banner banner banner
Выхода нет
Выхода нет
Оценить:
Рейтинг: 5

Полная версия:

Выхода нет

скачать книгу бесплатно


Я закатил рукава и достал свой любимый калабрийский нож из кобуры, глазами я уже отрывал куски от русского.

– Попробуем вытащить из тебя всё, что ты знаешь, мой дорогой друг.

Я поднёс нож к его руке с татуировкой медведя на груди, как у всех людей Виталия, и начал медленно вырезать её, забрызгивая кровью свои и его руки, наслаждаясь скольжением металла по живой плоти, и его сдавленные крики были самой сладкой музыкой для моих ушей. Я знал, что Тони так же наслаждается его криками, записывая всё для Виталия.

Этот русский оказался не слишком устойчивым к боли, поэтому через тридцать минут моих любимых способов вытягивания информации в паре с ножом и великолепным Чайковским я обладал весьма интересной информацией от теперь уже покойного русского друга. Мне не терпелось добраться до их главаря и лично перерезать ему горло, но на это требовалось время.

– Тони, где электропила? – крикнул я брату через стену.

– Сейчас принесу, – отозвался он.

Через десять минут я закончил. Зашёл к Тони, который сидел на кресле с довольной ухмылкой, растянувшись в кресле.

– Это было великолепное представление, и музыка была потрясающая, боюсь, что мне необходимо ещё.

Я взял полотенце и вытер лицо и руки от крови этого ублюдка, моя рубашка была вся в крови.

– Я рад, что тебе понравилось. Запись есть? – спросил я, чувствуя себя хорошо, выпустив пар и в конце вспоров брюхо ублюдку и отплатив несколько конверсией для подарка.

– Конечно, – он нажал на кнопку и вытащил флешку. – Готово, – протянул её мне.

– Я предполагаю, нам необходимо отправить эту посылку Виталию как можно скорей, нельзя так долго заставлять скучать его по нам, он может расстроиться.

– Наверняка ему очень понравится наш трейлер на будущий фильм в стиле Тарантино, – усмехнулся Тони. – Назовём его: «Виталий и его порезанные ублюдки-2».

Я рассмеялся.

– Виталий молодой и неопытный, этот идиот думает, что может тягаться с нами. Он послал этого шпиона следить за мной и докладывать о каждом шаге, исследуя мои привычки.

– Он наш ровесник, – заметил Тони. – Но ты прав, Микеле, опыта у него маловато, его старик откинул ноги совсем недавно.

– Именно, и он жаждет доказать своим людям, что чего-то стоит, но он слишком импульсивный.

– Я тоже импульсивный, – подметил Тони, и он был совершенно прав.

– Только, Антонио, не забывай, – я наклонился к нему ближе и с улыбкой постучал себя по виску, – ты Морелло, и помимо импульсивности ты обладаешь умом. – Я подошёл к нему и положил руку на его шею, пачкая кровью. – Ты мой брат и мой заместитель, ты знаешь, что я доверяю тебе именно потому, что ты умный засранец, Антонио.

– И невероятно красивый, – добавил он.

– Это оставь для девочек, – я скривил лицо. – А теперь давай отправим сообщение для Виталия.

Я набрал номер Донато.

– Поднимитесь.

Через минуту парни зашли и оглядели комнату через стекло.

– Похоже, нашим уборщикам придётся сильно постараться, чтобы отмыть это, – улыбаясь сказал Донато.

Я обожал, когда мои люди видели, что я собственными руками убиваю и мучаю врагов. Это показывало им, что я их босс и единственный человек, который может управлять всем. Поэтому они меня боялись, знали, что я без чьей-либо помощи могу убить любого. Я видел восхищение в глазах моих солдат, все знали о моей безжалостности, и чёрт, я этим гордился.

– Флешка и голова этого ублюдка должны отправиться прямо к Виталию. В записке сказано, что это предупреждение номер два, третьего раза не будет.

– Понял, босс, будет сделано.

– Я сейчас умоюсь и переоденусь, и буду готов выезжать, Тони. И парни, пусть тут хорошенько приберутся, – сказал я им.

Мы ехали по пути ко мне в пентхаус, когда Тони сообщил, что дома будут ждать несколько наших шлюх из клуба для развлечения. Отличное завершение дня, кровь и секс, то, что я любил больше всего.

Изабелла

К моему большому сожалению, утром отец сообщил мне, что семья Морелло согласилась на брак. Наша свадьба должна была состояться через месяц. Это так мало, чтобы подготовиться к этой мысли. Скоро я стану женой босса нашей организации, мне было очень страшно и волнительно. С одной стороны, совершенно идеальная и привлекательная внешность, с другой стороны, едва сдерживаемая жестокость и чувство отобранной судьбы своей сестры.

Как он со мной поступит? Будет ли обращаться хотя бы немного уважительно или мне даже не стоит рассчитывать на это? Прежде всего на мне лежала клятва, которую я дала сестре, и я должна её исполнить.

Мне даже не с кем было поговорить, единственным человеком была моя двоюродная сестра София, но я не знала наверняка, могу ли обсуждать такие вещи с ней, ведь свадьба с Микеле – это слияние с наиважнейшей семьёй. Я решила рискнуть, достав телефон, который принадлежал Патриции. Я успела его забрать себе, чтобы никто не смог найти его. Я порылась в записной книжке и нашла номер Софии, ей разрешалось иметь телефон.

– Алло, София, это Белла, – сказала шёпотом я.

– Белла, что случилось? И почему ты разговариваешь шёпотом? – спросила она, в её голосе был намёк на беспокойство и удивление.

– Мы могли бы встретиться? Прошу, мне необходимо с кем-то поговорить.

– Конечно, Белла, но как мы это сделаем?

– Ты могла бы попросить своего отца навестить меня? Думаю, он не откажет, следуя обстоятельствам.

– Я так и сделаю, Белла, жди, я скоро приеду.

– Спасибо, София.

Я положила трубку.

Я знала, что ей так же одиноко, как и мне.

Спустя два часа мы сидели с Софией в летнем саду, попивая лимонад и болтая. Она взяла меня за руку.

– Белла, выкладывай. Ты можешь мне доверять.

– Я знаю, Софи, не знаю… мне просто очень одиноко и страшно, понимаешь?

Она вздохнула, в её глазах читалась тоска, похожая на мою.

– Конечно, я тебя понимаю, я одинока в собственном доме. Отец не обращает на меня никакого внимания, только изредка вспоминает обо мне, а моя мачеха просто отвратительная стерва. Она всего на десять лет старше меня, но ведёт себя как капризный ребёнок. – Она посмотрела на меня и улыбнулась. – Прости, дорогая, я пришла выслушать тебя, а сама говорю без умолку.

– Нет, что ты, – я засмеялась впервые за последнее время. – Я очень рада, что ты делишься со мной. Мне, как и тебе, одиноко, и нет никого, чтобы поговорить.

– Понимаю, – она склонила голову набок. – Может, ты наконец расскажешь, что случилось?

– Я выхожу замуж, – я сделала паузу, – за Микеле Морелло.

– Ох, – она округлила свои красивые глаза, – вот это да, не думала, что дядя Витторио захочет этого.

Я фыркнула с презрением.

– Как же не захочет? Он и мама хотят этого больше всего, а после смерти Патриции это стало просто необходимо. – Как всегда, упоминание о моей сестре горечью отдалось во рту.

– Это всё наши законы и традиции, – вздохнула она. София прекрасно их знала: не успела её мать скончаться, как отец женился на молодой, которая родила ему сына.

– Может, не всё так плохо, Белла? Возможно, ты будешь счастливее в их семье, – предположила она.

– Сомневаюсь, Софи, он жестокий и властный.

Она задумалась, смотря на свой стакан.

– Ты права, но возможно, ты сможешь это изменить. Насколько я знаю, у тебя всегда был сильный характер и ты добивалась всего, чего хотела.

– Он другое дело. Он Морелло, все боятся его, и я не исключение. Не помню, чтобы кто-то так сильно пугал меня. Возможно, если только его брат Тони, – честно признала я. – Софи… Есть ещё кое-что.

– Что? Говори, дорогая, для этого я здесь.

Я вздохнула и закрыла глаза рукой.

– Как бы мне ни хотелось этого признавать… я хочу сказать, что он жутко сексуальный. – Я сильно покраснела, когда услышала смех Софии.

– Ты права, Белла, он и его братья просто поразительны в своей красоте и в то же время жестокой силе.

– Как ты точно сказала, Софи. – Я открыла глаза и посмотрела на неё. – Что я буду делать с этим? Я и жутко боюсь его, и, возможно, хочу одновременно.

– Мне кажется, это нормально, Белла. Узнать это ты сможешь только в одном случае.

– Ты права, всё равно я ничего не могу поделать, мне придётся выйти замуж, но, если он попытается меня бить или издеваться, я убегу.

– Думаю, не все в нашем Обществе такие жестокие, например, наши отцы не били своих жён и детей.

– Ты права. – Я закусила нижнюю губу. – По крайней мере, я попытаюсь не сломаться. Так же он являлся женихом Патриции, это делает мне больно, я не хочу чувствовать, что я забрала её жизнь.

– Ты не виновата, Белла, наша сестра сама так решила, я не хочу тебя расстраивать, но боюсь, у тебя действительно нет выбора.

Мы ещё долго сидели и разговаривали с Софией, но я так и не смогла рассказать ей о моей тайне, которую знали только я и мой будущий муж.

Глава 6

Изабелла

Месяц пролетел на удивление быстро, и как быстро он шёл, с такой же скоростью мне становилось всё больше и больше не по себе. С нашей последней встречи в комнате сестры мы больше не виделись. Помолвку было решено не делать, хотя мама и не была этим довольна. Я была бесконечно рада, что Микеле был сильно занят работой и ему было не до меня. С другой стороны, было странно выходить замуж за совершенно чужого человека, с которым я почти не знакома и даже не держалась за руку. Если бы это была обычная жизнь нормальных людей, то перед свадьбой я бы наверняка ходила с ним на свидания, держалась за руки, и возможно, он бы даже поцеловал меня. Представив всё это, я развеселилась, ведь представлять моего будущего мужа, который является убийцей и главой мафии, гуляющим за руку – это очень глупо с моей стороны.

– Белла, спускайся скорей, сегодня последняя примерка, ты так и не определилась с платьем.

Я закатила глаза на мамин крик.

– Иду, мама, – отозвалась я.

Вскоре Альфонсо вёз нас в свадебный салон, где уже ждала донна Валентина Морелло, как всегда элегантная и статная, с аристократическими манерами и надменным холодным лицом.

– Добрый день, – я опустила глаза, действительно смущённая её присутствием.

– Не стоит смущаться, дорогая. – Она поцеловала меня два раза, затем мою мать и сестрёнку.

– Давайте, наконец, найдём платье для моей невестки.

– Конечно, – улыбнулась мама, – это самый лучший свадебный салон в Милане.

Этот салон действительно был самый дорогой в городе, здесь были представлены все самые эксклюзивные свадебные платья от-кутюр, включая полюбившегося мне модного ливанского дизайнера Elie Saab.

Я прошла в раздевалку и по традиции всех невест примерила несколько платьев от Vera Wang, но они мне по-прежнему не нравились. Мама недовольно закатила глаза.

– Изабелла, сколько можно? Давай уже определись, девочка, – кричала она.

Донна Валентина покачала головой.

– Нет, Джианна, она действительно права, эти платья недостойны её красоты.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 11 форматов)