скачать книгу бесплатно
– Вали отсюда, недомерок!
– Что ты сказал, шерстяной? – взъерепенился Молесто, но больше ничего предпринять не успел.
Медведь молча подошел к нему, взял лапой за хвост и с силой отбросил в сторону. Пролетев мимо моста, Молесто угодил прямо в ледяной разлом и плюхнулся с высоты в холодную воду реки. Его очарование архитектурой Медведеполиса прошло в миг, разбившись о несправедливость жизни. Жизни, которой он не знал, да и не узнает никогда. Да еще и сверху хохотали надменные стражники. Было очень обидно.
– Ах вы засохшие лепешки! – крикнул он им, но течение реки уносило его, и потому негодование Молесто не дошло до адресата.
Вода была ледяной, но твердая чешуйчатая кожа тринаксодона была закалена в Северных морях, да и хорошо, что она смягчила его полет. Шмякнуться с высоты на твердые льды хотелось бы еще меньше.
Выбраться из разлома удалось лишь за городом, где перепады уровня воды и льда выровнялись. Так и не увидев королевскую траурную процессию, Молесто в расстроенных чувствах отправился в сторону побережья. Окрестности среднего торгового пути он знал, потому уже присмотрел отличное место на прибившемся недавно огромном айсберге. Оттуда можно было бы увидеть все своими глазами, не сталкиваясь с этими зарвавшимися медведями из стражи короля. Всю обратную дорогу Молесто продолжал злиться на своих обидчиков и перебирал в голове варианты, как надо было им ответить или вообще ударить шипами, проверив их кожу на прочность. Почему умные мысли приходят всегда опосля?
– Мелкий, ты где пропадал? – спросил Молесто Меркатор.
– Не называй меня мелким, понял? – с ходу завопил тот.
– Ну ты же мелкий.
– Нет сил спорить с тобой. В город ходил. Поглазеть.
– В Медведеполис?
– А у нас еще города есть?
– Ах ты вонючая стерлядь, как разъерепенился.
– Что ты вечно ругаешься?
– Лааааадно! Забудем наши недомолвки. Расскажи лучше, как там? Красиво? Никогда не был в столице. Да и как мне туда добраться-то? Не медведям же меня тащить на санях? – засмеялся морж.
Молесто во всех красках рассказывал об увиденном. Правда, приукрашивал знатно, поведав моржу, что и в замке бывал, и короля видел. Тот его даже на службу к себе звал, но Молесто решил отказаться, ибо верен своему королю Косатиусу Восьмому. Морж все это время громко хохотал, да так, что распугал всех чаек в округе. О стычке с охранниками Молесто, естественно, умолчал. Кто же захочет делиться таким позором?
Его рассказ прервал прискакавший беляк из посыльно-почтовой службы короля.
– Чего тебе, косой? – снисходительно начал Молесто. – Не видишь, я тут историю своему старому другу рассказываю о том, как с королем вашим якшался.
Беляк вопросительно посмотрел на тринаксодона, но ничего не ответил. Лишь пошевелил своим черным ухом, дав понять, что ждет, когда ему дадут слово.
– Так, помолчи, – осадил Молесто Меркатор. – Я вообще-то на службе.
– Морж, ты как со мной разговариваешь? Я тут перед ним распинаюсь, рассказываю, где был, кого видел, а он мне еще: говори… не говори. Ты совсем, что ль?
– Тебя под льдину загнать и натравить твоих больших сородичей? Вот веселье-то будет! Да еще и пингвинов позвать могу. Надо?
– Понял, не дурак. Дурак бы не понял, – быстро сообразил Молесто, когда дело запахло расправой, и замолчал.
– Ну, говори уже, косой, что за новость принес? Стоишь тут, молчишь, будто не из посыльно-почтовой службы короля.
– Уважаемый связной торгового пути, траурная процессия короля Денсимы уже на подходе, прошу подготовится.
– А ты чего раньше молчал? Ждал, пока они возле меня уже окажутся? Глупый заяц! Понаберут их незнамо откуда, а нам тут страдай от их бестолковости!
– В почтово-постовой службе короля нас учат учтивости и тактичности! – отрапортовал заяц.
– Вот потому вас волки и жрут, что вы тактичны и учтивы! – Меркатор глубоко вздохнул. – Ладно. Иди уже. Готово у нас все.
Как только беляк удалился, Меркатор приподнялся и заревел. На клич тут же явился его суетной секретарь Скриба.
– Ах ты вонючая стерлядь, они уже на подходе. Скриба, давай греби за дельфинами, пусть плывут сюда и льдину королевскую тащат. Посыльного к Косатиусу Восьмому отправь еще, он приказал. Только отправь самого быстрого дельфина к королю, понял?
– Да, господин связной торгового пути.
– Если Косатиус не успеет проводить своего старого друга в добрый путь, то вместе с тобой будем моллюсков кормить на дне или выгонят нас в Южные моря, где чудовищный Мегалодон гостей не жалует. А я не хочу оказаться в его пасти. Понял?
– Да, господин связной торгового пути, – уже не так уверенно ответил Скриба.
– Ты еще здесь? Иди выполняй! – рявкнул Меркатор.
– Да, господин связной торгового пути.
– Скриииииба! Вонючая стерлядь!
Секретарь спешно скрылся в ледяных водах и направился выполнять задание межгосударственной важности.
– Ого, вот это ты владыка, – засмеялся Молесто, – смотри, как быстро он уплыл. Боится тебя, да?
– Так, мелкий, тебе тоже лучше скрыться отсюда, да побыстрее, а то попадешь под горячую лапу стражникам нового короля. Знаешь, насколько они суровы?
– Да откуда же мне знать? Предо мной они лишь кланялись, когда я ходил в гости к королю.
– Молесто, куда ты там ходил? Получишь же!
– К… коро… лю!
– Вон они уже на горизонте видны. С глаз моих скройся!
– Да понял, понял. Я уже присмотрел себе местечко во-о-он на том айсберге, – указал своим вертлявым хвостом Молесто.
– Отличное место. Там тебя никто не увидит, и ты будешь наблюдать за траурным шествием с лучшего места.
– Мастерство горностая!
– Ты горностая-то хоть раз видывал? Рассказываешь мне тут, сказочник.
– Так на то он и горностай, чтоб его никто не видел, даже если он есть. И лучше ему дорогу не переходить, а то перегрызет глотку.
– Зубы тонковаты для моей глотки, – засмеялся морж.
– А вот для моей вполне, – с грустью в голосе ответил тринаксодон.
– Молесто, ты клыки мне тут не заговаривай, иди уже, не вынуждай меня снова позвать Скрибу, но по твою душу.
– Да я этому пингвину так, так, так, – начал махать тот своим хвостом, затем кувыркнулся вокруг своей оси и снова замахал хвостом, имитируя бой со Скрибой.
– Молесто! – зарычал Меркатор.
– Все, иду, иду! – обиделся тринаксодон и поплелся в сторону айсберга.
С прибившегося ледника действительно открывался отличный вид на побережье, что несказанно радовало маленького Молесто.
Дельфины доставили к берегу громадную льдину, украшенную морскими звездами, кораллами, рифами и другими природными артефактами со дна Водного мира, даже драгоценные кости криолов имели место.
Траурная процессия уже подходила к лежбищу Меркатора. Сколько народу! Медведи. Северные олени. Толстороги. Овцебыки. Песцы. Даже королевских бобров, кротов, белок и беляков позвали.
«А говорили, что церемония лишь для самых близких. Везде обман! А где же волки? Волков почему нет? – Молесто не любил этих клыкастых, но любопытство все равно терзало его. – Их не позвали? А почему? Интересно! Интересно!» – подумал он.
Вокруг кружили вегависы, которые просто не могли пропустить столь знаковое событие, чтобы разнести новости по всем землям материка. Похоже, новому королю не нравилось присутствие лишних глаз, и он что-то сказал оленю, который, видимо, был то ли его советником, то ли секретарем. Тот сказал что-то сове, которая тут же издала громкоголосое фырканье – и ввысь взлетела ее стая, чтобы разогнать любопытных вегависов. Загнутые клювы и острые лапы ледниковых сов были веским аругментом для бегства болтливых уток.
Прибыл и Косатиус Восьмой. Значит, его другу Меркатору теперь не достанется. Повезло моржу!
Молесто был так увлечен действом траурной церемонии, что совсем не замечал происходящего рядом. Опасность подкралась со спины: на него мощной лапой наступил белый медведь.
– Да я просто смотрю… смотрю! Что, нельзя посмотреть? – подумав, что это снова стражники короля, захрипел Молесто.
Медведь молчал и тоже наблюдал за процессией.
– Не убивай, прошу, смилься, добрый медведь! Ты же добрый медведь?
– Будешь орать, я сверну тебе шею, понял? – рыкнул тот на него.
– Молчу, молчу. Лапу-то убери, дышать уж не могу!
Медведь отбросил Молесто назад и тот без лишних вопросов решил сбежать. Он даже не догадывался, кто сейчас был пред ним. Все медведи для него были на одну морду. Злую и мохнатую морду.
Но это был не простой медведь, а беглый принц Ювенис, мечтавший свергнуть своего брата и пока вынужденный скрываться. Именно потому он наблюдал за траурной процессией с ледника.
«Прощай, отец!» – подумал Ювенис, наблюдая, как стая дельфинов уносит льдину с королем в последний путь к землям праотцов.
Глава 5
В расщелине ледников на окраине Медведеполиса вовсю кипела работа. Прайду гигантских кротов была поручена невероятно ответственная работа. Оказалось, что из расщелины возможно проложить туннель, который соединится с системой пещер под Ледниковым Плато. Они были заполнены водой, потому инженеры Водного мира уже исследовали их и предположили, что велика вероятность создания самого короткого торгового пути, который сделает две державы еще богаче. Осталось дело за малым: проложить туннель в леднике вниз, чтобы по нему могли перемещаться торговцы с провиантом. Уже долгое время гигантские кроты изо дня в день в кромешной темноте не покладая лап, шаг за шагом, долбили и рыли древний лед.
Руководство строительством Великого туннеля было поручено принцу Ювенису. В отличие от своего старшего брата, который предпочитал веселье и медведиц, он ответственно подошел к делу и вникал во все инженерные тонкости, которые открывали ему бывалые кроты. Не считал зазорным спускаться и в эпицентр работ, благо природа наградила даром ориентирования в темноте.
– Энджина, а что будет, когда мы дойдем до пещер? Вода не начнет подниматься? – спросил Ювенис.
– Мальчик мой, тем лучше. Если вода поднимется до города, нашим торговцам не придется таскать тюки по темному туннелю. Не все животные хорошо ориентируются в пространстве, когда ни зги не видать.
– Вы же как-то в кромешной тьме существуете?
– На все воля природы, мальчик мой.
– А если кто-то погибнет, когда хлынет вода?
– Опасность всегда существует, потому каждый из моих подданных готов вовремя унести ноги, если это будет хлынувшая снизу вода, которая будет прибавляться стремительно.
Энджина была опытным инженером, потому и выбрали ее главой прайда кротов после смерти мужа. Это был первый случай, когда какой-либо прайд возглавила самка. Авторитет ее среди сородичей был непоколебим, потому что не было ни у кого сомнений в делах и навыках ее. Ювенис доверял Энджине и уважал. Он верил, что вместе они делают великое дело во благо Анималии.
– Уважаемый принц! Уважаемый принц!
– А ты тут как оказался? – сурово глянул он на появившегося из ниоткуда беляка. – Я же тебя чуть не раздавил.
– Королевская посыльно-почтовая служба, мой принц. Долг службы требует, – отрапортовал тот. – Сообщение от короля Денсимы!
– Посыльная, говоришь? А подкрался, словно горностай. Я тебя даже не заметил.
– Так тьма же кромешная здесь, – напомнила принцу кротиха.
Ювенис с Энджиной засмеялись.
– Ну, говори уже!
– Принц Ювенис! Вас вызывает на аудиенцию король Денсима.
– Прямо сейчас?
– Так точно, мой принц.
– Так, Энджина, справитесь тут без меня?
– Конечно, мальчик мой.
Ювенис не любил, когда его отвлекали, особенно от строительства туннеля, но здесь стоило отложить все свои недовольства, ведь вызывает его не абы кто, а сам король – его отец.
По пути он встретил своего старшего брата Тардуса, который был очень занят прелестной медведицей и явно отведал рыбной шамануйки – дурманящего напитка, что веселья ради попивали медведи.
– Ювенис, брат мой, а что это ты делаешь вид, что меня не замечаешь?
– Ты занят, не смею отвлекать, – сурово ответил он.
– Куда это ты? Неужто папенька позвал к себе на поклон? Бежишь вприпрыжку рассказать, как роешь свою яму? Смотри не споткнись! – Тардус и его пассия засмеялись.
– Великий туннель – не яма. Стыдно должно быть.
– Ах да. Туннель. Туннель, – снова засмеялся старший брат.
– Тардус, не нарывайся, а то получишь.
– Ну ты прямо самый настоящий зверь. Зверюга. Гроза Анималии! – хохотал Тардус. – Пойдем, Мирабилис, а то еще покусает этот бешеный медведь.