
Полная версия:
Секрет для двоих: в поисках Шангри-ла
– Успокойся, дорогая, – обратился к пылающей гневом женщине полковник. – Утром мы все еще раз осмотрим. И допросим этих двоих столько раз, сколько ты посчитаешь нужным!
– Как мы и предполагали, они не пытались сбежать в Индию, а направлялись сюда. Криптекс должен быть у них! Без него нет смысла продолжать путешествие в Бутан.
Петра обессилено присела на край матраса. Ньюман подошел и обнял её. Женщина оттолкнула его и снова встала, проведя рукой в области груди, там, куда угодила пуля. Лицо её при этом пылало гневом.
– Дорогой, Джон. Я хочу вместе с Кёлером допросить их прямо сейчас! Они должны нам за всё ответить!
– Я прошу тебя, Петра, – успокаивал её Ньюман, гладя по спине. – Я понимаю твою боль, но не стоит спешить. Скоро утро, а ты устала и должна хоть немного отдохнуть. Завтра мы с ними разберемся, я тебе обещаю.
Тон, которым говорил полковник, успокоил Петру. Она послушно обняла его и принялась снимать кобуру с его кителя с отворотами защитного цвета, между делом целуя Ньюмана в шею. Ей просто необходимо было снять напряжение.
А тем временем, свет в палатке беглецов был погашен, указывая на то, что они давно уснули. Джек несколько раз проверял, где стоят двое солдат, приставленных к ним, и не спеша освобождал колышки, на которых крепился к земле тент, с противоположной от их надзора стороны. В помощь ему Анна отдала свою острую металлическую заколку, с которой она расставалась только во время сна. Через два часа тихой и кропотливой работы, мужчина, наконец, понял, что сможет протиснуть свое тело наружу.
– Доброй ночи, парни! – вымолвила Анна, выглядывая из палатки и обращаясь к солдатам.
Они – полусонные и вялые обернулись на женский голос.
– Вам наверняка все это время было одиноко и не доставало женского внимания,– продолжала нараспев девушка. – Мой спутник давно спит, а мне так же, как и вам, не хватает тепла.
Стоит отметить, что при этом Энн была полностью обнажена, и у охранников отвисла челюсть, и пропал дар речи, при взгляде на Анну. Её уже стало слегка трусить от холода, но девушка продолжала тянуть время:
– Не желаете присоединиться ко мне? Скоротаем часик до рассвета, поверьте, нам будет очень хорошо…
В этот момент, за их спинами возникла внушительная фигура Джека, который на двадцать сантиметров возвышался над солдатами. Они не успели повернуться и понять, что происходит, как мужчина взял их своими крепкими руками за головы, и столкнул друг о друга. Послышался глухой звук удара, и рядовые упали на землю лишенные сознания.
– Чего ты так долго возился? – спросила девушка, помогая Джеку затаскивать тела внутрь палатки.
– Застрял,– признался мужчина.
Пока Анна одевалась и собирала волосы, Джек связал военных остатками своей рубашки, предварительно разорванной для этих целей. Ими же скрепил лишенных чувств мужчин с кольями, чтобы обездвижить, и аккуратно уложил их на матрас. Водрузив шляпу на голову, Энн, засунула каждому солдату по кляпу в рот, а тем временем мужчина одолжил их пистолеты. Один, из которых, он передал девушке.
– Ненавижу тебя,– шептала она всё это время, потому что в план побега Джека входило её оголение. Что, конечном итоге, возымело эффект неожиданности и сработало на «ура». Мужчине оставалось только улыбаться.
– Придется искать путь в Индию через джунгли,– заметил Джек, на выходе из палатки.
Над озером стала появляться рассветная дымка.
– Там они нас не смогут догнать на своих автомобилях, разыскать тем более,– добавил он.
– Нам просто необходимы наши вещи,– шепнула в ответ Анна.
Вместе они тихо и постоянно оглядываясь по сторонам, пробирались к большому тенту полковника. Еще немного, и взойдет солнце, спящий лагерь проснется.
Внутри палатки свет не горел. Джек осторожно просунул голову в отверстие у входа и услышал монотонное посапывание Джона Ньюмана.
– Подожди здесь,– шепнул он Анне. – Прикрой меня, пока я достану наши сумки, – и нырнул внутрь.
В это же время, никем не замеченный, майор Кёлер, возник рядом с палаткой Джека и Анны. Чертыхнувшись и отметив про себя, что проклятые англичашки не охраняют палатку беглецов, а видимо спят где-то, напившись виски, проник в неё. Двигался он наощупь, но разглядел очертания двух тел. Резкими движениями своего военного ножа с заостренными краями, он перерезал лежащим на месте мужчины и женщины солдатам горло. Если бы он видел, что убил совсем не тех людей, за которыми пришел, с его лица сползла бы кровожадная ухмылка.
Когда глаза Джека привыкли к темноте внутри тента полковника, он увидел то, что осталось от их с Анной сумок. Вещи были разбросаны по полу. В том, что криптекс уже был в руках у британцев, мужчина был уверен. Он пытался вглядеться во тьму и найти свой несессер, но даже это ему не удалось. Двигаясь бесшумно в сторону выхода, он представил лицо Анны, когда принесет ей печальное известие. Ни еды, ни вещей, ни лекарств, ни даже его любимых бритвенных принадлежностей и кольта! Он был сокрушен и не знал, что делать дальше.
Но то, что он увидел, выйдя из палатки полковника, заставило его сжать губы от ужаса: майор Кёлер стоял позади девушки, с приставленным к её горлу ножом.
– Что, надеялись сбежать от меня, мерзкие свиньи?– сказал он с желчью в голосе и сплюнул.
Джек растерянно сжимал и разжимал кулаки, прикидывая в уме, что ему делать дальше.
И тут он посмотрел Анне прямо в глаза и проследил за её взглядом. У неё в руке была зажата её заколка-дротик. Она резко вонзила лезвие в пах майору, и тот взвыл от боли, слегка оцарапав её горло своим ножом.
– Иди и врежь ему, Джек! – приказала, отпрыгнув от Кёлера девушка, держась за шею, пока тот корчился от боли, схватившись за причинное место.
В один прыжок мужчина оказался рядом с полковником и смачно ударил противника в лицо своим огромным кулаком. Тот пошатнулся и упал, словно мешок набитый стеклом. Так зазвенели его кости.
В палатке полковника Ньюмана послышалась возня. Первая от шума, который доносился с улицы, проснулась Петра. Она пыталась разбудить Джона, попутно вслушиваясь, в происходящее снаружи.
А снаружи уже почти рассвело. Джек и Анна, схватившись за руки, бежали в неизвестном направлении, но подальше от лагеря. В то время, как один за другим, из палаток стали появляться заспанные военные. Все это сопровождалось приближающимся со стороны холмов гулом. В растерянности пара старалась скрыться подальше от этого шума, пока дорогу им не преградил господин Рерих.
– Вам нужно кое-что увидеть! – крикнул он, так как шум нарастал. – Скорее бежим за мной!
Беглецы недоумевающе переглянулись. Профессора они никак не ожидали увидеть в суматохе происходящего. Как для человека преклонных лет, он проявил чрезвычайную прыткость, преодолевая подъем на холм. Анна и Джек еле поспевали за ним. Рерих двигался навстречу рокоту.
Сверху открывался вид на долину, прилегающую к озеру Пума. Пара замерла, увидев то, что предстало перед их взором – на ровной местности совершал посадку небольшой одномоторный пассажирский самолет. И только Николай Константинович, не теряя ни секунды драгоценного времени, бросился навстречу летающей машине.
Эллиптическая форма крыла, помогла понять, что это – украинский самолет Калинина, а значит можно просить помощи у советских летчиков. За спинами беглецов засвистели первые пули. Обернувшись, Анна увидела солдат, с полковником во главе, и, конечно же, не отставала от Ньюмана Петра, которая первая сделала выстрел, целясь в девушку.
– Ах ты, бешеная сука,– сорвалось с губ у Анны. Она не любила стрелять и тем более не хотела никого убивать, но, честно говоря, воскрешение фрау Майер, её мягко говоря, не очень обрадовало. – Когда ты уже окончательно умрешь,– добавила девушка, целясь противнице в ногу. И хотя она понимала, что та далеко и не слышит её, а уж шансы попасть в цель, совсем призрачно малы, все же выстрелила. Пуля просвистела и угодила Петре в правую ногу. Женщина с диким криком упала на землю.
Джек в это время, тоже отстреливался от преследователей, но дернув Анну за рукав, приказал спускаться вниз с холма, вслед за Рерихом, который уже был рядом с самолетом. Они бросились бежать со всех ног, солдаты оставались позади, за холмом. На ходу, Джек успел похвалить девушку за меткий выстрел. По мере приближения они увидели, что на закрытой кабине самолета К-5 изображен флаг Великобритании, и это придало Анне сил бежать еще быстрее, совершенно забыв про боль от раны на шее.
Пилот самолета в фуражке и костюме из дубленой овчины, спустился к профессору, интенсивно размахивающему руками. Следом за ним, появился невысокий пухлый человек в шубе и клетчатых брюках.
– Кендриксон! Кендриксон! – прокричала Анна. На глазах у девушки проступили слёзы радости.
Последние метры она преодолела за считанные секунды, и бросилась в раскрытые объятья знакомого, улыбающегося ей человека. На секунду Джек почувствовал укол ревности, но когда поравнялся с остальными, и рассмотрел мужчину в клетчатых штанах со стрелками, вопросы отпали сами собой. Толстый человечек, был ростом меньше Анны, с рыжими волосами, конопатым носом, и огромными усами, закрывающими полностью его рот.
– Милая мисс Уилсон, я так рад, что смог отыскать вас. Это просто чудо, что с вами все в порядке. А что это за кровь у вас на шее? – говорил он, обнимая девушку за плечи. При этом его слова было тяжело разобрать, так как щетка из его усов шелестела, и окончания фраз терялись.
– Кендриксон, об этом потом. За нами гонятся, нужно немедленно взлетать! – быстро проговорила Анна.
– Конечно, конечно,– заторопился мужчина и показал жестом пилоту, что пора поднимать судно в небо.
Вся компания быстро поднялась на борт. Джек успел закрыть люк самолета перед первыми выстрелами преследователей. К-5 катился по долине под крики полковника «именем Короны Великобритании остановитесь», и выстрелы солдат, но угнаться за ним они уже не могли. Разогнавшись, воздушное судно стало набирать высоту, оставляя позади озеро, немецкий лагерь и Тибет. Путь самолета лежал через горы в Бутан.
Глава 17.
– Слава Богу, – выдохнула Анна, вглядываясь в едва различимые с высоты полета фигурки военных сквозь иллюминатор. Она в безопасности. – Куда мы направляемся?
– Как куда?! – оживленно затрусил усами Кендриксон. – В Бутан, естественно, милая мисс Уилсон. Господин Сабатини раздобыл для вас разрешение на визит в Королевство.
– Это не имеет смысла…– прошептала девушка. – Нам уже нечего там искать, и не с чем туда явиться. Пока не поздно, скажите лётчику развернуться и взять курс на индийский штат Сикким…
– Сабатини?! Рафаэль Сабатини?! – перебил её размышления вслух, Джек. – Тот самый Рафаэль Сабатини – всемирно известный автор?! Создатель «Одиссеи Капитана Блада» и «Морского ястреба»?! Я поклонник его творчества!
– Да,– подтвердил Кендриксон. – Он является другом мисс Уилсон, и, извините, не имел чести познакомиться с вами ввиду сложившихся не весьма приятных обстоятельств…
– Джек. Джек Смит,– ретировался мужчина. – Друг Анны.
Девушка искоса посмотрела на него.
– А что? – удивился Джек, – я все еще ранен, и с твоего разрешения, могу называть тебя по имени.
– Мистеру Смиту, можно доверять, пока что, – нарочито подчеркнув каждое слово, сказала Энн. При этом она барабанила пальцами по стеклу, изучающе разглядывая мужчину.
– Именно господин Сабатини открыл для разведки талант юной леди,– после одобряющего взгляда девушки, продолжил Кендриксон. – Позвольте и мне представиться – Голиаф Кендриксон, агент, спец. служащий MI-6.
Мужчины обменялись рукопожатием, но Джек никак не мог подавить смешок, вырывающийся из его горла. Что за имя – Голиаф?! Оно совершенно не подходило этому рыжему человечку с огромными усами. Анна засмеялась вместо Джека.
– Сколько лет тебя знаю, но имя твоё слышу впервые, честное слово! Теперь понятно, почему тебя все называют просто Кендриксон! – и её заразительный смех заполнил кабину самолёта и перекинулся на окружающих. Напряжение от погони, как рукой сняло. – Дай я тебя обниму! – воскликнула девушка, и, продолжая смеяться, бросилась на шею агенту. – Что ты здесь делаешь, старый проныра? Ты же даже носа из дома не показываешь! Как ты проделал такой путь?!
– Все ради вас, милая леди,– улыбался Кендриксон, не выпуская Анну из объятий.
– А это – советский профессор Николай Рерих,– представила она мужчину в кашае, сидящего поодаль от остальных, когда, наконец, перестала смеяться и смогла отдышаться. – Кендриксон уже представился, а меня, как вы понимаете, зовут не Луиза Шварц, а Анна Уилсон. Я тоже работаю на MI-6.
– Очень приятно,– кивнул тот. – Но я люблю, когда меня называют «западным ламой», с вашего позволения.
– Западный лама – Николай Константинович Рерих! – гордо заключила девушка и посмотрела на Джека. – В том, что мистер Смит не является ламой Симкхой, я думаю, вы уже успели убедиться.
– И довольно давно,– улыбнулся профессор и подмигнул Джеку.
Кендриксон разглядывал Рериха – его необычную накидку, шапочку и седую бороду. Недолго думая, он изрёк:
– Вы выглядите точно, как Святой Николай Чудотворец!
Все снова рассмеялись, благодаря этому наивному замечанию.
– Так что же, милая мисс Уилсон, вы решаете? Планы меняются, и мы направляемся в Индию? – уже серьезно, насколько это возможно для столь неординарной персоны спросил Кендриксон.
– Да,– поникшим голосом ответила девушка, и взглядом ища поддержки у Джека. Тот, сморщив лицо, лишь кивнул ей в ответ.
– Я бы не спешил менять планы, – подал голос Рерих.
Только сейчас все присутствующие заметили, что у него за спиной висел рюкзак. Николай Константинович снял его и принялся в нем что-то искать. Пока, наконец, в руках не оказалось два предмета. На одной его ладони лежал драгоценный камень, размером с гусиное яйцо, а на другой – столь желанный криптекс.
Вздох облегчения эхом прокатился по салону самолета.
– Насколько я понимаю – это именно то, без чего не обойтись в дальнейшем путешествии по Бутану,– сделал вывод Кендриксон, глядя на обескураженных беглецов.
– Именно так! – воскликнул Джек.
– Профессор! Клянусь принцем Уэльским, мне хочется вас обнять! – прокричал агент, и бросился на шею отмахивающемуся от него западному ламе.
– Не может быть… Но как?!– прошептал, пребывая в шоке Джек. Не верилось, что каким-то странным и непостижимым образом Рерих смог выкрасть артефакты прямо из-под носа полковника Ньюмана и Шо́ффера.
– О, Господи! Вы видимо и в самом деле святой! – Кендриксон поцеловал Николая Константиновича в лоб.
Самолет украинского производства К-5 удачно преодолел заснеженные вершины Гималаев. Из кабины пилота в салон вошел лётчик. Оставив в покое Рериха, Кендриксон переключил своё внимание на него:
– Знакомьтесь господа, – и, сделав паузу, добавил, тепло, взглянув на Анну, – и дама. Перед вами – пилот Королевских военно-воздушный сил, капитан в отставке – Сэм Макнамара, – представил он мужчину.
– Честь имею,– ответил тот, и коснулся рукой козырька своей фуражки.
– Пришлось изрядно постараться, чтобы уговорить его пересесть с военного истребителя за штурвал пассажирского самолета.
– Кендриксон, вы очень убедительны и настойчивы,– ответил пилот.– Мы преодолели горный массив и через несколько минут окажемся над столицей Бутана.
– Отлично! – воскликнул Кендриксон. – Ищите место для посадки.
– Вот в этом-то и проблема, – с горечью в голосе проговорил Макнамара. – Боюсь, что мне некуда приземлиться. Страна горная. Я не смогу посадить этот самолет в таких условиях. Мой опыт ограничен с подобными машинами. Я не хочу повредить самолёт и всех нас отправить на «тот свет».
– Что вы предлагаете? – бесстрастно спросил Джек.
– Пока топливо в баке позволяет, развернуться и искать более удобное для посадки место.
–А имеются ли на борту парашюты? – все также бесстрастно продолжал Джек.
Анна взглянула на мужчину глазами полными ужаса.
– Парочка найдется,– ответил пилот.
– Ну что ж, я думаю нам с Анной нужно прыгать, пока самолет не доставил жителям страны много шума из-за своего появления.
– Нет! Нет! И ещё раз нет! – запротестовала девушка, поднимая глаза к небу и разводя руками.
– Да, дорогая,– спокойным тоном ответил мужчина. – А остальные могут отправиться в Наггар и ждать нас там. Насколько я помню у Николая Константиновича там усадьба. Я думаю, он не откажет в гостеприимстве?
Джек взглянул на Рериха взглядом полным надежды.
– Совершенно верно. Жена и сын уже наверняка дома, в Индии. Они с удовольствием примут гостей. Только я отправляюсь с вами,– заключил западный лама. – Возможно – это экспедиция всей моей жизни!
Все присутствующие переглянусь. Профессор в годах, с седой бородой собирался прыгнуть с парашютом!
– Ни за что, Джек! Ты меня слышишь?! Ни за что?! – возмущалась Анна, следя за происходящим в салоне.
Пилот показал Джеку, где находятся средства для экстренного спуска. Парашютов действительно было два. Поинтересовавшись, умеет ли он ими пользоваться и, получив утвердительный ответ, Макнамара направился к себе в кабину, на ходу бросив, чтобы минут через пять, готовились к прыжку. Рерих что-то обсудил с агентом, пока Джек надевал парашют на себя и Анну. Все это время, девушка пребывала в шоке и уже не соображала, что происходит. Затем, мужчина в связке с ней, принялся подготавливать к прыжку западного ламу.
– Ну, что ж, милая Анна,– заметил Кендриксон, отдавая ей в руки сумку с кое-какими припасами и пермитом от Его Величества, – буду ждать вас в Наггаре. Николай Константинович объяснил, как туда добраться. И даже сказал, что его « Роллс Ройс» в моём полном распоряжении!
Сказав все это на одном дыхании, он широко улыбнулся, снял с головы девушки шляпу и засунул к ней в сумку. Затем провел рукой по уже засохшему следу от ранения на шее, назидательно покачав головой. Все это сопровождалось взглядом Анны, окаменевшей от страха.
– Смею ли я надеяться, что в сумке есть бритвенные принадлежности? – спросил у Кендриксона Джек, пока тот проделывал свои манипуляции с мисс Уилсон.
– Нет, сэр, – быстро ответил усатый агент.
– Я так и думал,– обреченно опустив плечи, резюмировал мужчина.
Затем по команде пилота Джек открыл люк, и струи холодного воздуха с шумом и гулом от мотора самолета, проникли в салон. Ветер трепал их одежду и волосы, а глаза наполнялись слезами. Макнамара поднял судно повыше, над зелеными холмами, и старался лететь на небольшой скорости, чтобы высадка пассажиров прошла более комфортно и безопасно. Первым, недолго думая, выпрыгнул, перекрестившись, Николай Константинович.
– Не забудьте согнуть колени, при приземлении! Не будьте, как овощи! – доносился сквозь шум голос Кендриксона.
Анна с дикими глазами, привязанная к Джеку упиралась за борт самолёта, пока не побелели костяшки пальцев, и с криками:
– Ненавижу тебя, Джек! – пара выпала из открытого люка, и, сталкиваясь с воздушными потоками, они стали лететь вниз.
Звук мотора самолета остался где-то позади. Глаза Анна зажмурила, цепляясь за Джека, как за спасательный круг. Все происходило слишком быстро. Страшнее всего был этот шаг в НИКУДА. Но когда она почувствовала, как мужчина дернул за кольцо и парашют благополучно раскрылся, то успокоилась и взглянула в пространство вокруг себя. Боже милостивый! Как же красиво там, внизу! Хочется лететь и никогда не приземляться! Зелёные холмы, горы, поля, реки и мосты. Все это покрыто лёгкой дымкой тумана. Страх сменился восхищением и чувством блаженства!
В поле собралось полсотни дракпасов. Все они были членами правительства Королевства Бутан. Или Земли Громового Дракона, как они сами себя называли. Здесь они решали важные политические вопросы, касающиеся Королевства. Да-да, именно так. Не во Дворце, и не в здании правительства, а на свежем воздухе, дабы исключить всякого рода коррупцию. Сначала их удивил летающий кругами самолет. Он сильно гудел и мешал сосредоточиться. Теперь, когда воздушное судно исчезло из вида, на горизонте виднелись два раскрытых разноцветных парашюта. Они плавно спускались по воздушным волнам, пока не коснулись земли, где-то метрах в трёхстах от политиков. Тут уж никак не сосредоточишься! Придется отложить дела, и узнать, кого занесло на Землю Громового Дракона!
Запутавшись в стропах, Джек одной рукой, пытался отвязать от себя Анну. Девушку слегка трусило, но она первая поднялась на ноги. Наконец освободившись полностью от подвесной системы, он подошел и обнял её.
– Я уже говорила, что ненавижу тебя?! – спросила она с легкой дрожью в голосе.
– Всего лишь миллион раз!
– А чтобы не смел, прикасаться ко мне?! – добавила Анна, и пхнула ногой в колено, растерявшегося мужчину. И пока тот потирал больное место, достала свою шляпку и, водрузив себе на голову, виляя от головокружения, пошла по полю. Джек следовал за ней, оглядываясь в поисках Рериха, попутно отмечая красоту природы вокруг.
Николая Константиновича они увидели за холмом буквально через несколько минут. Он уже освободился от парашютной системы, и спокойно сидел в позе лотоса в ожидании молодых людей.
– С вами все в порядке? – подбежала к нему Энн.
– Лучше не бывает! – ответил Рерих. Взгляд карих глаз наслаждался прекрасными пейзажами. – Как же здесь замечательно! Пожалуй, посвящу целый цикл картин этому месту!
Вокруг все тонуло в зелени и цветущих садах, покрывающих холмы и горы. Слышалось пение птиц и шум ниспадающей воды. Целая речная система открывалась перед путниками и превращалась в водопады, струящиеся меж горными ущельями. Повсюду через десятки притоков рек, были переброшены витиеватые мостики, расписанные в бело-красные цвета. Вдалеке, на одном из холмов, покрытых зеленой растительностью возвышался Дворец. Он тоже был бело-красного цвета, с дзонгом сверху, завершающим буддийский ансамбль.
В этом момент навстречу путникам выехала делегация дракпасов. Они сидели на повозках, запряженных лошадьми. Это были мужчины, в одежде похожей на халаты. На шее у них были повязаны красные шарфы. Мужчины подкатили к беглецам и остановили лошадей, вглядываясь в лица незнакомцев. Джек и Анна, напряженно разглядывали толпу людей, стараясь не шевелиться. Западный лама оставался расслабленным в прежней позе. Бутанские политики разглядели европейскую одежду и черты лица мужчины и женщины, и о чем-то посовещавшись между собой, обратились на чисто-английском языке к оппонентам:
– Наматэ'. Кто вы? И что привело вас на Землю Громового Дракона?
Встретившись взглядом с Анной, Джек, нерешительно ответил:
– Я мистер Смит, а это – мисс Уилсон и господин Рерих. Он же западный лама,– мужчина указал на своих спутников. – Мы бы хотели встретиться с правителем вашего Королевства, чтобы объяснить цель нашего визита.
– У нас есть при себе разрешение на въезд в Бутан, от Короля Британии,– добавила Анна, доставая из сумки бумагу с геральдикой Георга V.
Дракпасы рассмеялись в один голос, чем обескуражили беглецов.
– Ну, от Короля, так от Короля,– перестав смеяться и смахивая слезу с левого глаза ответил один из них. Потом достал большое зеленое яблоко и принялся его жевать.
– Что происходит? – прошептал Джек девушке.
– Понятия не имею. Помнится, Петра рассказывала о разговоре с Далай-ламой, который предупреждал, что в Бутане не стоит ничему удивляться.
– А какие дары вы с собой привезли? – спросил еще один из политиков.
Джек и Анна, окончательно растерявшись, посмотрели на Рериха с надеждой, что быть может, у него при себе есть что-нибудь стоящее. Мужчина не вставая, достал из рюкзака свернутый трубочкой лист бумаги и передал его Анне.
– Вот, – подойдя к дракпасам, она развернула лист с наброском заснеженных Гималаев, и протянула его жующему яблоко человеку. – Николай Константинович Рерих – известный художник и путешественник. Это вам – частичка его творчества.
– Я знаю этот человека, – ответил политик, разглядывая рисунок и передавая его остальным. – Я учился вместе с его старшим сыном в Гарварде.
Повисла тишина. Молодые люди, лишь часто моргали глазами. «Что за чёрт,– подумал Джек. – Ничему не удивляться! Совсем не понятно, дружат ли они с англичанами, судя по отношению к Георгу V, или нет? И при этом хорошо говорят на английском языке и учатся в Соединенных Штатах!». Анна думала о том же, и при этом похлопала себя по карманам, вспомнив о семенах.
– А еще вот, – передала она пачку, так бережно хранимого ею, лимонного сорго в руки человека с красным шарфом. – Это семена лемонграсса. Удивительной пряности, делающей блюда более пикантными. Он неприхотлив в выращивании, и вы сможете посеять его на своих полях.
– Что ж, годиться, – ответил политик, принимая дар. – Запрыгивайте в телегу, где есть свободные места. К правителю, так к правителю, – добавил он, и, выкидывая огрызок, развернул одну из повозок с лошадьми в сторону Дворца на холме.