Читать книгу Безликий убийца. Синий дракон, Алая птица: книга третья (Эни Лан) онлайн бесплатно на Bookz (6-ая страница книги)
bannerbanner
Безликий убийца. Синий дракон, Алая птица: книга третья
Безликий убийца. Синий дракон, Алая птица: книга третья
Оценить:

5

Полная версия:

Безликий убийца. Синий дракон, Алая птица: книга третья

Отхватив кусочек, он тут же бросил его в рот и через несколько секунд восхищенно замычал. Кайко не удержался и попробовал тоже.

– Ого! – удивился он.

А потом к нашей дегустации присоединились Акиро и Ёсико. Тунец попался крупный и его хватит с лихвой, чтобы накормить нас всех. Бакэнэко похвалили Сумеру, и от их слов он тут же покрылся лиловым румянцем.

– Ты никогда не говорил, что умеешь готовить. – произнес Кайко.

– А я и не умею. – ответил Сумеру. – Кроме тунца.

Братья с любопытством посмотрели на него, словно ожидая дальнейших пояснений.

– Мама всегда готовила тунец таким образом. – проговорил он с легкой грустью в голосе. – Благодаря этому рецепту, он больше не напоминал рыбу бедняков, а становился похожим на говяжье мясо.

Лица Кайко и Ямато стали серьезными. Они растерялись, зная, как Сумеру расстался со своей матерью.

– Кажется, у меня появился конкурент! – решил отшутиться Кайко и мы все рассмеялись.

– А что же ты? – я указала Сумеру на рыбу и он, спохватившись, тут же взял один кусочек.

Одинокий берег снова огласился звонким смехом. А тем временем последний луч солнца скрылся за горизонтом. Наступили сумерки, берег освещался лишь голубым светом, исходящим от нашего костра.

Все казались сытыми и довольными. Кайко налил всем чая. Кажется, он точно положил туда успокаивающие травы, так как меня потянуло в сон.

– Ты запомнила рецепт? – спросил у Ёсико Акиро.

Я посмотрела в ее сторону и вдруг увидела, как прямо посреди океана всплывает какое-то чудовище. Я медленно протянула указательный палец в его направлении, чтобы привлечь внимание своих спутников. Они тут же повернули головы.

Глава 8

– О! – воскликнул Кайко. – А вот и наш транспорт.

Я заморгала глазами.

Из темных вод океана на самом деле поднимался корабль. Только сейчас я разглядела синий парус и изображенного на нем дракона с белой чешуей и красным брюхом. Вскоре над водой появились палубы, и небольшое судно резко всколыхнулось, показавшись нам во всей красе. На фоне темного ночного неба оно мерцало, мягко переливаясь вместе с далекими звездами.

Мне захотелось призвать свое истинное зрение и взглянуть на корабль под другим углом. Ведь я чувствовала, исходящую от него магию. Но я не решилась.

Судно медленно приближалось к берегу, подгоняемое ветром, раздувавшим единственный прямоугольной формы парусник.

Я даже не заметила, как мы поднялись на ноги, встречая этот мистический и самый необычный корабль, который я когда-нибудь видела в своей жизни. Но признаться честно, видела я мало.

Кайко и Ямато тут же принялись тушить костер и все убирать. К ним присоединились бакэнэко.

Сумеру стоял рядом со мной.

– Но… – проговорила в растерянности я. – Мы ведь поплывем по воде?

– Конечно, Райли. – улыбнулся, повернув ко мне голову Сумеру. – Все будет хорошо. Мы всегда перебираемся на соседние острова с помощью кораблей сихофуки. Это быстро и безопасно.

Судно подходило к причалу. Весь его борт был усыпан морскими звездами и ракушками, а еще странными фосфоресцирующими водорослями. Наконец на палубе показался капитан.

Вспомнив слова Сумеру, я начала внимательно вглядываться в него. Но пока видела только человеческую фигуру, одежда которой имела традиционный многослойный фасон.

– Идемте! – скомандовал Ямато.

Мы с Сумеру схватили наши походные мешки и закинули за плечи. Поднявшись на пирс, я, наконец, разглядела странного ёкая, который приглашающим жестом велел нам забираться на корабль.

Это было удивительное существо с большими ушами и длинным трубчатым носом. Мне сразу вспомнились животные, которые обитали в Калимантании, самой жаркой стране нашего мира. Кажется, они назывались слонами.

Когда мы стали подниматься на борт я заметила, что у этого ёкая еще и перепонки между пальцами. Скорее всего, он много времени проводит в воде, прекрасно плавая. Но вот его голова…

Я таращилась на капитана, пока не услышала шепот Сумеру:

– Я тебя предупреждал.

– Да. – рассеянно проговорила я и кивнула сихофуки в знак приветствия.

– Всегда к вашим услугам, госпожа. – произнес он низким голосом, не отрывая от меня своих круглых глаз.

Я сразу поняла, что он тоже изучает меня. Но он точно не угадает, кто я такая. Возможно, скоро он поинтересуется об этом вслух.

– Рад приветствовать вас, оммёдзи. – сихофуки склонился в поклоне.

Сумеру кивнул ему.

– Меня зовут Рюдзи. – представился ёкай, когда мы все поднялись на борт.

В свете луны его одежда переливалась бирюзовыми бликами, и, казалась сшитой из рыбьей чешуи. Запястья украшало множество браслетов из маленьких ракушек. На голове у него почти не было волос, и огромные уши просто висели по сторонам. Прямо под его хоботом был заметен небольшой рот.

– Вы желаете отправиться на остров Ино-сату? – вежливо поинтересовался капитан.

– Да. – коротко ответил ему Сумеру.

– Плата вперед. – проговорил ёкай и его глаза хитро прищурились.

– Ха, так и знал! – усмехнулся Ямато. – Может, сначала подвезешь?

Сихофуки вперился в него взглядом.

– Плата вперед. – повторил он.

Мне не понравилось его выражение лица. Казалось, он был сам у себя на уме. Сихофуки внимательно рассматривал нас, словно хотел выведать все наши тайны и секреты.

Сумеру вытащил из мешочка несколько монет и протянул капитану.

– Так всегда было. – тихо проговорил Сумеру.

– Знаю. – буркнул Ямато. – Но порядки пора менять.

Существо вновь вскинуло на него глаза. Видимо этот ёкай обладал отменным слухом, раз имел такие большие уши.

Рюдзи пересчитал монеты и невозмутимо произнес:

– Ватацуми велел брать с каждого по пять.

– Грабеж. – возмутился Кайко.

Корабль здорово раскачивало на прибрежных волнах, и у меня слегка закружилась голова. Я схватилась за перила. Сумеру покосился на меня.

– Нет. – в ответ проговорил сихофуки. – Просто вы давно не пользовались услугами нашего транспорта.

Быстро отсчитав нужное количество монет, Сумеру отдал их Рюдзи. Ёкай тут же поклонился.

– Пройдемте за мной, господа, госпожи! – его низкий голос гулом отозвался в моей голове.

Сихофуки был высок и худощав. Его походка выглядела плавной и неспешной. Мы двинулись за ним следом, спускаясь по лестнице.

Вскоре мы оказались внутри. С каждой стороны коридора располагались двери, ведущие к каютам. Стены украшали барельефы небольших фигурок, изображавших морских обитателей. Освещение здесь было совсем слабым, и я едва не споткнулась о впереди идущую Ёсико.

Судно закачалось сильнее, да так, что нам пришлось схватиться за стены. Я обернулась к Сумеру.

– Мы отчалили. – низким голосом произнес Рюдзи и взмахнул рукой.

Фонари слегка вспыхнули, и стало гораздо светлее.

– Но ведь капитан… – начала было я.

– Мне не нужно быть у руля, чтобы отплыть. – тут же отозвался сихофуки.

Я не знала, что ему ответить, так как была и вправду изумлена.

Судно двигалось само? Или этот странного вида ёкай был с ним одно целое и мог управлять им откуда угодно?

Вдруг справа распахнулись три двери.

– Ваши каюты. – проговорил Рюдзи, взмахнув рукой.

– В смысле? – возмутился Ямато. – Нам нужно больше.

Кицунэ с недовольным видом прислонился к стене, скрестив руки на груди. Все в нерешительности замерли.

– Мы заплатили. – голос Ямато стал жестче.

– Ямато, постой. – начал было Сумеру.

– В каждой каюте по два спальных места. – спокойно проговорил Рюдзи. – Вас шестеро.

Глаза Ямато сузились.

– У тебя больше нет пассажиров. – произнес он. – Открой напротив.

– Простите, господин. – сихофуки склонил голову. – Но они заняты вещами и не убраны.

Ямато фыркнул.

– Желаю вам приятного путешествия. – проговорил вежливым тоном Рюдзи и, снова поклонившись, зашагал вдоль по коридору.

Ямато едва не задохнулся от возмущения.

– Мы займем эту комнату вместе с Ёсико. – сказал Акиро, не желающий создавать проблемы.

Ёсико кивнула.

Сумеру тут же посмотрел на меня.

– Со мной будешь. – Ямато резко закинул руку ему на шею и шагнул в свободную комнату.

Сумеру тут же попытался выбраться из его хвата, но Ямато будто не обращал на это никакого внимания.

– Эй, стойте! – прокричала я. – По-вашему, я должна разместиться в одной каюте с Кайко?

– Я не против. – едва слышно произнес он и на его лице появилась усмешка.

Я одарила его возмущенным взглядом.

– Не хочешь с Кайко? – в дверях показался Ямато. – Придется со мной.

– Еще чего. – буркнула я.

Сумеру подвинул Ямато и вышел в коридор.

– Еще немного и мы все переругаемся. – проговорил он и тут же крикнул. – Ёсико!

Бакэнэко выскочила из каюты и вскинула брови. За ней следом показался Акиро.

– Ёсико, займи, пожалуйста, каюту вместе с Райли. – попросил ее Сумеру.

Она удивленно распахнула глаза.

– Я буду с Ямато, а Акиро с Кайко. – проговорил Сумеру, с надеждой глядя на нее.

Ёсико обвела нас всех взглядом и повернулась к Акиро. Он едва заметно кивнул.

– Конечно. – произнесла она и мы прошли с ней в пустую комнату.

– Спасибо. – тихо пробормотала я.

Каюты почти не отличались от традиционных комнат. На полу располагались два футона, удерживаемые прямоугольными деревянными рамками. В центре находился продолговатый деревянный столик. Небольшое помещение освещалось двумя висящими на стенах фонарями, источающими мягкий желтоватый свет. Прямо напротив двери располагалось квадратное окошко, через которое можно было увидеть океан. Справа находился довольно объемный шкаф, поверхность которого была отделана разноцветными ракушками и жемчугом.

Я сразу же подошла к нему и открыла. На полках лежало шелковое постельное белье темно-зеленого цвета и несколько подушек, заменяющих в этом мире стулья.

Ёсико распахнула еще одну дверь. Заглянув туда, мы обнаружили там туалет и большую лохань. Только как в ней мыться? Откуда брать воду? Разве что за бортом.

Мне безумно хотелось смыть с себя всю грязь и лечь в чистую постель, забывшись сном. Возможно, если отыскать Рюдзи, то он поможет нам решить эту проблему. Но у меня почему-то не было желания к нему обращаться.

Я взяла подушку и бросила ее на пол, тут же усевшись сверху. Положив скрещенные руки на согнутые колени, я склонила голову и прикрыла глаза. Прерывистый вздох у меня вырвался самопроизвольно.

– Устала? – спросила у меня Ёсико, закрывая нашу дверь.

– Да. – честно ответила я. – Сколько нам плыть?

Ёсико плюхнулась на футон и задумалась.

Корабль постоянно раскачивало на волнах и это невероятно убаюкивало.

– Я не помню. – пробормотала она. – Когда я плыла с теми кицунэ, что похитили меня, время тянулось слишком долго.

Ёсико уставилась в пол.

– Прости. – сказала я, выпрямляясь.

– Ничего. – ответила она. – Все в прошлом.

– Ёсико. – осторожно обратилась я к ней. – А ты не могла бы посмотреть мою голову? Может, ты бы смогла исцелить ее?

– Райли, я уже пыталась на расстоянии. Но ничего не почувствовала. – бакэнэко подошла ближе и обхватила мою голову руками. – Нет. У тебя все в порядке.

Я с сомнением посмотрела на нее.

– Райли, эти боли у тебя возникли на другом фоне. Я не смогу тебе помочь. Здесь ты должна справиться сама. – ответила она.

В дверь неожиданно постучали.

– Входите! – отозвалась Ёсико.

На пороге стоял Акиро. Его зеленые глаза сразу же встретились с разноцветными глазами Ёсико и он мягко улыбнулся ей. Я прикусила губу. Они хотели быть вместе, но из-за меня им пришлось расселиться в разные каюты.

– Все хорошо? – спросила у него Ёсико.

– Да. – ответил он, и они вместе уселись на ее футон. – Мне повезло, что я с Кайко, а не Ямато.

Акиро посмотрел на меня, и на его губах появилась усмешка. Я улыбнулась ему в ответ.

– Только не говори, что ты его боишься. – засмеялась Ёсико.

Акиро демонстративно отвернулся от нее.

– Не боюсь, просто он… – начал было Акиро, но был прерван Ёсико.

– Придурок? – спросила она его.

Акиро, снова улыбнувшись, кивнул.

– Не знаю. – вдруг ответила она. – Да, он вспыльчивый и резкий. Но в то же время он справедливый и заботливый. Он гораздо лучше своего отца.

Акиро округлил глаза, и удивленно уставился на нее.

– Он хотел жениться на тебе. – вдруг произнес бакэнэко.

– И это было шуткой. – тут же ответила Ёсико. – Скорее всего, это была просто проверка, которую ты с треском провалил.

Акиро возмущенно заморгал глазами.

– А что я должен был делать? – возмутился бакэнэко, разведя руками. – Он сам догадался.

– Наблюдая за твоей реакцией, любой бы догадался. – парировала она.

Акиро насупился.

Мне стало смешно, и я едва сдерживала улыбку. Непосредственное поведение бакэнэко смотрелось мило и наивно.

Улыбаясь, Ёсико встретилась со мной глазами и тут же покосилась на приунывшего Акиро.

– Ну ты и дурашка! – она потянулась к нему и опустила голову ему на плечо. – Я абсолютно равнодушна к Ямато и люблю я только тебя.

Ёсико подняла голову, чтобы встретиться взглядом со своим возлюбленным и мне вдруг стало неловко. Словно я была здесь третей лишней. Мне было непривычно наблюдать за их открытым выражением чувств.

Заерзав на подушке, я привлекла их внимание. Ёсико тут же отодвинулась от Акиро, но я заметила, как в глазах обоих переливаются зеленые искорки.

Девушка откашлялась и поднялась на ноги, чтобы открыть дверь в ванную комнату.

– Акиро, где здесь можно набрать воды? – спросила она. – Мы с Райли, – она перевела взгляд на меня. – хотели помыться, но в ванной комнате есть только туалет и пустая лохань.

– Я сам не знаю. – пожал плечами он. – Нужно спросить у сихофуки.

Ёсико с сомнением на него посмотрела.

– Я не мылся тогда. – едва слышно проговорил он.

– Ладно, это подождет. – проговорила Ёсико. – Я хочу перекусить, отведешь меня в столовую?

Акиро растерянно заморгал.

– Но мы ведь совсем недавно съели столько рыбы! – воскликнул он.

Ёсико развернулась к нему.

– И что? – спросила она. – Не хочешь проводить меня и составить компанию?

– Хорошо. – ответил Акиро. – Тогда поищем вместе.

Ёсико снова с сомнением глядела на него, будто в чем-то подозревая. Акиро встретился со мной глазами, словно прося о помощи.

– Видимо у него не было аппетита, когда тебя похитили. – ответила я Ёсико.

Она мельком взглянула на меня и снова, прищурив глаза, посмотрела на Акиро.

– У меня были запасы. – буркнул бакэнэко. – Поэтому я не искал столовую.

Ёсико скрестила руки на груди.

– Хватит оправдываться, на чем ты плыл на остров Хи-шима, Акиро? – решительно задала вопрос она, не сводя глаз со своего возлюбленного.

На Акиро было больно смотреть. Он отвел взгляд и, понизив голос, проговорил:

– Это не важно. У меня была одна единственная цель – не потерять тебя.

– Акиро, ты стесняешься Райли? – с вызовом спросила она.

Я понимала, что должна была оставить их, но мне и самой стало любопытно. Поэтому я продолжила сидеть, пока они сами не попросят меня выйти. Если им хватит смелости, конечно.

– На лодке. – буркнул Акиро.

– Ну да. Скажи еще вплавь. – съязвила Ёсико.

Я едва не присвистнула. Эта спокойная белокурая девушка показывает свой характер. И он далеко не такой мягкий, как казалось мне до этого. Но может, она просто волнуется за своего возлюбленного? Разве, я не так вела себя с Сумеру, особенно в нашем мире?

Акиро нарочито громко вздохнул и произнес:

– Мне помогли.

– Это не ответ. – парировала Ёсико.

– Мне помогли апсары. Мужчина и женщина. Они создали облако, на котором я смог перелететь на остров Хи-шима. Довольна? – Акиро поднял на нее сердитый взгляд, который вовсю горел зеленым пламенем.

Мы с Ёсико вдвоем изумленно уставились на него. Но если я недоуменно моргала, то Ёсико наоборот застыла с распахнутыми глазами.

Да, видимо мне еще много придется узнать об этом мире.

– Они просили никому не рассказывать. – проговорил Акиро. – Я не знаю, почему они откликнулись на мои молитвы. Я думал, их вообще не существует. У меня не было денег, чтобы расплатиться с сихофуки.

На лице Ёсико отразилось смятение. Она ходила по комнате взад и вперед. И я прекрасно понимала ее, ведь она очень любила Акиро и, несомненно, переживала за него. А Акиро, этот несчастный парень, возможно готов был отправиться за ней вплавь, несмотря на то, что смертельно боится воды.

Ёсико, наконец, перестала мерить каюту шагами, и опустилась на колени перед Акиро. Она, не отрываясь, смотрела на него. Смотрела так, будто видит в первый раз после долгой разлуки. И в этом взгляде было все – любовь, преданность и благодарность. Акиро смотрел на нее в ответ, но в его глазах я увидела кое-что еще. Это был страх. И я знала этот страх. Страх потерять того, кем дорожишь больше всего на свете.

Опустив взгляд на свой браслет, я сглотнула и поняла, что должна оставить этих двоих наедине. Я встала и непренужденно произнесла:

– Пойду, проведаю Сумеру.

Кажется, двое бакэнэко даже не заметили, как я тихо вышла и прикрыла за собой дверь.

Мне и правда было любопытно, чем занимается Сумеру и почему даже не зашел ко мне. А еще я просто хотела увидеть его.

Ну вот как я могла так быстро соскучиться? Ведь мы не виделись всего лишь час. Но последнее время мы всегда были на виду друг у друга. И я привыкла к этому.

Я встала напротив двери, где остановились Сумеру и Ямато. Из каюты не доносились голоса. И это было странным. А вдруг они уже спят? Но для сна было еще слишком рано. У синих кицунэ короткий световой день. Поэтому темнота для них не помеха.

Я постучалась и тут же услышала раздраженный выкрик Сумеру:

– Я еще не закончил, Ямато.

Я застыла, не зная, стоит ли тревожить его. Чем он мог заниматься в одиночестве? Возможно, он определял местонахождение магических артефактов, которые нам еще предстояло найти, или перечитывал дневник Мэзэхиро, а Ямато его попросту отвлекал своими разговорами. А теперь его пришла отвлекать я.

Я тихо развернулась и решила подняться наверх, чтобы полюбоваться водами океана Белоснежного лотоса в ночи.

Глава 9

Я почти дошла до лестницы, как услышала окрик:

– Райли!

Этот голос принадлежал Сумеру. Я тут же обернулась. Он быстрыми шагами сократил расстояние между нами и остановился напротив меня. Я заметила, что его волосы были мокрыми, и длинная челка падала ему на глаза. И от этого он казался еще привлекательнее.

– Райли, куда ты? – тут же спросил Сумеру.

– Туда. – инстинктивно ответила я, указав пальцем наверх.

– Лучше не выходить на верхнюю палубу, особенно в темное время суток. – проговорил смущенно он. – Волны, бывает, захлестывают так, что и не заметишь, как окажешься в воде.

Я моргнула.

Сумеру взял меня за руку и зашагал обратно по коридору. Вскоре мы оказались в каюте, которую он делил вместе с Ямато. Он тут же закрыл дверь.

Эта комната почти ничем не отличалась от нашей, только наверно полы скрипели чуть сильнее. Скорее всего, это просто Сумеру весил больше, чем я и Ёсико. Последняя так и вовсе была, как перышко.

Сумеру достал еще одну подушку из шкафа и положил ее рядом со своей. Я тут же опустилась на нее. Сумеру что-то спрятал в свой походный рюкзак и остался стоять. Я посмотрела на него снизу вверх.

– Ведь это ты стучалась? – тихо спросил он.

– Да. – не стала врать я.

– Прости. – тут же отозвался Сумеру и, отодвинув слегка подушку, сел напротив меня.

Я покачала головой и вдруг потянулась пальцами к его мокрым волосам. Сумеру удивленно моргнул.

– Как ты смог помыться? – не сводя с него глаз, спросила я и опустила руку.

Сумеру, казалось, растерялся еще больше.

– В каждой каюте есть туалет и лохань. – он указал рукой на соседнюю дверь.

Я начала смеяться, распаляясь все больше и больше. Глядя на меня, Сумеру неуверенно улыбнулся. Я заметила, как его лицо и шея стали покрываться лиловыми пятнами.

– Я что-то не то сказал? – смущенно спросил он.

Когда я закончила смеяться, то непроизвольно дотронулась до его руки. Сумеру проследил глазами за моим движением. В его взгляде отразилось удивление и толика сомнения.

– Мы нашли с Ёсико эту комнату. – проговорила я и заметила, как он со стыдом уставился в пол. – Просто мы не знаем, где взять воду.

Сумеру тут же поднял на меня глаза, в которых вовсю плясали золотистые искорки.

– А-а-а. – протянул он. – Вода набирается сама, когда садишься в лохань.

Я ошеломленно на него уставилась, а через несколько секунд вновь рассмеялась.

– Сумеру, я серьезно спрашиваю. – проговорила я.

– Но это правда! – воскликнул Сумеру.

Он поднялся на ноги и открыл соседнюю комнату. Я подошла к нему.

– Вот. – указал Сумеру на большое корыто. – Когда раз… – он вдруг осекся. – Когда будешь готова, просто залезай сюда. Буквально через несколько секунд лохань наполнится теплой водой.

Я с сомнением посмотрела на него. Подошла к купальному чану и дотронулась ладонью до его дна. Ничего не происходило. Я тут же подняла глаза на Сумеру.

– Нет. – проговорил он. – Так не получится. Нужно полностью залезть туда.

Сумеру еще больше занервничал, и я вдруг догадалась, что он думает, будто я попрошу его продемонстрировать это на себе.

– Райли, просто поверь. – его голос едва не сорвался, но светящиеся желтизной глаза тут же выдали его волнение, а может кое-что еще.

– Конечно. – произнесла я, опуская взгляд.

Я вдруг осознала, насколько неловко это выглядело со стороны. Но я ведь ни о чем таком не думала. Я просто не могла поверить в то, что это корыто может заполниться само.

– Извини. – пробормотала я, выходя из уборной и закрывая за собой дверь.

Сумеру ничего не ответил, все еще выглядя слишком смущенным.

Я снова плюхнулась на подушку и обвела взглядом комнату. Сумеру прислонился к стене, скрестив руки на груди. Ну вот, снова защитная поза. Но он ведь не станет теперь избегать меня? Я ведь и правда не хотела смущать его, это он сам себе напридумывал.

– Так чем ты тут занимался и почему прогнал Ямато? – решила перевести тему я и широко улыбнулась.

Сумеру встретился со мной взглядом и сел на один из футонов. Правильно, подальше от меня. Теперь он еще будет сторониться моего общества. Но я-то ни в чем не виновата.

– Я связывался с почтенным Умаядо. – коротко ответил он.

Я вскинула брови.

– Через зеркало. – тут же добавил Сумеру.

– И как? Все получилось? – поинтересовалась я.

Сумеру кивнул.

– С первого раза. – наконец на его лице появилось подобие улыбки, но он все еще выглядел напряженным. – Я рассказал ему о последнем послании алых, которое оставил после себя адзуки-арай, и что мы уже на корабле и направляемся на остров Ино-сату.

– Что он тебе ответил? – спросила я.

Сумеру подвинулся назад и прислонился спиной к стене, вытянув ноги вперед.

– Велел и дальше сообщать о подобном. – проговорил он, слегка нахмурившись. – И пожелал удачи.

Я кивнула головой.

Повисла неудобная тишина. Сумеру будто погрузился в собственные мысли, смотря в небольшое прямоугольное окошко. И мне захотелось уйти обратно в свою каюту. Но я не знала, вдруг Акиро все еще там. Я не могла вот так просто ворваться к бакэнэко, хотя имела на это полное право. Ведь там было мое спальное место.

Сумеру замкнулся.

Да почему он так сильно стесняется меня? Он прекрасно знает, что нравится мне. Я посмотрела на него из-под опущенных ресниц. Он никогда не сделает первый шаг. Я представила, как тянусь изо всех сил, чтобы поцеловать его, а он, смущаясь, отодвигается все дальше. Мне хотелось, чтобы инициатива исходила именно от него. Но он был слишком застенчив для этого.

– Как думаешь, чего они добиваются? – прервала тишину я.

– Кто? – Сумеру удивленно на меня уставился.

– Кицунэ из клана Алой птицы. – пояснила я.

Сумеру пожал плечами.

– Почтенный Умаядо считает, что они хотят войны. Но зачем она им сейчас? Когда вернулся Сензо. Чтобы отомстить? Чтобы держать нас в страхе? Возможно. Они боятся, что мы нападем на них? Или, думают, что наш правитель уже готовится к нападению? Но он не будет этого делать. По крайней мере, сейчас. – высказался он. – Но мне все-таки кажется, они хотят, чтобы мы боялись их. Только их попытки доказать свое превосходство выглядят слишком жалкими.

– У тебя не было видений? – спросила я.

– Мои видения появляются ближе к событию. – ответил он. – Боюсь, если они решат напасть без предупреждения, я не смогу уведомить почтенного Умаядо заранее.

В дверь негромко постучали.

– Сумеру, ты закончил? – голос принадлежал Ямато.

bannerbanner