
Полная версия:
Безликий убийца. Синий дракон, Алая птица: книга третья
– И что нам будет за осквернение храма Идзанаги? – задал вопрос Ямато, обводя взглядом помещение.
Сумеру нахмурился.
– Все хотят есть. – только и проговорил он с набитым ртом.
– Это не осквернение, брат. – произнес насмешливо Кайко и неопределенно махнул рукой в сторону статуи. – Я уже сделал ему подношение. Идзанаги простит нас.
– Идзанаги больше нет. – послышался негромкий голос Ёсико.
Я взглянула на бакэнэко. В свете синих фонарей ее разноцветные глаза отливали бирюзой. Она перекинула свои светлые волосы за спину и взялась за чашку с чаем.
– Но храмы-то остались. – буркнул ей Ямато.
– Чтобы отдать дань прошлому. – проговорила она. – Но ведь Идзанаги уже давно переродился.
Ямато отложил пустую тарелку и уперся локтем в согнутое колено.
– И только не говори, что ты знаешь в кого? – с насмешкой спросил он.
Ёсико покачала головой.
– Вряд ли это когда-нибудь станет известно. – произнесла она.
Ямато смерил ее долгим пристальным взглядом.
– А ты не так проста. – протянул он.
Акиро угрожающе вскинул на него глаза. Ямато примирительно поднял руки вверх.
– Успокойся. – произнес он. – Мне просто интересно. Ты говорил, что вы из деревни, но твоя любимая не похожа на обычную крестьянку, да и сам ты…
– Я из бедной семьи. – ответил Акиро и тут же опустил глаза.
– А она? – спросил с любопытством Ямато.
Ёсико молча пила свой чай и выглядела так, словно говорили вовсе не о ней. Возможно, она давала Акиро рассказать все самому.
– Она – нареченная невеста сына вождя соседнего племени. – надтреснутым голосом произнес Акиро.
Ямато присвистнул. Кайко и Сумеру с интересом уставились на Акиро, прекратив даже есть. А потом одновременно перевели взгляд на Ёсико, которая по-прежнему выглядела невозмутимо.
– Значит, ты и ее выкрал? – вскинул брови Ямато и я увидела смешинки в его глазах.
Акиро недовольно посмотрел на него.
– Прекрати, брат. – решил вступиться за бакэнэко Кайко.
– А ты вообще молчи. – огрызнулся на него Ямато и слегка ударил его по затылку.
Кайко удивленно заморгал глазами.
– Райли, ты устала? Хочешь спать? – Сумеру повернул ко мне голову.
Я попыталась найти в его взгляде презрение или отвращение, а может даже ненависть. Но ничего из этого я не увидела. Он по-прежнему с добротой и заботой смотрел на меня, словно ничего и не произошло. Словно я была не виновата в том, что Кайко мог забрать адзуки-арай.
– Нет, все в порядке. – отозвалась я и потеребила пальцами свой лазуритовый браслет.
Сумеру задержал на мне взгляд и после нескольких секунд кивнул.
Все снова уставились на Акиро и Ёсико в ожидании продолжения рассказа об их нелегкой жизни. Мне тоже было любопытно узнать о них больше. Но еще сильнее я хотела узнать о Кайко, его медальоне и странном поведении Ямато во время нападения адзуки-арай. Но никто не хотел поднимать эту тему.
– Ну. – произнес Ямато. – Ты обещал все рассказать.
Братья, кажется, вдоволь наелись, и оба уперлись ладонями в пол позади себя. Сумеру сложил руки на колени и слегка ссутулился. Судя по его позе, он очень устал, но старался не подавать виду.
Ёсико по-прежнему обхватывала чашку руками, и я не знала, есть ли в ней еще чай или это была просто защитная поза? Акиро же сидел настороженно, поглядывая исподлобья на Ямато.
Глава 4
– Я спасла Акиро. – произнесла негромким голосом Ёсико и все взгляды устремились на нее. – Во время охоты он оступился и подвернул лодыжку. А я, узнав о том, что должна стать женой Нобору сбежала в лес. Там я и нашла его, сильно хромающего, измученного и голодного.
Акиро повернул к ней голову, и я увидела его взгляд. В нем было столько нежности и тепла, что у меня защемило сердце. Я и раньше замечала это, но даже не догадывалась, что она не сестра ему.
– Но тебе же больше ста? – нахмурился Ямато. – Как ты можешь до сих пор превращаться в кошку?
– Не перебивай. – она сверкнула на него своими зелеными глазами. – Я все расскажу.
– Молчу. – буркнул Ямато.
– Я думала, что смогу проводить Акиро до его деревни. – проговорила Ёсико. – Но она находилась слишком далеко. А его нога начала распухать. Вскоре он совсем не мог идти. Наш остров хоть и маленький, но и у нас есть злобные ёкаи. Тогда я решила воспользоваться своей магией. Акиро обещал сохранить это в секрете. Я вылечила его ногу и мы добрались до дома, где он жил вместе с матерью. Я не хотела возвращаться обратно к себе и поселилась у них. Мама Акиро была очень добра ко мне, до того момента пока не нагрянул мой отец, вождь племени Тошикава.
Ёсико замолчала, сделав глоток чая.
– Я не хотела возвращаться домой, сказала отцу, что люблю Акиро и не за что не выйду за Нобору. Отец ничего мне не ответил. Потом он долго говорил с матерью Акиро, а после вернулся обратно, ничего мне не сказав. Мама Акиро переменилась, она уже не была так добра ко мне. И однажды вечером, она сказала мне, что очень боится за сына и просит меня уйти добровольно.
– И что ты сделала? – снова перебил ее Ямато.
– Сделала то, о чем она меня просила. – ответила со вздохом Ёсико. – Мой отец и вправду мог убить Акиро. Или его убил бы Нобору. И я не могла этого допустить. Но Акиро нагнал меня и остановил. Я пыталась соврать ему, говорила, что разлюбила, но он отказывался в это верить.
Ёсико вдруг всхлипнула и замолчала. Кайко и Ямато переглянулись. Акиро обнял свою возлюбленную и крепко прижал к себе. Когда она немного успокоилась, он отстранился.
– Мы решили обратиться за помощью к Гэмбу. – проговорил он.
– К Гэмбу? Предводителю змееголовых черепах? – переспросил удивленно Сумеру.
Акиро кивнул.
– Гэмбу редко отказывал в помощи, если считал, что другой в ней действительно нуждался. Все, что нам надо было сделать – это убедить его. – произнес Акиро, встречаясь глазами с Сумеру. – Если вы думаете, что он по-прежнему простая черепаха, то вы ошибаетесь. Он мудрейший из ёкаев, которых я встречал.
– Он может менять свой облик? – изумился Кайко.
– Он такой же, как мы с вами. – усмехнулся Акиро. – Еще столетие назад, все говорили, что он был простой черепахой, но теперь это не так.
– Я слышал об этом. – проговорил Сумеру. – Почтенный Умаядо мне рассказывал, что он достиг такого уровня, который сравним с вознесенным.
– Да, на нашем острове его все считают ками. Хотя он живет среди нас. – ответил с благоговением в голосе Акиро.
– Он вам помог? – спросил Сумеру.
Акиро сменил позу и украдкой глянул на Ёсико. Она молчала, и тогда он продолжил рассказ.
– Когда мы поведали Гэмбу свою историю, то он предложил Ёсико сменить свой облик. Тогда никакой свадьбы не будет. – произнес Акиро.
– Как сменить? Совсем? – изумился Ямато.
– Да. – ответил Акиро. – Она должна была стать не пригодной для рождения детей. Он рассказал нам о ритуале, благодаря которому Ёсико вновь станет кошкой.
– Но как ты пошел на такое? – спросил Кайко.
– Я люблю ее. – только и вымолвил Акиро.
Я заметила, как взглянула на него Ёсико. В ее глазах была не только любовь, но и безмерная благодарность.
– Она бы не навсегда осталась кошкой. – проговорил Акиро. – Гэмбу сказал, что когда она почувствует, что настало подходящее время, то снова примет свой взрослый человеческий облик.
– Что за ритуал? – поинтересовался Сумеру.
– Гэмбу просил не раскрывать его. – коротко ответил Акиро и продолжил. – Когда все получилось, отец Ёсико и ее жених отказались от нее. Мы вернулись к моей матери. Я все рассказал ей. – бакэнэко вздохнул. – Я думал, что Ёсико вскоре обретет свой человеческий облик, но у нее ничего не выходило. Я чувствовал ее отчаяние. Но я верил в нее и никогда бы не бросил. Я рыбачил, когда услышал ее пронзительный крик. Я увидел, что ее схватили кицунэ. Я был ошарашен происходящим… – он замолчал и я увидела, как засветились его глаза. – А еще больше напуган. Я отправился к матери и сказал, что верну Ёсико обратно. Я выслеживал ее по запаху. Переплыв океан, я отправился вслед похитившим ее кицунэ. Они не замечали меня, хотя я шел почти за ними. Так я и добрался до дома твоего отца. – Акиро взглянул на Ямато. – Ну а потом, все было так, как я и рассказал.
– И ты не могла превратиться обратно столько лет? – повернул лицо к Ёсико Ямато.
Она покачала головой. Ее взгляд погрустнел.
– А почему сейчас? – спросил у нее Кайко.
Ёсико пожала плечами.
– Я не знаю. – ответила она. – Возможно, я почувствовала, что мне больше ничего не угрожает.
Ямато неопределенно хмыкнул.
– И вы все равно хотите вернуться на свой остров? – спросил Сумеру.
– Да. – проговорила Ёсико. – Наше место там. Мы с Акиро решили поселиться в другой деревне, где нас никто не знает.
– Но ты по-прежнему можешь превращаться в кошку? – спросил ее Кайко.
Ёсико кивнула.
– Удобно. – улыбнулся он.
– Что еще вы от нас скрываете? – протянул, зевая Ямато.
– Больше ничего. – выдохнул Акиро.
Ямато недоверчиво нахмурился, но ничего не сказал.
Кайко встал первым и начал раскладывать свою подстилку. Следом за ним тоже самое начали делать Ямато, Акиро и Ёсико. Сумеру остался сидеть и задумчиво оглядывал святилище. Я последовала примеру остальных. Когда Сумеру вдруг опомнился и увидел, что мы уже лежим, то тут же начал и сам готовиться ко сну. Он улегся рядом со мной.
Я повернулась на бок и прикрыла глаза.
– Спокойной ночи. – произнес Сумеру.
– Спокойной ночи. – прошептала я.
Как только я погрузилась в свои мысли, мое настроение тут же ухудшилось. Слушая невероятную историю Ёсико и Акиро, я будто забылась. Но сейчас я снова ощутила себя изгоем.
Я думала, мои спутники будут расспрашивать меня о том, почему я облажалась во время игры. Тогда бы я смогла все объяснить. Но никто не заговаривал со мной об этом. Все вели себя, как будто ничего не случилось. Но я не могла вымолвить ни слова, по-прежнему чувствуя себя ужасно виноватой.
Я чуть приоткрыла глаза, чтобы взглянуть на Сумеру. Но он не спал, уставившись немигающим взглядом в потолок. Я хотела было спросить у него, чем занята его голова, но не стала. И снова прикрыла глаза.
Несмотря на сильную разбитость, уснуть я не могла. А когда мне все же удалось это сделать, то сон был поверхностным и беспокойным. Нет, мне не снились кошмары. Не снился адзуки-арай, и не снились мои спутники с осуждающими взглядами. Я просто постоянно просыпалась.
Я снова проснулась от странного шороха. Мне показалось, что в святилище кто-то пробрался. Но вспомнила, что оно окружено офуда и тут же успокоилась. Это должен быть кто-то из наших.
Я открыла глаза и приподнялась на локтях. В дальнем конце помещения, я увидела сидящую ко мне спиной фигуру, на уваги которой красовался синий дракон. Я повернула голову в другую сторону и заметила, что подстилка рядом со мной пустовала.
Получается, там, в одиночестве сидел Сумеру? Но что он делал?
Я пошевелилась, и этот звук привлек его. Сумеру тут же обернулся. Я заметила в его руках пожелтевшие от старости листы бумаги. Он махнул мне рукой.
Я не поняла, что значит этот жест. Он хотел, чтобы я подошла к нему? Или наоборот легла спать и не подсматривала за ним?
Почему-то сейчас я решила, что он означает второе.
– Прости. – шепотом произнес Сумеру. – Не хотел будить тебя.
Я нахмурилась и все же встала. Ведь мной овладело любопытство. Я старалась двигаться тихо, чтобы никого не разбудить. Когда я подошла ближе, Сумеру стукнул ладонью по полу рядом с собой. Я присела.
– Тебе стоит отдохнуть. – пробормотала я, рассматривая лежащие перед нами листы, исписанные замысловатыми иероглифами.
– Ночь длинная. – отмахнулся Сумеру. – Я нашел свитки с летописями об Идзанаги. О том, как он жил и как умер. Здесь также упоминается и про Идзанами.
Я молча слушала его. Ведь я не могла поддержать разговор. Идзанами и Идзанаги – я слышала эти имена, но толком не знала о них ничего.
– Они были нашими первородными богами. Амацуками. – заметив мое замешательство, тихо пояснил мне Сумеру. – Амацуками – боги, которые живут на небе. Есть еще куницуками – это боги, живущие на земле.
Я кивнула, осмысливая им сказанное.
Сумеру взял чистый лист бумаги, который обособленно лежал среди исписанных. Он задумался, упершись локтем в колено.
– Ты видишь что-нибудь? – вдруг спросил он меня, передавая странный свиток.
Я удивленно уставилась на Сумеру.
– Он пуст. – проговорила я слегка нахмурившись.
Сумеру покачал головой.
– В святилищах не оставляют чистых листов. – произнес он. – Возможно, кто-то хотел скрыть эту информацию от остальных. Я думаю, что здесь точно что-то есть.
– А вдруг на нем и правда ничего нет? – спросила я, вращая белое полотно бумаги перед собой.
– Не могла бы ты взглянуть на наличие магии? – осторожно спросил он.
В голосе Сумеру послышалась некая неуверенность.
Я кивнула и попыталась активировать свое истинное зрение. Но голова тут же отозвалась болью. Мне захотелось сжать виски. Но я сдержалась.
Почему? Почему у меня не получается? Откуда взялась эта головная боль? Может, это проклятие адзуки-арай? Но он не мог лишить меня способностей.
– Райли? – я услышала обеспокоенный голос Сумеру.
Я встретилась взглядом с его лазуритовыми глазами, в которых переливались золотистые искорки.
– Нет. – соврала я. – Я не вижу здесь магии.
Сумеру нахмурился.
– Странно. – спустя несколько секунд произнес он.
Я не могла открыться ему. Не могла сказать, что у меня раскалывается голова, и истинное зрение больше не хочет подчиняться мне. Я не хотела, чтобы он посчитал меня еще более жалкой. Я пообещала самой себе, что взгляну на этот свиток позже, когда смогу совладать со своими способностями.
Сумеру свернул чистый лист бумаги и сунул к себе в походный мешок.
– Ты права, нам нужно поспать. – улыбнулся он и мы направились к своим подстилкам.
Разбудили меня громкие голоса Кайко и Ямато. Кажется, братья уже давно проснулись, а теперь о чем-то спорили, не обращая никакого внимания на спящих. В святилище ничего не изменилось. Фонари все так же горели синим светом и не понятно было, что происходит снаружи. Ведь окон здесь вовсе не было.
– Эй, просыпайтесь! – крикнул Кайко. – Уже вовсю солнце светит. Града как не бывало.
Я хотела запустить в него чем-нибудь, но под рукой ничего не оказалось. И чего он радостный такой с утра? Видимо хорошо выспался в отличие от меня.
Я увидела, как зашевелились бакэнэко. Лежащий рядом со мной Сумеру сладко потянулся. Я хотела сделать то же самое, но что-то остановило меня. Я, несколько раз зевнув, села на своей подстилке и начала приводить в порядок спутанные ото сна волосы.
Вместе с Ёсико мы выбрались наружу, чтобы справить нужду и умыться водой из желоба. Вскоре мы уже были готовы к завтраку. Все казались бодрыми и довольными. Перекусив фруктами и овощами и выпив горячего чая с ароматными травами, мы, наконец, покинули святилище.
Солнце и вправду сегодня светило так ярко, что снег подтаял и превратился в слякоть. Идти было скользко и неудобно. Мне приходилось все время смотреть себе под ноги, чтобы не упасть. Но, кажется, для моих спутников это не составляло проблемы.
Сосны перемежались с кедрами, а кедры с елями. Кажется, даже птицы сегодня были гораздо активнее, чем обычно. Мы направлялись к горному хребту Иримо-сан, который издали казался пастью дракона с торчащими острыми зубами. Чем ближе к нему мы подходили, тем выше казались деревья. Они словно были под стать горам, не желая уступать им в высоте.
Мы шли по двое. Ямато и Кайко велели нам с Сумеру идти сразу после них. В итоге Акиро и Ёсико стали теми, кто замыкал наш отряд. Мы старались держаться близко друг к другу, чтобы не один ёкай не мог напасть на нас.
В пути нам встретились еще несколько святилищ Идзанаги. В каждом из них мы оставляли подношение. Сумеру, Кайко и Ямато по нескольку минут в полном молчании стояли возле изваяний амацуками. Я знала, что они возносят молитвы своему богу. Но разве он может услышать их? Ведь его больше нет. Но несмотря ни на что, кицунэ все равно это делали.
Через несколько дней неустанной ходьбы, я все же поверила в их богов. Молитвы помогли нам добраться до гор целыми и невредимыми. На нашем пути почти не встречались ёкаи. А если кто-то и пытался преградить нам путь, то Кайко и Ямато быстро с ними разбирались. Сумеру не посещали видения. И даже ветер и снег будто затаились, позволяя нам беспрепятственно достигнуть величественного Иримо-сан.
Когда мы остановились у подножия самой высокой горы, я запрокинула голову и ужаснулась. Она была почти вертикальной. Я никогда не заберусь на нее. Возможно, мои спутники и смогут это сделать, но я нет.
Я опустила взгляд, чтобы потом снова посмотреть на крутой склон и услышала рядом с собой смешок.
– Готова? – задорно бросил Ямато.
Я ничего не ответила и даже глазами не стала встречаться с ним.
Я понимала, насколько была слаба. Насколько бесполезна и беспомощна. Почему я считала себя такой неуязвимой? Конечно, пока я была в относительной безопасности, я думала, что со всем справлюсь. Но сейчас я понимала, что ничем не могу помочь своим спутникам. Для них я просто обуза. Сумеру вновь придется тащить меня на себе. Вскоре ему это надоест. Но я знала, что он не станет упрекать меня. Он будет по-прежнему вести себя, как ни в чем не бывало. Но к чему это в итоге приведет? Рано или поздно он все поймет. Ему попросту наскучит возиться со мной.
Эти мысли приносили невыносимую боль, и я вздохнула.
– Ты помнишь, где вход? – подошел к нам Сумеру, посмотрев на Ямато.
Я заморгала глазами, удивленно уставившись на него. Ямато тут же одарил Сумеру разочарованным взглядом.
– Ты все испортил. – проговорил недовольно он.
– В смысле? – не понял Сумеру.
– Твоя Райли собралась покорять Иримо-сан в одиночку. – произнес насмешливо Ямато.
Я растерянно переводила взгляд с Сумеру на Ямато. Сумеру поднял голову и, обведя горы глазами, вдруг заливисто рассмеялся. Ямато тут же подхватил его смех. Я нахмурилась, чувствуя себя полной дурой.
– Видел бы ты ее лицо. – все еще смеясь, проговорил Ямато.
Сумеру тут же глянул на меня.
– Прости, Райли. – произнес он, пытаясь сдержать улыбку. – Кажется, я забыл тебе сказать, что к океану существует особый выход.
Я прикусила губу, смотря в озорные глаза своего любимого. Мне было не до смеха, но видеть искренне смеющегося Сумеру было для меня радостью. Я все же не удержалась и улыбнулась ему в ответ.
– Портал создал мой предшественник. – пояснил он, неопределенно указывая рукой. – Он должен быть где-то неподалеку. Мы минуем горы и окажемся сразу на берегу.
Я удивленно вскинула брови.
– Мэзэхиро – легендарная личность. – Сумеру громко вздохнул. – Я никогда не достигну того, чего добился он.
Ямато хлопнул его по плечу.
– Если ты найдешь этот портал, я лично буду называть тебя легендарной личностью. – захохотал он и краем глаза глянул на меня.
Сумеру снова рассмеялся и направился в сторону Кайко, Акиро и Ёсико. Я не стала стоять рядом с Ямато, который все еще посмеивался надо мной, и двинулась вслед за Сумеру.
Немного передохнув, мы начали поиски портала. Кайко, Ёсико и Акиро направились в одну сторону, а я, Сумеру и Ямато в другую. Портал должен находиться где-то у подножия хребта, и я надеялась, что мы быстро найдем его. Вокруг было так много снега, что мы по колено утопали в сугробах. А солнце искрилось на нем так ярко, что приходилось щуриться, чтобы хоть что-то разглядеть впереди.
– Райли, ты чувствуешь что-нибудь? – спросил меня Сумеру.
Я понимала, о чем он спрашивает. Но не хотела переходить на истинное зрение, боясь появления головной боли.
– Нет. – снова соврала я.
– Значит, мы идем не в ту сторону. – проговорил Ямато. – От портала за версту должно веять магией.
Я сжала губы в тонкую линию. Я ненавидела обманывать. Но что будет, если я скажу им, что не могу применять свои способности? Что они попросту исчезли? А может и не исчезли, но чем больше я стараюсь, тем хуже мне становится. А я не хотела, чтобы мои спутники заметили это. Я по-прежнему надеялась, что все, что со мной происходит – это временно.
– Возможно, Кайко, Акиро и Ёсико повезло больше. – произнес Сумеру и мы направились в обратную сторону, туда, куда ушла вторая половина нашего отряда.
Вокруг стояла тишина, лишь изредка прерываемая громкими выкриками птиц. Ветра не было совсем. Хотелось упасть в снег и поваляться в сугробах, как в детстве. Я тут же вспомнила Мариуса. Мне казалось, что мы не виделись с ним сто лет, хотя не прошло и полгода. Смогу ли я вновь встретится с ним когда-нибудь? Скучает ли он по мне?
Наконец мы добрались до того места, где решили разойтись на группы. Мы направились по следам Кайко, Акиро и Ёсико. Сумеру и Ямато пошли быстрее, и я пыталась не отставать. Мы обходили подножие одного снежного склона за другим. С каждым шагом лицо Ямато становилось все более хмурым, а Сумеру выглядел задумчивым и погруженным в свои мысли.
– Возможно, нам не нужно было разлучаться. – проговорил Ямато и я услышала в его голосе беспокойство.
Сумеру промолчал, но я видела, как изменилось его выражение лица. Теперь я тоже заметила на нем тревогу.
Мы ускорились.
– Вы думаете, это поможет? – обойдя очередной горный склон, мы услышали голос Ёсико.
Она сидела на коленях вместе с Кайко и Акиро прямо на снегу. Напротив них расположился еще один бакэнэко.
Мы, оторопев, остановились.
– По какому поводу собрание? – бросил, скрестив руки на груди, Ямато.
Все сидящие тут же воззрились на него.
– И кто ты такой? – осведомился Ямато, не сводя глаз с мужчины.
Глава 5
Незнакомый бакэнэко кивнул нам в знак приветствия. Я заметила, что его волосы были такими же светлыми, как у Ёсико и Акиро, но гораздо короче. Зеленые глаза излучали спокойствие. Одет он был в темно-зеленые хакама и такого же цвета кимоно, расшитого золотистыми нитями. Его одежда смотрелась дорого и могла бы свидетельствовать о его высоком статусе, если бы он вот так запросто не сидел в ней на снегу. Я не могла определить его возраст. Но по его манере держаться, я предположила, что он гораздо старше нас.
Бакэнэко не поднялся на ноги, оставаясь все также сидеть на снегу.
– Меня зовут Кунайо. – проговорил он и склонил голову. – Я торговец морскими раковинами с побережья Абинорэ острова Ино-сату.
Ямато хмыкнул.
– Проверь его. – понизив голос, сказал мне Сумеру.
Меня обдало жаром. Я не могла проверить его. Даже, если сейчас я перейду на истинное зрение, то выдам себя с головой. Но я кивнула ему.
Я сделала вид, что действительно смотрю на этого бакэнэко, используя свои способности. Но на самом деле я даже не попыталась. Я просто глядела на этого светловолосого мужчину, и он совсем не казался мне опасным. Его зеленые глаза были мудрыми и ясными.
Но что мне ответить Сумеру? Снова обмануть?
– И как успехи? – спросил невозмутимо Ямато.
Я продолжала смотреть на бакэнэко, который назвался именем Кунайо, в надежде заметить хоть что-то неправильное в нем, что могло бы выдать его.
– До этого момента дела шли прекрасно. – ответил добродушно торговец. – Пока не исчез портал через горы.
– Исчез? – нахмурился Сумеру.
– Я не могу его найти. – развел руками Кунайо.
Я пристально и изучающе всматривалась в бакэнэко. Но ничего странного в его поведении не замечала. Я должна была ответить Сумеру, что все в порядке, но что-то сдерживало меня. Попробовать. Хотя бы на секунду.
Я призвала истинное зрение и мою голову тут же пронзила резкая жгучая боль. Рука инстинктивно дернулась наверх и я тут же прекратила все.
– Ты в порядке? – спросил меня Сумеру.
Черт! Он заметил мое судорожное движение.
– Да. – ответила я тихо. – Он владеет лишь слабой магией ветра.
Сумеру кивнул.
Черт! Ну зачем я снова соврала? Ведь они надеются лишь на меня. А если я не права? Если все не так, как кажется? Я снова рисковала. Но как? Как я выдам себя? Они не отошлют меня обратно в Наоми-син. А вдруг Сумеру все же решит отправиться назад, чтобы вернуть меня обратно в столицу? С него же станется. Нет. Я не могла срывать миссию. Я вызвалась сама и теперь должна соответствовать той версии себя, какой они меня знают.
Я прикрыла глаза, едва не застонав от мыслей, что обуревали меня почти постоянно, не давая даже думать не о чем другом.
– Кунайо молился, когда мы его встретили. – произнес, поднимаясь с колен Кайко.
– Он просто плохо искал. – буркнул невпопад Ямато, но все поняли, что он говорил о портале.
Ёсико и Акиро недовольно на него уставились. Кунайо являлся их сородичем, и им явно было неприятно слышать такие слова в его адрес.