
Полная версия:
Ведомая судьбой
– Грустная песня, – сказал я.
– Вообще-то нет, – возразила Корнелия, – она весёлая.
– А мне показалось иначе. Потанцуем?
Она медлила. Возможно, её смущало количество людей или присутствие здесь Максимилиана. Но вот она подала мне руку. Я нежно взял её, сделав поклон, аккуратно положил свою ладонь ей на талию, и мы закружились в вальсе. Вскоре к нам стали присоединяться и остальные. Первыми были Калеб и Лиой, у них начиналась своя история. Мелодии сменяли друг друга, и так продолжалось снова и снова.
– Может, пройдемся? – спросил я, не переставая танцевать.
Корнелия молча кивнула.
Мы вышли на улицу. Погода стояла безветренная, но стало прохладнее, от этого возникало чувство пустоты и тревоги.
– Что тебя гнетёт, Корнелия? Расскажи, станет легче.
«Сегодня не обязательно быть сильной», – хотелось мне добавить.
– Я здесь уже полгода, и наконец обрела тех, кто мне дорог, – она обернулась на звуки доносящегося смеха из таверны. – Все они доверяют моим решениям, и это меня пугает. Я боюсь, знаю, что не должна, но боюсь, что кто-нибудь может пострадать, или всё провалится. Опасаюсь, что подведу их. Но самое страшное, вдруг после всего я стану вам отвратительна?
– Глупости. Все знают, на что идут и чем рискуют, – я нежно кончиками пальцев приподнял её подбородок. – Они верят в тебя, как и я. И ничто этого не изменит.
– Правда?
– Да. Ни о чём не думай, просто потанцуй со мной.
– Но как, здесь ведь нет музыки?
– А она нам нужна? – В этот раз крепко и уверенно я притянул её к себе и обнял.
Это не было похоже на танец, скорее на нелепое шатание из стороны в сторону. Хотя именно оно сейчас казалось мне чем-то прекрасным и одновременно пугающим. На душе стало тепло и спокойно. Неужели я влюбился?
В какой-то момент голова Корнелии легла мне на грудь. Она уснула. Ещё некоторое время я стоял, ожидая, когда Нел проснется. Но потом, подхватив её на руки, направился в сторону замка. Войдя в покои Корнелии, я положил её на кровать и накрыл пледом, который нашёл на кресле.
Она выглядела невинной и беззащитной, но, как ни странно, меня это не манило. Да, мне хотелось стать ближе к Корнелии, поцеловать её. Но не так. Не в момент её уязвимости. Лишь тогда, когда она сама этого пожелает.
Глава 33: Переворот
Корнелия
В замок мы прибыли двадцать седьмого сентября уже после полудня. Никакой торжественной встречи по случаю нашего визита не организовали. Впрочем, как и в прошлый раз. Нас встретили дворецкие и проводили всех в западное крыло, где находились наши комнаты. А после уведомили, что её Императорское Величество занимается делами государственной важности и, к сожалению, не сможет никого принять.
Всё складывалось как нельзя лучше, и впереди у нас ещё были целые сутки.
Меня мучил уже неделю один вопрос: что произошло тем вечером? Во время разговора на следующее утро Майкл обронил, что не случилось ничего, о чём следовало бы беспокоиться, но меня тревожило то, о чём я не помнила, и отмахнуться от навязчивых мыслей не удавалось.
Вечером я постучалась в комнату Майкла. Дверь он открыл быстро.
– Корнелия, – удивился он, – что-то случилось?
– Нет, – я замялась на пороге.
Неожиданно я почувствовала себя неловко, словно нарушила его уединение. Он выглядел непривычно, видимо, уже готовился ко сну. На нём была тонкая хлопковая рубашка с подвёрнутыми рукавами и серые льняные брюки, свободно сидевшие на бёдрах. Седая прядь, выбившаяся из хвоста, добавляла ему небрежности. А этот аромат… Пряный, с дубовыми нотками, одновременно горький и освежающий. Я впервые ощущала его таким притягательным.
– Впустишь?
– Проходи, – он отступил в сторону.
– Не помешала?
– Нет, но уже поздно, и … Здесь даже у стен могут быть уши.
– Да, но ответь, почему тогда, да и прежде, ты всегда мне помогал?
– Так было правильно.
– Не верю. Нельзя так рисковать просто потому, что это правильно. Я хочу понять тебя.
– Понять? Это жестоко, – произнёс он, взяв меня за руку. – Ты ведь отнюдь не глупа, что сама думаешь?
– Думаю, что мне лучше уйти.
Стоило нашим пальцам соприкоснуться, как нечто неизведанное распространилось по всему телу, словно через меня пропустили разряд электрического тока.
«Какая я дура, пытаюсь увидеть в его поступках то, чего нет!»
– Постой, – воскликнул он, как только я отступила к двери. – Ты мне дорога, правда. И я сделаю всё, что потребуется ради тебя.
– Для меня это важно, – тихо ответила я. – Я пойду, всё-таки завтра наша свадьба.
Последняя фраза была опрометчивой. В следующий миг Майкл сделал шаг, обхватил меня за талию, и поцеловал. Вопреки здравому смыслу, этот поцелуй показался мне самым сладким и желанным из возможных. В первые секунды его нежные, ласковые прикосновения словно спрашивали: «Ты согласна?» И, когда я ответила, они стали страстными, разрушая все преграды и позволяя желанию, которое я так отчаянно стремилась подавить, наконец-то вырваться на волю.
***Леопольд
– Лео, что думаешь о предстоящем? – спросил Максимилиан, пребывая в раздумьях.
– Не знаю. – честно ответил я, сфокусировав взгляд на танцующих языках пламени в камине.
– Наша жизнь никогда не являлась образцом спокойствия. А сейчас я чувствую, что потерял контроль над ситуацией. Не жалеешь, что увяз в этом? Ведь всё может кончиться плохо.
– Не жалею. И если все удастся, это развяжет нам руки. У меня есть обязанности перед народом.
– Что ж, рад за тебя.
Мак наполнил свой бокал вином и пригубил благородный напиток.
– Ты не думаешь, что гонишься за мечтой, которая далека от реальности? При всем моем уважении к Корнелии, она не стоит того, чтобы ты разрушал себя.
– Разве? – В его хмельном взгляде читался гнев.
– Это не любовь, а одержимость.
– Почему?
– Потому что она не должна причинять столько боли. Поверь мне, без нее ты сможешь продолжить жить.
– Не уверен…
***Корнелия
С самого утра я ощущала волнение и не могла успокоиться. Как так получилось: план был продуман до мелочей, но мысль выбрать наряд для свадьбы в мою голову не пришла.
Я взглянула на платья, разложенные на моей кровати, и окончательно убедилась, что ни одно из них не подходит.
Нужно было выдохнуть и привести мысли в порядок. Я взяла полотенце и ушла в ванную, надеясь, что вода смоет хотя бы часть стресса. Стоило мне выйти и накинуть махровый халат, как в дверь постучали. Я поспешила открыть, не сомневаясь, кто там.
– София, Лиой, мне нужна ваша помощь, – выдохнула я.
– Мы так и думали, – улыбнулись они. – За тем и пришли.
Подруги зашли в комнату. В руках Лиой держала два чехла с одеждой, а принцесса несла саквояж.
– Скажи, ты уже определилась с платьем? – спросила София.
– Нет, – я покосилась на кровать. – Уже всю голову сломала.
Она проследила за моим взглядом и неожиданно восторженно произнесла:
– В таком случае, я не зря захватила с собой это. Вот и нашелся повод его надеть.
Она подошла к одному из чехлов и расстегнула его. Внутри оказалось то самое бирюзовое платье, подаренное мне полтора месяца назад.
Я не смогла сдержать слезы радости и волнения.
– Не плакать, – строго приказала София. – У нас мало времени.
И мы приступили к преображению.
Первые полтора часа Лиой «колдовала» над нашим макияжем. Софи предложила сделать его таким, чтобы наше сходство максимально подчеркивалось, и мне эта идея пришлась по душе.
Затем настала очередь причесок. Мы с Софией выбрали разные стили, но обе решили поднять волосы наверх, чтобы подчеркнуть лица. Не знаю, как Лиой это удалось, но за тридцать минут она соорудила на наших головах нечто великолепное.
Наконец мы облачились в наряды.
София выглядела прекрасно в пышном платье цвета заката. Бело-золотой лиф переливался в лучах света, а розовые всполохи на поясе стремительно спускались по подолу, превращаясь в глубокие фиолетовые и иссиня-чёрные, как небо, готовящееся к ночи. Поверх всего этого великолепия вручную вышитый золотой узор рассыпался от лифа по всему платью, придавая ему волшебный вид.
– Как символично, – вырвалось у меня.
– Думаю, оно соответствует случаю, – ответила принцесса, и в её голосе я уловила нотки тревоги.
Моё платье, возможно, и не соответствовало канонам моды Дарона, но я в него безумно влюбилась. Оно имело насыщенный бирюзовый цвет, а тончайший шёлк струился по фигуре, обнимая каждый мой изгиб. Вырез лодочкой и длинные рукава придавали ему особую строгость, но самое необычное заключалось в том, что поверх шелка нежно ложилась прозрачная шифоновая ткань, а вдоль рукавов и подола поднимались замысловатые фиолетовые и золотые плетения, словно тонкие нити, связывающие меня с империей.
Я залюбовалась нашими отражениями в зеркале и вернулась в реальность, лишь услышав голос принцессы.
– Надень сверху это, – она протянула мне длинную белоснежную мантию.
Я с благодарностью взглянула на подругу – слова не требовались, мы понимали друг друга без лишних объяснений.
После этого София и Лиой, как две легкие тени, поспешили покинуть покои, оставляя меня в ожидании грядущего.
***Люди Майкла дежурили у каждого входа, а гвардейцы, переодетые в нарядные фраки, занимали позиции в бальном зале, к ним присоединились доверенные лица Леопольда. Четырнадцать человек рассредоточились среди гостей, но большая часть находилась в непосредственной близости от трона Императрицы. Майкл в белом фраке стоял рядом со священником в серебряной рясе в двух шагах от трона, а София и Леопольд – чуть поодаль.
Ровно в полдень в зал вошла Императрица Луиза. Платье темно-алого цвета, расшитое настоящим золотом и драгоценными камнями, подчеркивало ее величие.
– Подданные мои, – объявила она, – сегодня мы собрались по прекрасному поводу – свадьбе герцога Майкла Клайна и Корнелии Шелтон.
Зазвучала музыка.
Взгляды присутствующих устремились на меня. Это стоило перетерпеть и идти вперед по ковровой дорожке с гордо поднятой головой.
Я не так представляла себе церемонию бракосочетания. Хотя, со стороны, пожалуй, всё выглядело идеально: торжественная обстановка, красивое платье и жених, не сводящий с меня глаз. Но от его взгляда мороз пробегал по коже, и белый цвет ему совершенно не шёл. Всё, что происходило здесь, казалось лишь фарсом, шахматной игрой между мной и королевой.
Наконец я остановилась рядом с герцогом. Майкл приобнял меня за плечи, и наши глаза встретились. Весь холод пропал, уступив место безоговорочной поддержке и вере.
Церемония началась.
– Рада вас видеть, – покровительственно произнесла Луиза, поднявшись с трона и подойдя к нам.
Согласно традиции, она собиралась дать свое благословение на брак при свидетелях и храмовнике белой магии и услышать клятвенные заверения в верности от будущей герцогини. Но этому не суждено было сбыться.
Я одним движением руки расстегнула мантию, и струящаяся ткань упала на пол, открыв взору всех присутствующих мой наряд. Лицо императрицы исказилось от гнева при виде золота.
– Корнелия, не кажется ли вам, что вы злоупотребляете добротой Софии? – В её голосе слышалась неприкрытая угроза.
– Нет, Ваше Величество. И я благодарна вам, за этот чудесный праздник, – не удержалась я от колкости. – Вот только повод иной.
В этот момент принцесса вышла вперед и обратилась к гостям.
– Я София Шелон, принцесса империи Дарон, собрала вас здесь сегодня с одной целью – заявить о том, что отрекаюсь от своего права на престол.
– Что? – Императрица побледнела. – Ты обезумела!
– Вовсе нет, Ваше Величество, я лишь хочу расставить всё по местам. Истинной наследницей империи является правнучка наследной принцессы Кейт, Корнелия Шелтон или, вернее, Корнелия Шелон!
Реакция последовала незамедлительная. Гул пронесся по залу. Стража начала смыкать свои ряды, подступая ближе. И это вернуло уверенность императрице.
– Смехотворно! – С надменным видом заявила Луиза, отступая к трону. – Вы сумели запудрить мозги моей дочери. Схватить их!
Дворцовая охрана стояла всего в нескольких метрах, и это могло бы сработать, но гвардейцы не дали ей и шанса.
Луиза злобно усмехнулась, поняв, что осталась без поддержки, но продолжала отступать, пока не увидела Рендела и Николя, вышедших из-за гобелена, висевшего позади трона. Путь к тайному ходу ей отрезали.
– Убить меня вы не сможете, – Императрица расправила плечи. – Ведь тогда вам никто не присягнет на верность. Мне стоит лишь подождать, когда ваш бунт подавят, а тебя, самозванку, казнят, – зло прошипела она.
– Вы так и не поняли. Я Корнелия Шелон, правнучка Кейт Шелон, праправнучка последней истинной правительницы Кларисы Шелон.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Семена полуночной лилии, красивого цветка с кожистыми фиолетовыми лепестками, известны своими опасными свойствами. Они вызывают бред, галлюцинации и потерю способности отличать реальность от вымысла, могут привести к летальному исходу.
2
Красные сочные ягоды, с легкой кислинкой и семенами на внешней защитной пленке. Обладает ярко выраженным свежим ароматом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов



