Читать книгу Мифы о смерти. От островов блаженных и знаков-предвестников до дьявольских рыцарей и дара бессмертия (Клод Лекутё) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
bannerbanner
Мифы о смерти. От островов блаженных и знаков-предвестников до дьявольских рыцарей и дара бессмертия
Мифы о смерти. От островов блаженных и знаков-предвестников до дьявольских рыцарей и дара бессмертия
Оценить:

3

Полная версия:

Мифы о смерти. От островов блаженных и знаков-предвестников до дьявольских рыцарей и дара бессмертия


Пылающие души лукавых советчиков. Иллюстрация Г. Доре к песне XXVI «Ада» Данте, ок. 1861 г.

Dante Alighieri; Cary, Henry Francis; Doré, Gustave (illustrations). Dante’s Inferno. New York: Cassell, Petter, Galpin & Co, 1866


Глава 2. Загробный мир в мифологиях и религиях

Греки верили, что подземным царством мертвых правят Аид («невидимый») и Персефона, а помогают им в этом демоны и духи. В самой глубокой части этого места, Тартаре, находящемся ниже царства теней, претерпевают муки самые страшные преступники. Согласно «Теогонии» Гесиода (стр. 775 и далее), Тартар окружает бронзовая река. Но помимо нее в царстве мертвых есть еще несколько рек: Стикс, Ахерон (через почти недвижные воды которого переправляет души Харон), Коцит – река плача, Пирифлегетон[44] – огненная река и Лета – река забвения, из которой пьют мертвые, чтобы забыть свою земную жизнь. Эти представления повлияли и на раннехристианских авторов. Так, Пруденций (ум. ок. 405) в своем поэтическом произведении «Психомахия» («Битва душ») упоминает Тартар, Аверн и Флегетон.

К счастью, не только ад ожидает человека после смерти. В «Трудах и днях» Гесиод говорит о награде для героев, которые попадают на острова блаженных (μακάρων νῆσοι) – в райскую обитель праведников:

Прочих к границам земли перенес громовержец Кронион,Дав пропитание им и жилища отдельно от смертных.Там, вдалеке от бессмертных, под властью живут они Крона.Сердцем ни дум, ни заботы не зная, они безмятежноБлиз океанских пучин острова населяют блаженных[45].

Географ Птолемей (ок. 90–168) описывает эти острова как недоступные, а Диодор Сицилийский (писавший в I в. до н. э.) утверждает, что их невозможно найти.

В 380 году до нашей эры Платон в диалоге «Федр» отмечает:


Аид и Персефона. Иллюстрация из рукописи на французском языке. Национальная библиотека Франции, XV в.

Bibliothèque nationale de France (BnF)


Остальные же по окончании своей первой жизни подвергаются суду, а после приговора суда одни отбывают наказание, сошедши в подземные темницы, другие же, кого Дике облегчила от груза и подняла в некую область неба, ведут жизнь соответственно той, какую они прожили в человеческом образе[46].

Как мы видим, уже тогда существовало представление о суде. В своем опровержении сочинения Цельса (трактат «Против Цельса» (Contra Celsum), кн. XXV) Ориген пишет:

У стен Иерусалима кары будут наложены на тех, кто проходит процесс очищения, кто впустил в свою душу семена нечестия, образно именуемого «свинцом». Потому неправедность в Книге пророка Захарии изображена сидящей на «мере свинца»[47] (см. Зах. 5: 7–8).

Эта идея о суде и наказаниях, соответствующих грехам, прослеживается на протяжении веков, особенно в тех мифологиях, где ад предстает в разных обличьях. Для вавилонян это Аралу, «земля, где люди ничего не видят» (mat la namari), что по смыслу совпадает с греческим понятием ᾍδης (Аид). Эту землю называли также «землей, откуда никто не возвращается» (mat la tayarti). Правили ею Нергал и его жена Аллат. Один из древнейших примеров спуска в ад – история богини Иштар, чей путь преграждали семь врат, через которые она смогла пройти, лишь постепенно снимая с себя одежды[48]. Это место, лишенное света, его обитатели сидят во тьме, питаясь только пылью и грязью.


Изображение островов блаженных. Иллюстрация из рукописи на французском языке. Национальная библиотека Франции, XV в.

Bibliothèque nationale de France (BnF)


У иудеев есть понятие Шеол, обозначающее подземное царство, где мертвые пребывают в состоянии летаргии, в нем нет различия между праведными и нечестивыми, нет ни награды, ни наказания. Шеол подобен греческому Аиду и вавилонскому Аралу. В этом царстве мертвые не могут даже восхвалять Бога, ибо он является Богом только для живых (см. псалмы 6; 30: 10; 88: 6 [Вульгата]). Еврейский ученый Мозес Гастер перевел текст Gedulath Mosheh («Откровение Моисея»), где рассказывается о том, как библейский Моисей покинул свое тело, превратившееся в огонь, и совершил путешествие по семи небесам[49],[50]. Он увидел ад и людей, которых там «мучили ангелы разрушения». Одни были подвешены за веки, другие – за уши, руки, язык, половые органы или ноги, и все они были покрыты черными червями.

Согласно другому иудейскому откровению, у ада трое врат. Первые врата ведут в море, вторые – в дикие земли, а третьи – в населенные области мира. Согласно видению Иезекииля (1: 10), у этого проклятого места семь имен: Adamah – «дно», Erez – «земля», Nehsiyyah – «забвение», Dumah – «молчание», Sheol[51] и Tit ha-Yaven – «глиняная жижа»[52]. Эти названия соответствуют семи разделам Вавилонского Талмуда: Шеол, Аваддон (разрушение или бездна), Беер Шахат[53], Тит ха-Явен, Шаар[54], Мавет (тень смерти) и Гехином (геенна). В видениях, упоминаемых Гастером, их названия отличаются, и мы видим Хацар-Мавет, что на иврите означает «место обитания смерти», Беер Тахтию и Беер Шаон. Там есть девять видов огня, а также реки смолы и кипящей серы[55].

В исламе в загробном мире (

) есть обитель проклятых, имеющая несколько названий и уровней[56], находящаяся под надзором девятнадцати архангелов. Среди ее названий: Джахим (пылающий огонь), Сакар (преисподняя) и Джаханнам (геенна). Другие имена указывают на ее глубину (Хутама, Хавия). Главная особенность этого ада в том, что он представляет собой Огонь (Нар), который в семьдесят раз жарче земного. Ад имеет семь врат, охраняемых ангелами; души, обреченные мучиться здесь, страдают от огня и жажды. Избранные же после Страшного суда попадают в рай; некоторые источники упоминают о существовании четырех небес, другие – восьми. Это место обитания блаженных, именуемое Садами пристанища, Садом вечности, Эдемским садом, Садом благодати, Обителью мира и т. д., представляет собой настоящий дворец, где избранные облачены в шелка, носят золотые и серебряные браслеты и спят на золотых кроватях, усыпанных драгоценными камнями[57].

В персидском зороастризме душа Арда Вираза, погруженного при помощи особого зелья в семидневный экстатический транс, в сопровождении благочестивого Сроша и божества Адура пересекла мост Чинват и попала в загробный мир. Там он увидел рай, чистилище (Хамистаган) и места вечных мук[58]. По другим версиям язаты ведут его в предназначенный для праведников Дом песни (Garō

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Notes

1

Из-за того что у человеческого черепа нет выступающего носа. В английской литературе смерть носит имена: Мрачный жнец, Азраил (ангел смерти), Бледный всадник и т. д. Прим. ред.

2

Lévinas, Dieu, la Mort, et le Temps, 129 and 82.

3

«Прядь о Норна-Гесте» (пер. Е. А. Гуревич). Nornagests þáttr из «Саги о Вёльсунгах» (The Saga of the Völsungs). Древнеисландский текст Fornaldarsögur Norðurlanda, под ред. Йонссона и Вильяльмссона, т. I.

4

См. Guiette, L’Invention etymologique dans les lettres francaises au Moyen Age.

5

Латинский глагол mordere («кусать») имеет форму причастия прошедшего времени morsus, от которой произошло существительное morsus («укус»). Оно попало и в английский язык в виде слова morsel («кусочек»). Прим. ред.

6

Isidore, Etymologiae, XI, 2, 31–32.

7

Текст исходного стихотворения представлен в работе Шнеганса «Укус яблока, текст XV века» (Schneegans, Le Mors de la pomme, texte du XVe siecle).

8

Wendling, Le De hominis miseria, mundi et inferni contemptu de Hugues de Miramar, une oeuvre «autobiographique» dans la posterite des Confessions d’Augustin?

9

См. Bayard, L’Art du bien mourir au XVe siecle.

10

См. Avenier, Les Cadrans solaires du Bas-Dauphine a la periode revolutionnaire.

11

Мишель Монтень «Опыты», т. I (Montaigne, Essais, I, 20).

12

Oraison funebre de Henriette-Anne d’Angleterre, duchesse d’Orleans.

13

Intersigne (фр.) – особый знак в виде неожиданного и непредвиденного события, предвещающего смерть. Получают его обычно не те, кого ждет кончина, а их друзья или родственники. Это понятие распространилось благодаря французскому фольклористу Анатолю Ле Бра (1859–1926), исследовавшему бретонские легенды, связанные со смертью. Прим. ред.

14

Bechstein, Le Livre des contes [Людвиг Бехштейн «Книга сказок»], 219.

15

Ehrismann, ed., Der Renner von Hugo von Trimberg, стр. 277 и далее.

16

Cambrai, Bibliotheque municipale, ms 351, fol. 174r.

17

London, British Library, ms Sloane 146, fol. 85v.

18

Paris, Bibliotheque nationale, ms Lat. 8654 B. Другие примеры можно найти в книге Клода Лекутё «Традиционные магические заклинания для защиты и исцеления».

19

Анатоль Ле Бра «Легенда о смерти» (Le Braz, La Legende de la mort chez les Bretons armoricains).

20

Bernard Rio, Voyage dans l’au-dela. Les Bretons et la mort. См. также: Florence Bayard, Bretagne… un autre voyage.

21

Philippe Walter, Croyances populaires au Moyen Age, 42.

22

Внетелесный опыт (внетелесное переживание, ВТП) – состояние, в котором у человека возникает иллюзия выхода из своего тела. Прим. ред.

23

Околосмертный опыт (околосмертное переживание, ОСП) – субъективные переживания человека, которые могут возникать в ходе угрожающих жизни событий, после которых человек выжил (остановка сердца, клиническая смерть, автокатастрофа и т. д.). Прим. ред.

24

См. Jean Vernette, L’Irrationnel est parmi nous, 30–34 и 145–175.

25

Leander Petzold, Marchen, Mythos, Sage, 110–113.

26

Полный список упоминаемых здесь книг содержится в разделе «Библиография».

27

Каталепсия – состояние человека, при котором из-за податливости мышц его телу можно придать любую позу, и она сохранится в течение длительного времени. Прим. ред.

28

Судный мост встречается в разных религиозных традициях, включая зороастризм и христианство. В зороастризме так называется мост Чинват, по которому души умерших переходят из мира живых в мир мертвых. В христианстве нет прямо идеи судного моста, но есть идея Страшного суда – события, когда все человечество предстанет перед Богом для определения своей вечной участи. Прим. ред.

29

Мотив F1. Путешествие в мир иной в формате сна или видения.

30

Carlo Dona, Per le vie dell’altro mondo.

31

Vincent Arnaud Gaston, L’Initiation et l’au-dela.

32

См. Приложение 4.

33

Exempla (от лат. exemplum – «пример», «образец») – жанр средневековой латинской литературы, представляющий собой короткие назидательные рассказы, которые в основном использовались в проповедях для иллюстрации моральных или религиозных принципов. Прим. пер.

34

Гомер «Одиссея», кн. X и XXIV.

35

Платон «Государство» (пер. А. Н. Егунова), кн. X.

36

Плутарх «О демоне Сократа» [De genio Socratis] (590b–592e). Из сборника «Моралии» (пер. Я. М. Боровского).

37

Мотив F81.1. Орфей, путешествие в царство мертвых, чтобы вернуть оттуда человека.

38

Плутарх «Почему божество медлит с воздаянием» (De sera numinis vindicta, разд. 22–33). Из сборника «Моралии» (пер. Л. Ельницкого).

39

Proclus, Commentary on Plato’s Republic, XVI, 114 (trans. Taylor).

40

Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / пер. С. А. Ошерова; под ред. Ф. А. Петровского. М.: Худож. лит., 1979.

41

Johannes de Hauvilla, Architrenius, ed. Schmidt. On hell: VI, 6: De transit Megere et Mortis ab inferis in potentes.

42

Catherine Klaus, De l’enfer au paradis… et retour dans l’Architrenius de Jean de Hanville, 33.

43

Johannes de Hauvilla, Architrenius, VI, 2: De transitu Architrenii in Tylon.

44

Она же Флегетон. Прим. ред.

45

Гесиод «Труды и дни» (пер. В. Вересаева).

46

Платон «Федр» («Диалоги Платона», пер. А. Егунова).

47

Ориген «Против Цельса» [Contra Celsum], кн. 6, гл. 26.

48

Jacques Trescases, La Symbolique de la mort, ou Hermeneutique de la resurrection.

49

Каждое небо соответствует дню недели. Прим. авт.

50

Moses Gaster, Hebrew Visions of Hell and Paradise.

51

Наиболее часто встречающаяся трактовка Sheol – «преисподняя». Прим. ред.

52

Здесь перечислены шесть названий, возможно, под седьмым названием автор имел в виду Eretz Tachtit – «земля преисподняя» (Иез. 26: 20). Прим. ред.

53

Беер Шахат (ивр.) – яма разложения. Прим. ред.

54

Шаар (ивр.) – ворота, врата. Прим. ред.

55

Moses Gaster, Hebrew Visions of Hell and Paradise, 599.

56

Эти уровни: Джаханнам, Сакар, Ладха, Хутама, Джахим, Саир и Хаавия; последний уровень безграничен и не имеет дна. Прим. авт.

57

См. Weber, Petit Dictionnaire de mythologie arabe.

58

«Книга о праведном Виразе» (Арда Вираз Намаг) [Arda-Viraf-Namak], гл. 5 («Мост Чинват»), гл. 6 («Чистилище»), гл. 16 и далее («Ад»).

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 1 форматов

bannerbanner