Он щёлкнул ручкой и начал перекличку:


– Слушайте внимательно и не пропустите свою фамилию! Начинаем. Адамс.


– Здесь


  Сержант Морган достала из коробки новенький комплект пятнистой формы и отдала парню по фамилии Адамс. Так капитан называл фамилии, а сержант раздавала солдатам форму.


– Браун


– Здесь


  Капитан Дэнверс читал фамилии и ставил рядом галочки. Дойдя до буквы «к» он остановился и почесал свой седеющий затылок, потом немного подумал и прочитал:


– Кэмбал


– Кэмпбелл, сэр. Здесь, – ответил Бенджи.


  Капитан подошёл к Бенджамину так близко, что они могли почувствовать дыхание друг друга. Бенджамин всё также стоял смирно и не смотрел капитану в глаза.


– Что ты сказал? – злобно прорычал капитан, его лицо покраснело.


– Кэмпбелл, моя фамилия Кэмпбелл, сэр.


– Закрой свою пасть, щенок! Чтобы больше я тебя не слышал! Ты понял меня?! – взревел Дэнверс.


– Да, сэр…


– Капитан, – мягким голосом сказала Морган.


  Генри посмотрел на её милую улыбку и немного успокоился. Он прочистил горло и сказал:


– Итак, продолжим. Райт


– Здесь


– Торрес


– Здесь, – ответил Лиам.


  Сержант Морган тут же выдала ему комплект формы. Она только и делала, что бегала от коробки к солдату, от солдата к коробке. Лиам посмотрел на упаковку, там была его фамилия, инициалы и размер одежды.


– Вавилофф


– Здесь


  Сержант отдала последний комплект формы и смяла коробку.


– Хорошо. Все здесь. Теперь можете идти переодеться, – капитан посмотрел на часы, – Жду вас здесь через пятнадцать минут.


– Обувь находится в шкафу в нижнем отделении, – добавила Морган.


  Солдаты разошлись по своим комнатам, сержант Морган тоже куда-то пошла, а капитал остался в гордом одиночестве расхаживать по плацу.


– Самовлюблённый засранец! – возмутился Бенджи, бросив футболку на кровать.


– Это ты про Дэнверса? – спросил Лиам, надевая форменные брюки карго.


– А про кого же ещё? – буркнул Бенджи.


– Он может и засранец, но вы моего шефа не видели! – вклинился в разговор Джей.


  Лиам не любил обсуждать начальство, тем более, если это самое начальство стояло под окнами.


– Таких как Дэнверс ещё поискать! Хорошо, что мы здесь всего на три месяца, – сказал Бенжамин и поправил куртку.


  Джей полез в нижний ящик шкафа и достал оттуда три коробки с обувью.


– О, круто! Коробки тоже именные! – воскликнул он, отдавая ребятам обувь.


– Странно, что в шкафу нет именных халатов, а на кроватях наши имена не выложены лепестками роз, – сказал Лиам, завязывая шнурки.


– Ха! Да ты остряк! – воскликнул Бенджи.


  Лиам улыбнулся и ребята засмеялись.


– Все готовы? Нам пора, – посмотрев на часы, сообщил Джей.


  Солдаты вышли на плац ровно через пятнадцать минут. Дэнверс посмотрел на часы и довольно улыбнулся.


– Молодцы! – сказал он. – А теперь у вас будет небольшая экскурсия. За мной.


  Капитан зашагал в сторону корпуса, а за ним – тридцать солдат, сбившихся в одну кучку, как группа туристов.


  Медленно двигаясь за капитаном, Лиам рассматривал сослуживцев: у всех на форме были «лейтенантские» погоны. Это значило только одно – каждый окончил военный университет. Но капитан сказал, что ребята были выбраны «как лучшие сотрудники, каждый в своём отделе». Много ли полицейских с высшим образованием сейчас работает в Монтане? Неизвестно. Ведь в полицию может попасть почти любой. Стоит ли парням после университета идти работать в полицию, если у них прекрасное будущее в военной сфере? Тоже неизвестно. Раздумья Лиама прервал капитан Дэнверс.


– Тут у нас столовая, – сказал он.


  Столовая располагалась на первом этаже жилого корпуса, как раз под комнатами солдат и представляла собой большое светлое помещение. Стены и пол были приятного песочного оттенка. Все окна были закрыты, зато работал кондиционер. Столов и скамеек было столько, что можно было бы усадить целую роту. Из колонок, висевших по углам, играла приятная музыка. «Как будто ресторан, а не столовая учебного центра», – подумал Лиам. А ещё в столовой так приятно пахло едой, что сразу захотелось есть.


  На кухне туда-сюда сновали несколько поваров. Готовка шла полным ходом.


– Есть хочу, – прошептал Джей, толкнув Лиама локтем в бок.


– Я тоже, – ответил Лиам.


– Интересно… – начал Джей.


– Лейтенант Райт! – перебил его капитан, пригрозив пальцем: – Разговорчики в строю!


  Джей замолчал и натянул улыбку. Капитан Дэнверс покосился на Джея и вышел из столовой. Солдаты пошли за ним. А Лиам никак не мог отделаться от странного чувства, преследовавшего его с момента приезда в учебный центр. Ему всё казалось, что что-то не так, но он не мог понять, что именно. Чутьё не давало покоя, и Лиам старался как можно внимательнее рассмотреть каждый уголок учебного центра и запомнить каждую деталь. Ещё в голове постоянно вертелись слова Майкла: «будь осторожнее и никому не доверяй». Но может это просто профессиональная деформация и где-то в голове "включился полицейский"? Лиам постарался отбросить прочь все дурные мысли и просто расслабиться, но мозг по-прежнему напряжённо работал, запоминая любые детали, которые могли бы оказаться важными. «Да, видимо Майкл со своей подозрительностью слишком плохо на меня повлиял», – подумал Лиам.


  Тем временем они вышли из столовой и пошли в «кабинет первой доврачебной помощи» или проще говоря, кабинет медсестры. Напротив кабинета медсестры была дверь с надписью «Не входить! Только для персонала»


– А там что? – спросил кто-то из ребят, указывая на дверь для персонала.


– Там склад ненужного инвентаря, – ответил капитан.


  В кабинете медсестры не было ничего необычного: кушетка, пару шкафчиков с медикаментами, платяной шкаф, стол и стул. Увидев медсестру, Дэнверс расплылся в широкой улыбке. Казалось, в учебном центре не было ни одной девушки, которой бы капитан не улыбался. Медсестра не отличалась яркой внешностью, а на её лице не было ни грамма косметики. В своем халате и чепчике она выглядела такой милой и скромной. Черные волосы были заплетены в косу для удобства. Она сидела и заполняла какой-то журнал, а как только дверь в кабинет открылась, встала и вышла из-за стола.


– Доброе утро! – поздоровалась она.


– Доброе! – ответил Дэнверс. – Вот экскурсию провожу.


  Девушка улыбнулась.


– Это мисс Нэшманн, – представил девушку Дэнверс.


– Сандра Нэшманн, – сказала она.


– Вы можете прийти к ней, если вдруг вас мучает бессонница или головная боль. Она запишет вас в журнал и даст таблетку.


– Именно так, – подтвердила Сандра, присаживаясь на своё место.


  Среди толпы молодых симпатичных парней она вдруг заметила Лиама. Он внимательно рассматривал девушку и, поймав на себе её взгляд, улыбнулся. Медсестра хихикнула, кокетливо прикрыв тонкие губы ладошкой. Дэнверс понял, что Сандра улыбается не ему и постарался как можно быстрее выйти из её кабинета и вывести ребят. Сандра не могла не улыбнуться, ведь на нее впервые смотрели столько любопытных глаз, а не только «этот старый капитан».


– За мной! – скомандовал Дэнверс.


  Покинув кабинет медсестры, они пошли вниз по лестнице. «Та самая кнопка в лифте. Тот самый цокольный этаж», – подумал Лиам. На цокольном этаже располагался большой спортзал. Отсутствие окон компенсировалось зеркалами, которые занимали целую стену. Лиам огляделся и понял, что лифтовой шахты в спортивном зале и в помине не было. Значит, на цокольном этаже есть ещё помещения? Ну, это же военный объект, тут могут быть какие-то тайны, подумал Лиам и, согласившись со своими мыслями, стал рассматривать новенькие тренажёры. К тому же, может это просто лишняя кнопка, и никаких тайн здесь нет.


– Во время дождя тренировки будут проходить здесь, – сказал капитан, – Вопросов нет? Тогда за мной!


  Они поднялись на второй этаж. Дэнверс жестом поприветствовал охранника и повел ребят в учебное крыло жилого корпуса. В учебном крыле располагались несколько кабинетов. Дэнверс завёл ребят в один из них. Кабинет был маленьким: десять парт, доска, стол и стул для преподавателя. На стене напротив доски висел кондиционер, а окно, по всей видимости, не открывалось.


– Позже сержант Морган раздаст вам расписания. Вас поделят на группы по десять человек, и учиться вы будете вот в таких кабинетах, – капитан обвёл кабинет рукой. – Будете повторять «первую помощь», разбирать, собирать и чистить оружие и всякое такое.


– А стрелять мы будем? – спросил кто-то из ребят.


– А вот это самое интересное! – воодушевленно ответил Дэнверс: – За мной! Сейчас я вам покажу наш тир.


  Они вновь спустились на первый этаж, а оттуда вышли на плац. Пройдя мимо одноэтажного здания, Дэнверс провёл ребят к широким воротам. Он достал из кармана ключ, нажал на него и ворота открылись.


– Это наш тир, – проведя рукой в воздухе, сказал капитан.


  Так называемым тиром был огромный полигон. Капитан Дэнверс рассказал, как будут проходить стрельбы, показал оружейную. Затем он рассказал, что ребят ожидают забеги с препятствиями, показал эти самые препятствия, а затем повёл их назад к учебному центру. Показав полигон, Дэнверс повёл ребят в то самое одноэтажное здание.


– Это исследовательский центр, – сказал Дэнверс, – здесь проводятся независимые исследования. И здесь же обитает наш психолог Бернард Филлипс.


  Солдаты и капитан пошли по узкому коридору и остановились у последней двери с надписью «Доктор Б. Филлипс». Исследовательский центр напоминал обычный госпиталь или что-то вроде того. Если бы капитан не сказал, что здесь проводятся какие-то исследования, никто бы даже не сомневался в том, что это обычный военный госпиталь.


  Дверь в кабинет открыл сам доктор Филлипс. Это был мужчина лет тридцати пяти, который своим внешним видом скорее походил на типичного немца, нежели на американца: высокого роста, худощавый, светловолосый, с резкими чертами лица. Одет он был в серый костюм «тройка». Бернард сразу показался Лиаму таким же «вылизанным» и идеально ухоженным, как тот Фольксваген Артеон на парковке. Два педантичных немца: хозяин и его машина.


– Доктор Филлипс собственной персоной! – сказал Дэнверс.


– Капитан! Проходите! – доктор наигранно улыбнулся.


  Ребята и капитан зашли в большой кабинет психолога. Кабинет был шикарно обставлен: большие шкафы с множеством книг, репродукции разных картин на стенах, ковёр, кожаный диван и два кресла; у окна стоял резной письменный стол из красного дерева и деревянные стул с мягкой обивкой, а посередине всего этого пафосного благолепия стоял большой глобус на трёх ножках.

bannerbanner