banner banner banner
Светлан Голосеев – гвардеец монгольского императора
Светлан Голосеев – гвардеец монгольского императора
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Светлан Голосеев – гвардеец монгольского императора

скачать книгу бесплатно


– Ага, вас всё-таки не отпускает ордынская тема!

– Конечно вы столько всего рассказали. Про этого хана Узбека. Я вообще не подозревал, что в татаро-монгольской Золотой Орде было мусульманство, да ещё по указу хана! Но как всё это влияет на мои поиски?

– Я всё время забываю, что ваш интерес весьма узок.

– Лира Павловна, позвольте заметить, это вы предложили ограничить поиск конкретными датами. Я просто пытаюсь повернуть ваш рассказ в это русло.

– А я и не выходила из русла! Всё вышесказанное нужно, чтобы понять значительные и очень быстрые изменения, которые вы можете не учитывать, не поняв ситуацию. Хорошо, буду конкретнее. Первый пример, который приходит в голову – две столицы Орды. Изначально столицей был город Сарай, основанный Бату-ханом в 1250 году. Для своего времени он был невероятно большим и богатым городом. В нём были даже канализация и водоснабжение. Но это сейчас неважно. Важно, что его местоположение было определено в ста километрах севернее Астрахани на левом берегу Ахтубы. Многие десятилетия там велись серьёзные раскопки. Хан Узбек перенёс столицу Орды в город, основанный ханом Берке, который назвал Сарай ал-Джедид, что означает Новый Дворец. Город был необыкновенно красив и удостоился восхищения всех побывавших в нём путешественников, в нём проживали и творили великие учёные, писатели, поэты Золотой Орды. Этот город был локализован археологами у села Царёв в трёхстах километрах к северо-западу от Астрахани, в самом начале реки Ахтубы, тоже на левом берегу. Городище внушительное по сей день, также системно раскапывалось многие годы. И вот, буквально «вчера», в 2020 году при раскопках, предшествующих строительству нового газопровода, археологи выяснили, что городище, считавшееся первой столицей Орды Сараем Бату, на самом деле остатки второй столицы Сарай ал-Джедид. Более того, оказалось, что на месте Царёвского городища находился не Сарай ал-Джедид, а второй по величине город Орды Гюлистан. Где же была первая столица теперь неясно. Вот видите, как бывает. Нужно учитывать все данные, а не первые попавшиеся.

Необходимо тщательно проверять информацию. В любом туристическом сайте вы найдёте список городов Великого Шёлкового пути, и в каждом будет великий город Отрар. Вам может показаться, что Светлан никак не минует этого богатейшего города. Но это невозможно.

– Почему?

– Потому что город отказался сдаться монгольским войскам. Более того, правитель Отрара Кайыр-хан приказал убить послов Чингисхана. Шесть месяцев монголы держали город в осаде, но Кайыр-хан отказывался сдать прекрасно укреплённый город. Решилось просто: предатель открыл ночью ворота. Как и положено по ясе, часть полезных жителей забрали в хашар и использовали при взятии других городов, остальных всех перебили, а город разрушили. Предателя, открывшего ворота казнил лично сын Чингисхана Джучи. Кайыр-хана также казнили жестокой смертью. И случилось это в 1219 году, задолго до рождения Светлана. Отрар отстроили заново, но лишь в пятнадцатом веке. Так что ваш Светлан, если и оказался на том пути, Отрара не посещал, разве что, руины.

Подобная судьба постигла другие важные пункты караванных дорог: город Мерв на территории нынешнего Туркменистана, Худжанд в Таджикистане, Тебриз и Ормуз в Иране. А вот пример иного рода – город Алмалык в нынешнем Узбекистане. Он был столицей Чагатайского улуса, политическим и торговым центром. Сведения о нём есть в «Истории династии Юань», в записках многих путешественников. Однако, в четырнадцатом веке город прекратил своё существование. Когда конкретно – непонятно. Вот и думай, мог Светлан побывать в Алмалыке или к тому времени города уже не было?

А ещё есть проблемы с новыми городами, построенными в период правления хана Узбека. Их было много. Но сведения о них, как правило, как об уже развитых поселениях, а дат основания, конечно, никто не знает. Кроме того, одни и те же поселения даются под разными названиями. Они и в действительности иногда меняли своё наименование, но часто искажения возникают при переводе или транскрибировании на чужие языки.

– Лира Павловна, меня восхищает ваша память! Это же не на одну книгу информации! Да ещё с датами.

– В этом нет чего-то особенного. Секрет прост: если человеку интересно, он впитывает любую информацию по этому поводу, вот и всё.

– А вам интересно?

– Конечно! У меня диссертация на тему караванных путей.

– Читал.

– Почему такое выражение лица? Не понравилось?

– Мне показалось, там не о путях, а о словах… не обижайтесь только.

– Я же филолог – конечно о словах! Но как можно говорить о переводе фраз, касающихся караванов и при этом не понимать, откуда, куда, при каких экономических и политических обстоятельствах они двигались? Потому и вам пытаюсь осветить, образно говоря, всю территорию поиска, чтобы виднее было выбирать наиболее возможный путь вашего предка. Вижу, что вы уже плохо воспринимаете. Выпейте ещё вина для ясности ума. Я всё-таки, расскажу коротенько о путях из Орды в сторону Ханбалыка – именно то, о чём вы спросили в самом начале.

Давайте посмотрим на карту, вот, у меня в планшете припасена специально для вас. Я всё-таки, готовилась к нашей встрече! Смотрите, чаще рисуют путь от низовьев Волги на восток, через Сарайчик, затем на юг между Каспием и Аральским морем и далее по Амударье. Но посмотрите, сколько торговых городов на реке Сырдарье. Куда же шёл тот путь? Существует вариант реставрации этого пути в сторону Волги, то есть, параллельно амударьинскому. Есть сообщения о маршруте по Мангышлаку. Но тогда выходит, что от устья Волги переплывали или переходили по льду северную часть Каспия на Мангышлак. Существовали эти пути одновременно или в разные века? А может быть, их использовали в разные сезоны года? Это всё недостаточно ясно, недостоверно.

Лет пять назад открыли поселения и крупный город на дне высохшего Арала. Среди находок ордынские монеты. Так может быть, в интересующий нас период тоже не было Аральского моря, а караваны шли по его дну? Всё зыбко в этой части Орды. Поэтому призываю вас к бдительности, то есть, внимательности.

А далее на восток ясности не больше. Да, известны города и оазисы, но какими путями караваны перебирались через неприступный Памир и другие хребты, чтобы попасть в Восточный Туркестан[81 - Восточный Туркестан – историческое название региона Центральной Азии, населённого тюркскими народами. В настоящее время территория Восточного Туркестана составляет Синьцзян-Уйгурский автономный район на северо-западе КНР] – доподлинно вам не скажет никто! Надеюсь, вы знаете, что такое Восточный Туркестан? О, господи, ну для чего я сотрясаю воздух!

– Лира Павловна, я выучу, честное слово!

– Ну вот, я чувствую себя злой училкой. Ладно, двойку в этот раз не ставлю. Пересдадите при следующей встрече.

– Где назначите переэкзаменовку?

– Я подумаю. На сытый желудок сразу не придумывается. Вот на кефирчике посижу и явится образ очередного гурманского заведения. Спасибо вам за шашлык. Действительно настоящий.

– Это благодарите ваших азербайджанцев. Не я же готовил.

– Чох саг олун[82 - Чох саг олун – большое спасибо (азербайджанское)]! – дальше вновь последовал бурный диалог с взаимными улыбками и полупоклонами.

Нет, она, всё-таки, неординарная женщина!

– Давайте прогуляемся немного, проветриться надо. Голова что-то кружится.

Мы шли по набережной, любуясь послезакатным небом, матово-серыми волнами с багровыми отблесками, чайками, молча спешащими к месту ночлега.

– Лира Павловна, а как вас звали в детстве? Ну, родители, дети.

– Мама звала всегда Лирой, редко Лирочкой, во дворе дразнили Лирка-чернилка или Лирка-чертилка. У всех во дворе клички были, моя не самая обидная. В школе подружка звала Лирчик. Оба моих ухажёра звали Лирок.

– У вас сразу два ухажёра? И кому повезло?

– Никому. Они по очереди были.

– Почему были?

– Потому. «Лирок, выпить хош?»

– Да-а…

Мне стало щемяще жаль эту раненую птицу. Никогда ей не выйти замуж с таким характером и с такой внешностью. Я приобнял её за плечи, притянул к себе. На секунду замерла, прижавшись, но тут же ловко вывернулась.

– Всё, я уже, кажется, пришла в равновесие. Пора домой, завтра на работу. Давайте такси возьмём?

Глава 12. «Кто с Ельца весь Дон пробёг…»

– Братцы, я песнь про нас сочинил: «Кто с Твери прибёг в Елец, тот гораздо[83 - Гораздо – весьма, очень, умело, искусно (старославянское)] молодец!»

– Хорош болтать. Мороз[84 - Мороз – Хладнокровный (славянское имя)] и Самбор[85 - Самбор – одинокий воин (славянское имя)] – в караул.

– Колот, а я чего опять в караул? Прошлый раз чуть ноги не отморозил.

– Не Колот, а господин десятник. Сегодня тепло, у ворот на солнышке не замёрзнешь. Орёл[86 - Орёл – славянское имя], Веселин[87 - Веселин – Весёлый, Жизнерадостный (славянское имя)], Злобыня, берите арбу, езжайте за сеном в деревню. Злобыня – старший. Третий дом с этого краю. Хозяин знает. Полную грузите, поплотнее – для себя, не дяде. Здебор[88 - Здебор – Созидающий победу (славянское имя)] – на кухню помогать. Остальные дурака не валяйте, одежду чините-штопайте. Говорят, на днях снова погонят, там некогда будет лататься.

– Да ладно, поехали, всё время быстрее бежит. Злобыня, я верхом на воле поеду, ты не против? На скотине теплее. Но-о, рогатый! Шевели копытами!

– Чего ты его лупишь, он и так идёт.

– А что мне, просто так сидеть? Тебе, Злобыня, всё не так. Послушный ты больно. Вот скажут тебе стоять на морозе, ты и будешь стоять, пока не остекленеешь, если приказ не отменят.

– Хватит соколати[89 - Соколати – болтать, стрекотать (старославянское)], Веселин, уши от тебя болят.

– А чего делать? Молча ехать скучно. О, братцы, гляди, девка овец гонит! Да хороша ведь девка, а? Пошли, повеселимся!

– Эй, Веселин, ты совсем лободырь[90 - Лободырь – недоумок (старорусское)]? Той девке, поди лет десять, чуть больше. И наша она, русская.

– А мы ж теперь почти татары, нам всё можно. Девка смолчит, она, поди, уже пугана. Если болтать не станете, так и не узнает никто, а нам вспомнить будет что… Ну, как хотите, я пошёл.

– Стоять, курощуп[91 - Курощуп – бабник, волокита (старорусское)] мухортый[92 - Мухортый – невзрачный, хилый (старорусское)]! Ослушаешься, бит будешь!

– Ох ты, командир на час, умерь свой пых[93 - Пых – гордость, надменность (старорусское)]! Кто ты таков? Выдумал себе имя свирепое, так думаешь, страшно?

– У меня дома три сестрёнки и мамка остались, понял? А такой как ты блудяшка[94 - Блудяшка – гуляка (старорусское)] будет на них глаза пялить? Да я тебя, шаврик[95 - Шаврик – кусок дерьма (старорусское)], порешу тут немедля!

– Эй, эй, братцы, хватит тузиться! Да расцепитесь вы! Злобыня, Веселин! Да вы покалечите друг друга, я сейчас суннэй-тойона позову! А вон Колот бежит, он вам устроит…

– Что за свара?

– Да так, поборолись малость. Спор у нас таков – кто победит, того и девка, ха-ха!

– Вот тебе за девку! Я тебе хотелку-то отобью!

– Прекратить! Злобыня, Веселин, по семь палок!

– Ты тоже пых остуди, десятник. Палками он пугает. Шибко много командовать стал. Ты ж один из нас, а нос кверху дерёшь, будто татарин.

– Будь по-твоему, Веселин, доложу суннэй-тойону, он татарин, пусть разбирается. Или по семь палок по-свойски? То-то. И не перечь мне боле.

– Да я-то что, я ничего. Семь палок – пустяки. А тебе, Злобыня, я эту девку припомню!

– Хватит лаяться! Езжайте за сеном, да поскорей. Ещё столько дел. Суннэй-тойон сказал готовиться, завтра поутру выезжаем.

– Кто выезжает, а кто выбегает. Куда ж побежим, Колот?

– Вот ты трепло, Веселин! Куда скажут, туда и побежим. Поторопитесь уже!

– Братцы, с кручи столь далеко видать! На левом-то берегу леса нет, ровно-о, только вдалеке лесок виднеется.

– Вот ты непоседа. С?ннэй-тойон узнает, получишь палок.

– Да что ж я, глуподырый[96 - Глуподырый – глупый (старорусское)]? Меня с Сомом[97 - Сом – славянское имя] из третьего десятка в дозор туда послали, всю ночь глаз не сомкнули. Промёрз, как пёс подзаборный. А звёзды, братцы! А утром, солнце как показалось – лепота[98 - Лепота – красота, великолепие (старославянское)]! А вы на льду, словно клопики шевелитесь, а лошади на том берегу траву копытят – будто тараканы ползают. И сколь глаз видит – ни одной деревни, ни дымка. Что ж это люди в такой благодати не живут, что ли татары всех угнали?

– Так ничейные земли пошли – не наши и не татарские. Пограничье.

– А я и не слыхивал о таком. Значит, кончилась Русь? Эх, куда нас боги заведут…

– Господь знает, кого куда управить. Это вам, нехристям неведомо, а крещёному люду главное в Господа веровать, а он уж выведет.

– Однако, пока нам всем одна дорога – по Дону-реке. Эх, сейчас как в сено зароюсь, и спать. Положено! А вы бегите, други, бегите, только не шумно сопите, чтоб мне спать не мешали.

– Мне уже кажется, что я никогда не жил, чтобы не бежать. Всю жизнь, сколь себя помню – бегу и бегу. И во сне бегу.

– Ничего, вот добежим до края Земли, там отдохнём.

– Так обратно погонят. Им же главное, чтобы мы бежали…

– А я тогда спрыгну с края Земного, а назад не побегу.

– А куда ж спрыгнешь? Там тверди-то нет.

– Там рыба-кит, на ней поселюсь и буду жить.

– Не, я на тверди хочу. Только не здесь. Это как можно жить, когда от края до края одна трава? То ли дело у нас – ельники, березняки, есть на чём глазу отдохнуть. А вон, гляньте, братцы, лошадей-то сколько!

– Вот это табунище – поди-ка на целый тумен хватит и ещё останется. А мы всё пёхом да пёхом. Эх…

– А выходит, правильно делают, что нас гонят без отдыха. Слышал, командиры говорили, скоро река пойдёт. Если не успеем, по грязи придётся топать. По льду-то лучше, а он, видишь, потемнел, да полыней стало поболе. Однако сухий[99 - Сухий – март, первый месяц в древнерусском календаре, начало весны] месяц уже, пролетие[100 - Пролетие – весна (древнерусское)] началось. Вон, впереди снова первый десяток сворачивает, объезжает промоину чуть не по берегу.

– Ой, гляньте, что там чернеется в полынье?

– Лошадь, похоже, дохлая, вмёрзла уже. И оглобля, вон, торчит. Провалился кто-то, видать, вместе с возом.

– Да, по грязи не хочется. Хоть бы мороз подержался. А оно вон, пригревает, бежать жарко.

– Ничего, светило высоко уже, ещё пару раз сменимся и обед. А вон, впереди, жильё человечье!

– Точно, братцы, село, да большое! А домишки-то из глины с соломой, не то, что наши.

– Так откуда тут брёвен на сруб набрать? А мужики, похоже, не татары. Русские мужики-то! И баба вон, с коромыслом поводу идёт. Наши тут, братцы, наши, вот радость!

– Сю-юн, стройся! Стоять прямо, смотреть ровно! Вывести виновных! Этот – подобрал рукавицы, упавшие с чужих саней, и присвоил. Яса запрещает воровство! Наказание – двадцать палок! Этот и этот из восьмого десятка – подрались до крови. Яса учит: любить ближнего и не причинять обид, а если есть обида, должен её забыть! Наказание – сорок палок каждому! Приступить к наказанию!

Смотрите, акбаши, как корчатся под палками ваши жолдасы[101 - Жолдас – товарищ (татарское)] и запоминайте: вы обязаны почитать закон и исполнять правила. Никому не позволено нарушать Ясу – ни простому воину, ни самому эмиру. Все равны перед Ясой, и все должны получать наказание за нарушение закона!

Сю-юн, слушать меня! Вы хорошо шли, и мы успели до ледохода. Я вами доволен. Отсюда пойдём по земле до берега Итиля – таков мой приказ! Там будет большой отдых. Дозорных выставить. Сани – на берег. Лошадей – на выпас. После обеда всем спать. Идти будем ночами, когда мороз. Выполнять!

– Братцы, и чего это я обижался, когда по льду бежали? Ведь как легко было – переставляй себе ноги, только и всего. Это как такое придумать – тащить сани волоком по мёрзлой земле без снега почти! Лошадь, вон, оборачивается, зубы скалит, мол, знайте лошадиную долю. Слушайте, а может, её отпустить, пусть сбоку идёт, посмеивается, как мы её сани тащим. Хоть скотине добро будет. Эй, дядька провожатый, хоть ты повесели, расскажи, как вы тут живёте. Тоска, наверно, в степи-то?

– А и ничего, живём, слава Богу. Татары не обижают, коль службу исполняем.

– Какова же служба ваша?

– А вот, путь от Дона на Итиль в порядке держим. Летом, корабли как пойдут караванами, то кому в Итиль надо, тех мы перекатываем. А на той стороне, на Итиле такие же живут, они оттуда лодки таскают в Дон. Так всё лето, как лёд сойдёт и пока не замёрзнет. Да ещё по Дону перевозим с берега на берег. Не заскучаешь. А и для себя постараться надо успеть – и поле, и огороды, и скотина какая-никакая, за всем уход нужен.

– А скажи, дядя, что там, на том Итиле?

– Там, недалеко от переволока град велик Бездеж[102 - Бездеж – русское название города Бельджамен. Находился на правом берегу Волги в самом близком месте к Дону (около 60 км), где был переволок между реками. К Бельджамену подходил также сухопутный торговый путь из Западной Европы]. Удивленью вашему не будет предела – таков город. Увидите сами скоро.

– Сколько же топать туда, до того града?

– Как вы ползёте, так ночки четыре выйдет. Коли бы снежок, да морозец, так и за пару дней поспеть можно.

– Ну, обрадовал, дядя, всего-то четыре ночки потерпеть, чтобы пупок от напряги не выпал, и уже в хоромах отдыхать будем. И пятки бы ещё не отморозить, ичиги[103 - Ичиги – татарские лёгкие сапоги, широко использовались народами Средней Азии, Кавказа и другими] совсем развалились.

– Братцы, а я про нас песнь сложил: «Кто с Ельца весь Дон пробёг, тот остался без сапог!»