Читать книгу Там, где гнутся дубы - 3 (Алексей Николаевич Кукушкин) онлайн бесплатно на Bookz (4-ая страница книги)
Там, где гнутся дубы - 3
Там, где гнутся дубы - 3
Оценить:

3

Полная версия:

Там, где гнутся дубы - 3

Я расплатился с шофером и вышел. На улицах было пустынно. Лишь редкие прохожие, в основном женщины и старики, спешили по своим делам. Мужчин призывного возраста почти не было, всех забрали в фольксштурм. В воздухе висела тяжелая, гнетущая тишина, изредка нарушаемая отдаленными раскатами канонады. Я чувствовал себя чужим в этом городе, и это чувство помогало мне держаться, напоминая, что я здесь по заданию, под чужим именем.

Дом, где, по сведениям разведки, работал Цузе, находился в районе Берлин-Лихтерфельде. Это был тихий район, где разрушения были не столь катастрофичны, как в центре. Здесь еще сохранились целые улицы с аккуратными домами. Я подошел к нужному зданию. Это была не лаборатория, а обычный жилой дом. Я зашел в подъезд и поднялся на второй этаж. На двери была приклеена небольшая табличка: «Forschungsanstalt für Flugzeugbau». Я глубоко вздохнул и постучал.

Дверь открыл человек, в котором я сразу узнал Конрада Цузе. Он был худ, бледен, с глубоко запавшими глазами, одет в потертый лабораторный халат. Я представился: «Карл Бергман, от Свена из Стокгольма».

Он на секунду замер, потом впустил меня внутрь. В квартире-лаборатории царил полумрак. Я везде слышал мерный щелк, это работали его реле. Несмотря на ужас вокруг, его детище жило. Но я видел, что и сам Цузе выглядел так, будто не ел нормально несколько дней. Я не стал начинать серьезный разговор в такой обстановке.

«Конрад, — сказал я, переходя на «ты», как и советовал Бергман, чтобы сразу снизить дистанцию, — ты не голоден? Давай выйдем, поедим нормально. Угощаю».

Он удивленно поднял бровь, но не стал отказываться. Мы вышли на холодную, заснеженную улицу, и я, взяв его под руку, повел в то самое кафе «Анна». По дороге он молчал, только изредка бросал взгляды на руины, которые стали привычным пейзажем для берлинцев. В кафе, где было тепло, но пустынно, мы сели за столик в углу. Я заказал для нас обоих все, что было в меню: две тарелки горохового супа с копченой свининой (по 1.5 марки), два больших куска ржаного хлеба с маслом (по 30 пфеннигов), две порции жареной свинины с тушеной капустой (по 3 марки) и два стакана эрзац-кофе (по 40 пфеннигов). Я также взял две кружки настоящего пива (по 50 пфеннигов), редкое удовольствие в этом кафе, где обычно подавали только суррогаты.

Цузе сначала ел медленно, с недоверием, но потом, когда голод взял свое, уплетал все подряд, не поднимая головы. Я смотрел на него и чувствовал, что сделал первый шаг к его сердцу. Он доел, вытер губы салфеткой и, откинувшись на спинку стула, сказал: «Спасибо. Давно я так не ел».

Я спросил, сколько он получает в Германии, и он, усмехнувшись, ответил, что его зарплата инженера едва покрывает расходы на еду, и что он уже три месяца не получал премий.

«Война, — сказал он, — все идет на фронт, а мы, инженеры, сидим на голодном пайке».

Я спросил, хочет ли он, чтобы это изменилось, и он, насторожившись, сказал, что не понимает, к чему я клоню. Я предложил выпить пива и поговорить у него дома, где никто не помешает.

Мы вернулись в его квартиру-лабораторию, и я, достав из кармана пачку шведских сигарет «John Silver», угостил его. Он закурил, а я поставил кружку с пивом на стол, и пиво, тёмное, мутное, пахло солодом и хмелем, но я не чувствовал вкуса, потому что мысли мои были заняты другим. Цузе сидел напротив, сжав руки, и его пальцы, тонкие, с обкусанными ногтями, дрожали. Я решил не давить, а говорить спокойно, как будто мы обсуждали не его жизнь, а просто план поездки на выходные.

«Конрад, — сказал я, делая глоток, — я понимаю, что ты сомневаешься. Но давай по порядку. У тебя есть семья?»

Он поднял голову, и в его глазах, серых, с красными прожилками, мелькнула боль.

«Да, — ответил он тихо. — Моя жена, Жизела. Она беременна. Мы поженились в январе».

Я кивнул, чувствуя, как внутри что-то ёкнуло. «Ты хочешь, чтобы твой ребёнок родился в городе, который вот-вот возьмут русские?»

Он промолчал, и я продолжил: «В Швеции война не идёт. Там твоя жена будет в безопасности. Родит в больнице, с врачами, с тёплыми одеялами и молоком. А здесь? Здесь, если она выживет при бомбёжке, ей придётся рожать в подвале, без света, без воды».

Он закрыл лицо руками, и я увидел, как его плечи вздрагивают.

«А машина? — спросил он, убирая руки. — Моя Z4. Она весит тонну. Как вы её вывезете?»

Я усмехнулся, чувствуя, что этот вопрос я ждал. «У нас есть грузовики, есть люди. Мы разберём её на части, упакуем каждую деталь в ящик и перевезём через границу. Это не просто, но возможно. Нужно только, чтобы ты помог. Сказал, что нужно разобрать в первую очередь, что нельзя повредить».

Он задумался, и я добавил: «Твоя машина, Конрад, это не просто железо. Это история и если она останется здесь, русские её либо уничтожат, либо заберут себе и тогда твоё имя будет забыто».

Я спросил, знает ли он, для чего нужны компьютеры в Швеции. Он покачал головой, и я, достав из кармана блокнот, начал перечислять: «Во-первых, для баллистических расчётов. Наши артиллеристы смогут стрелять точнее, если будут знать, как ветер, температура и влажность влияют на снаряд. Во-вторых, для ракет. У нас есть информация, что немцы строят ракеты V-2. Мы хотим свои. Но без компьютера рассчитать траекторию невозможно».

Он слушал, и я видел, как его лицо, сначала напряжённое, постепенно расслабляется.

«В-третьих, для шифров. Мы перехватываем немецкие сообщения, но не можем их расшифровать. Твой компьютер сможет и тогда война закончится быстрее».

Цузе поднял голову, и в его глазах мелькнула надежда. «А если я откажусь? Что тогда?»

Я отпил пиво и ответил: «Тогда ты останешься здесь. Русские придут, заберут твою машину, а тебя, возможно, посадят в тюрьму или отправят в Сибирь. Твоя жена будет одна, без тебя. Твой ребёнок вырастет без отца. Это то, чего ты хочешь?»

Он молчал, и я чувствовал, как его сопротивление тает, как снег под весенним солнцем.

«Я не хочу, — сказал он наконец. — Но я боюсь, что вы меня обманите, что вы заберёте мою машину, а меня бросите».

Я положил руку ему на плечо и сказал: «Конрад, мы шведы. Мы не обманываем. Мы слово держим».

«Но как я узнаю, что вы не врёте? — спросил он, и его голос дрогнул. — Вокруг все врут. Нацисты врут, союзники врут, даже газеты врут».

Я достал из кармана письмо, которое дал мне Линдерот, и протянул ему. «Вот. Это гарантия. Подписана министром обороны Швеции. Ты получаешь лабораторию, жильё, 10 000 крон в год, поверь мне, на скромную жизнь этого достаточно, если ты захочешь уехать, никто тебя не держит». Он взял письмо, прочитал и, положив его на стол, сказал: «Я подумаю».

Я кивнул, чувствуя, что ещё немного, и он согласится.

«А что, если мы не успеем? — спросил он, глядя в окно, где уже темнело. — Что, если русские придут раньше, чем мы вывезем машину?»

Я ответил: «Тогда мы взорвём её. Чтобы не досталась врагу. Но это крайний случай. Я надеюсь, до этого не дойдёт».

Он покачал головой и сказал: «Взорвать? Это же моё детище. Я десять лет его строил».

Я ответил: «Лучше взорвать, чем отдать русским. Они используют её против нас, мы не можем этого допустить в Швеции построишь новую у нас полно подшипников SKF и реле Эриксон».

«Хорошо, — сказал он, и его голос стал твёрже. — Я согласен. Но только если вы вывезете мою жену, чертежи и запасные детали».

Я кивнул и сказал: «Всё вывезем. И даже больше. Если у тебя есть ученики, которые хотят поехать с тобой, мы возьмём и их».

Он удивился, но спорить не стал, только сказал: «У меня есть два помощника. Они тоже хотят уехать, но они боятся».

Я ответил: «Скажи им, чтобы собирали вещи, мы уезжаем послезавтра».

Мы допили пиво, и я, чувствуя, как от этого разговора, от этого согласия, от этой надежды становится тепло на душе, подумал о том, что сегодня, 24 февраля 1945 года, я сделал не просто шаг, а прыжок. Прыжок в будущее, где шведские компьютеры будут считать ракеты, где шведские ракеты будут летать в космос, где шведские учёные будут менять мир и что этот прыжок стал возможен только потому, что я вовремя нашёл нужные слова, нужные аргументы и нужного человека.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner