Читать книгу Во имя долга (Juliet Black) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Во имя долга
Во имя долга
Оценить:

5

Полная версия:

Во имя долга

Но я должна быть сильной. Сильнее, чем когда-либо. Я не позволю себя сломать. Я не стану его тенью. Я – Форте. Это мой долг. Если ценой мира стану я – значит, так и должно быть.

В зеркале отразилась её фигура. Голубые глаза, почти ангельские, смотрели на неё саму с новым блеском. В них было и нежность, и решимость, и лёгкая, горькая тоска.

Каким бы чудовищем он ни был – я справлюсь.

Она опустилась на край кровати, сложила руки на коленях и позволила себе тихий вздох, почти молитву. Но в этом вздохе не было слабости – только сила женщины, которая знала: её жизнь больше не принадлежит только ей.



Лёгкий стук в дверь разбудил Алисию. Она приподнялась, ещё сонная, и улыбнулась, когда в комнату вошла Луиза – седая, теплая, в руках поднос с чаем.

– Доброе утро, девочка моя, – сказала она, ставя поднос на столик. – Ты сегодня такая бледная…

Алисия замолчала на миг, потом решилась.

– Луиза… я должна тебе сказать. – Голос её дрогнул, но глаза оставались ясными. – Отец принял условие Варго Драка. Я выйду за него замуж.

Поднос дрогнул в руках Луизы.

– Боже мой… девочка моя… – её голос был срывающимся. – Как же так? Этот человек… про него страшные вещи рассказывают! Он же жестокий, холодный…

Алисия подошла ближе и села рядом, взяв её за руку.

– Это ради мира, Луиза. Не такая уж это большая жертва, если город останется цел, если семьи не прольют кровь.

– Но ты! – прошептала няня, слёзы блеснули в её глазах. – Ты ведь свет… а он – мрак.

Алисия тихо улыбнулась.

– Я помогала детям, Луиза. Я видела, как они смеются, когда получают книги, игрушки… когда впервые в жизни чувствуют, что о них заботятся. Если мой брак может спасти таких детей от сиротства… разве это не стоит того?

Луиза обняла её, прижав к себе, как в детстве.

– Ты слишком добрая, Алисия… но, может быть, именно твой свет и растопит его тьму.



Ринальдо ждал её. Когда Алисия вошла, его лицо было перекошено яростью.

– Ты согласилась?! – почти рявкнул он. – Скажи, что это неправда!

Алисия глубоко вдохнула.

– Это правда, брат.

Он шагнул к ней, глаза горели.

– Ты знаешь, кто он?! Это зверь, это чудовище! И ты готова связать с ним свою жизнь?!

– Я делаю это ради семьи, – спокойно ответила она. – Ради мира.

– Ради мира?! – он ударил кулаком по спинке кресла. – Ты жертвуешь собой ради чужой крови?! Нет! Я не позволю!

Алисия подняла голову. Голубые глаза сияли не слезами, а решимостью.

– Это мой выбор, Ринальдо. Я не хочу крови на улицах. Я не хочу детей-сирот. Если моя жизнь может этого избежать – я готова.

– Ты ничего не понимаешь! – процедил он. – Ты не знаешь, кто он!

– Может быть, – тихо сказала она. – Но я знаю, кто я. И знаю, что делаю это не ради себя.

Ринальдо шагнул ближе, хотел сказать ещё, но вдруг в комнату вошёл Альфредо.

Отец обвёл их взглядом, тяжёлым и строгим.

– Хватит.

Ринальдо замер, но дыхание его было тяжёлым, как у зверя в клетке.

– Варго Драк согласился на условия, – сказал Альфредо. – Через три дня будет помолвка. Он приедет сюда.

– Нет! – взорвался Ринальдо. – Я не позволю, чтобы моя сестра…

– Довольно! – голос отца раскатился, как гром. – Ты мой сын, но это не даёт тебе права спорить с моим словом.

Тишина упала мгновенно. Ринальдо сжал зубы, кулаки дрожали, но он отступил.

Алисия стояла, слушала, и сердце её колотилось.

– Три дня… – прошептала она себе под нос.

Три дня до того, как её жизнь изменится навсегда.

Три дня до того, как она увидит чудовище, за которое выйдет замуж.

И три дня, чтобы собрать в себе всю силу, чтобы не позволить ему сломать её.



Три дня, которые могли тянуться вечностью – но Алисия решила: она не будет жить в ожидании.

Она просыпалась утром и старалась не думать о том, что ждёт её. Она старалась не прокручивать в голове имя «Варго Драк». Если поддаться этим мыслям – сердце забьётся в клетку, как птица. А ей нужно было сохранить спокойствие. Сохранить себя.



Первый день она провела в фонде. Машина остановилась у старого приюта на окраине. Как только она вышла, дети заметили её и побежали навстречу.

– Синьорина Алисия! – закричали они.

Их голоса были звонкими, как колокольчики. Алисия улыбнулась широко, опускаясь на колени, чтобы обнять сразу нескольких. Их маленькие руки тянулись к ней, цеплялись за платье, за пальцы.

– Я привезла подарки! – сказала она.

Из машины охранники выносили коробки с книгами, игрушками, новыми тетрадями. Дети визжали от радости. Один мальчик, босоногий и худой, крепко прижал к себе мяч. Девочка лет пяти не отпускала плюшевого медвежонка.

Алисия помогала раздавать, садилась на пол вместе с ними. Она рисовала мелками на асфальте, смеялась, когда маленькие пальцы испачкали её руки. Она слушала их истории – простые, но такие искренние.

В какой-то момент она просто сидела и смотрела, как дети играют. И думала: ради этого стоит жить, ради этого стоит жертвовать собой.



На второй день она вместе с Луизой поехала в новый приют, где недавно открыла библиотеку. Там Алисия читала детям вслух – истории про дружбу и верность. Голос её был мягким, и даже самые шумные мальчишки сидели тихо, глядя на неё большими глазами.

Одна девочка с косичками спросила:

– Синьорина Алисия, а у вас есть принц?

Алисия замерла, улыбка дрогнула, но она быстро собралась.

– У меня есть город, – сказала она мягко. – И вы. Разве этого мало?

Дети радостно закивали, и только Луиза, сидевшая рядом, с болью смотрела на неё.

Но вечером, когда она вернулась домой и осталась одна, мысли снова пришли.

Завтра… завтра он приедет. Варго Драк. Судья.

Сердце сжалось. Но она снова посмотрела на фотографии детей, что стояли у неё на столе, и выпрямилась.

Если я смогу защитить их, защитить семью, город – это не жертва. Это долг. Это моя жизнь.

Глава 3

Колонна машин скользила по дороге к поместью Форте. Чёрные «Альфы» и «Мазерати» шли глухо и тяжело, будто сама тьма двигалась к дому Ндрангеты.

Варго сидел в заднем кресле первой машины, руки спокойно лежали на коленях, взгляд – устремлён в окно. Лицо его было камнем: никаких эмоций. Рядом расположился Теоран, привычно не могущий хранить молчание.

– Ты хоть притворись, что рад, – усмехнулся Тео, глядя на него. – Всё-таки твоя помолвка. Обычно мужчины в такие дни улыбаются.

Варго даже не повернул головы.

– Это ничего не значит.

Тео вскинул бровь.

– Даже свадьба?

– Даже свадьба, – холодно отрезал Варго. – Жена будет сидеть дома и молчать. Галочка – не больше.

Тео коротко рассмеялся, покачав головой.

– Чёрт, Драк, иногда я думаю, что у тебя вместо сердца камень.

– Камень не бьётся, – спокойно ответил Варго, глядя в окно. – Но зато он не ломается.

Тео умолк. Впереди уже виднелись ворота поместья Форте.



Машины остановились. Люди Варго вышли первыми, заняв позиции. Тишина вокруг стала густой, словно воздух сам замер. Дверь открыли, и Варго вышел первым. Его шаги были неторопливыми, уверенными. Рядом оказался Тео, чуть позади – охрана.

Ворота распахнулись. На пороге дома стоял Альфредо Форте – строгий, в безупречном костюме. Его лицо было непроницаемым, но глаза выдавали усталую тяжесть человека, который слишком долго носил корону.

– Драк, – произнёс он, когда они приблизились. – Добро пожаловать в мой дом.

Варго едва заметно кивнул.

– Форте.

Их рукопожатие было жёстким, напряжённым. Позади Альфредо стояли его люди – безмолвные свидетели. Ринальдо здесь не было: отец предусмотрительно отправил его прочь, чтобы тот не сорвал всё одним всплеском ярости.

– Рад, что мы понимаем цену миру, – сказал Альфредо ровно, но в голосе его чувствовалась сталь.

– Мир – это слово, – ответил Варго холодно. – Цена у него всегда одна: кровь.

Альфредо прищурился, но ничего не сказал. Он жестом пригласил гостей войти.



В это время наверху, в просторной комнате, Луиза застёгивала на Алисии платье. Лёгкая ткань светлого оттенка спадала мягкими складками, подчёркивая её талию и хрупкие плечи. Волосы Алисии были собраны высоко, открывая шею, и несколько лёгких прядей мягко падали к лицу.

Она стояла перед зеркалом, смотрела на своё отражение и пыталась глубоко дышать.

– Ты выглядишь, как ангел, – прошептала Луиза, шагнув назад. – Настоящая невеста.

Алисия коснулась края платья.

– Он уже приехал?

– Да, – кивнула Луиза, и в её голосе была тревога. – И такого холода я ещё не встречала. Его взгляд… будто сама тьма вошла в дом.

Алисия опустила глаза.

– Ты уверена, девочка моя? – спросила Луиза, тронув её за руку.

Алисия вздохнула, её голос был мягким, но твёрдым:

– Да. Я справлюсь.



Она вышла из комнаты и начала спускаться по лестнице. Каждый шаг отдавался эхом в её сердце.

Внизу, в холле, он уже ждал.

Варго стоял, небрежно сунув руки в карманы брюк. На его запястье тускло поблёскивал браслет-цепь Каморры, словно напоминание, что он принадлежал только тьме. Его лицо было холодным, резким, взгляд – чёрным омутом.

И всё же, когда он поднял глаза на неё, мрак будто ожил. Его взгляд скользнул по ней медленно, как пламя, и в этих тёмных глазах было нечто большее, чем холод: жгучее, прожигающее, словно он пожирал её без слов.

Алисия замерла на миг. Ей показалось, что она не может вдохнуть. Голубые глаза встретились с его – и впервые она ощутила, что её свет столкнулся с бездной.



Альфредо обернулся к лестнице, когда Алисия спускалась.

– Это моя дочь, – произнёс он с особой теплотой в голосе. – Алисия.

Она шла шаг за шагом, платье мягко скользило по ступеням. Но каждый её шаг словно под прицелом: Варго не отводил взгляда. Его глаза пожирали её без стыда, нагло, оценивающе, будто он уже прикидывал, как будет обладать ею. В этом взгляде не было уважения, но была жгучая, открытая страсть. Настолько явная, что у Алисия внутри всё сжалось.

– Алисия, – продолжил Альфредо, подзывая её ближе. – Это Варго Драк.

Она подошла, остановилась напротив. Её губы приоткрылись, но руку она поднять не смогла – дыхание сбивалось от его взгляда. Он будто специально давил молчанием, не скрывая наглости.

И вдруг Варго заговорил, его голос был низким, спокойным, но в нём слышалось обещание чего-то тёмного:

– Приятно видеть, что хотя бы одна вещь в этом доме достойна моего внимания.

Алисия замерла. Его слова звучали не как комплимент, а как собственническое заявление.

Альфредо нахмурился, хотел что-то сказать, но Алисия первой подняла голову. Голубые глаза засияли холодным светом.

– Я не вещь, – произнесла она чётко. – И вам придётся это запомнить.

Тишина повисла в холле. Варго чуть приподнял уголок губ – не улыбка, а скорее хищный оскал. Он шагнул ближе и произнёс тихо, так, что слышала только она:

– Посмотрим, сколько времени уйдёт, чтобы ты забыла эти слова.

Он развернулся к остальным.

– Оставьте нас, – приказал он коротко.

– Это… – начал Альфредо, но Алисия мягко коснулась его руки.

– Всё хорошо, папа.

Она стояла прямо, хоть внутри сердце колотилось. Альфредо колебался, но, встретив её взгляд, кивнул и жестом увёл людей.

Холл опустел. Остались только он и она.



Тишина давила сильнее, чем десятки свидетелей.

Варго медленно сделал шаг к Алисии. Его глаза по-прежнему пожирали её, но теперь без свидетелей он позволил себе говорить открыто.

– Смелая, – произнёс он, и голос его был низким, почти ленивым. – При всех ты решила дерзить. Красиво. Но здесь, наедине… – он чуть склонил голову, и тьма в его взгляде вспыхнула опасным огнём. – Здесь ты никто.

Алисия выпрямила плечи. Сердце бешено билось, но она не отвела взгляда.

– Я не вещь. И не ваша собственность.

Варго резко шагнул ближе, рука взметнулась и крепко схватила её за скулы. Его пальцы вонзились в её кожу, удерживая голову так, что она не могла отвернуться. Его губы почти касались её губ, дыхание было холодным и тяжёлым.

– Ты ещё пожалеешь, – прошипел он прямо в её рот.

Он отпустил её так же резко, как и схватил, и из внутреннего кармана извлёк небольшую бархатную коробочку. Щёлкнул замочек – и внутри блеснуло кольцо: крупный бриллиант сиял в золотой оправе, ослепительно красивое, достойное дочери дона.

На миг Алисия затаила дыхание. Но тут её взгляд заметил по краю тонкие, едва видимые шипы. Холод пробежал по спине.

– Это знак Каморры, – сказал Варго, и его голос прозвучал как приговор.

Прежде чем она успела вымолвить хоть слово, он схватил её за руку. Его пальцы стиснули её запястье, кольцо скользнуло по коже и впилось. Шипы царапнули плоть. Боль была резкой, неожиданной. Алисия пискнула – коротко, как от удара, – но тут же прикусила губу, удержав себя. Её глаза блеснули влагой, но слёзы не пролились.

Капля крови выступила на пальце. Варго не отпустил. Он поднял её руку, развернул так, чтобы она сама смотрела на кольцо, сияющее холодным светом.

– Теперь ты принадлежишь мне, – произнёс он низко, отчеканивая каждое слово.

Он отпустил её руку – и тут же резко схватил за затылок. Его пальцы впились в её волосы, дернули голову назад, и он наклонился, вжимая свои губы в её. Поцелуй был не нежностью – силой, клеймом, ударом.

Алисия, вместо того чтобы подчиниться, упёрлась ладонями ему в грудь и резко оттолкнула. Её дыхание сбилось, глаза горели, и голос её дрогнул, но звучал твёрдо:

– Ваше кольцо не сделает меня вашей собственностью.

Тишина повисла, как лезвие. Варго задержал взгляд на её лице, и угол его губ чуть дрогнул – не улыбка, а опасный намёк.



Дверь распахнулась. В холл вернулся Альфредо с людьми. Его лицо было камнем, но в голосе прозвучала жёсткость:

– Это не позволительно – так долго оставаться наедине.

Алисия едва успела отстраниться, спрятать дрожь в пальцах. Варго же даже не двинулся, только медленно сунул руки обратно в карманы. Его холодный взгляд всё ещё был прикован к ней.

– Ужин готов, – продолжил Альфредо, словно возвращая момент в рамки приличий.

– Мы не собираемся оставаться, – перебил Варго, и его голос прозвучал резко, как щелчок затвора. – Всё уже решено. Свадьба через неделю. Нечего тянуть.

Он говорил уверенно, так, будто это был приказ, а не обсуждение. И всё время его глаза – чёрные, ледяные – пожирали Алисию, не отпуская ни на секунду.

Альфредо напрягся, но удержал голос ровным.

– Свадьба будет здесь. В нашем доме.

Варго чуть наклонил голову.

– Здесь – так здесь. Но без шумихи. Только свои.

Он шагнул ближе к Алисии. Все видели, что он подошёл, но никто не услышал, что он сказал: его голос упал ей прямо в ухо, тёплый и хищный.

– Через неделю ты будешь подо мной.

Алисия замерла, дыхание перехватило.

Он выпрямился, обернулся к Альфредо:

– Подробности обсудим по телефону.

И, не дожидаясь ответа, развернулся к выходу. Его люди последовали за ним, а холл Форте наполнился тяжёлой тишиной.



Алисия стояла, всё ещё ощущая жар его дыхания у уха. Сердце билось так сильно, что казалось – его слышат все.

– Дочка, – мягко, совсем не как дон, сказал Альфредо, подходя ближе. – Всё ли в порядке?

Она подняла взгляд, заставила губы изогнуться в лёгкую улыбку.

– Да, папа. Всё хорошо. Просто… слишком много эмоций. Я переволновалась.

Альфредо сжал её плечо, пытаясь поддержать. Но Алисия уже сделала шаг назад.

– Я пойду к себе. Отдохну.

Он кивнул, не стал удерживать.



В своей комнате Алисия опустилась на край кровати и закрыла лицо руками. Только тут она позволила себе выдохнуть – резкий, дрожащий, почти сдавленный.

Животное. Он животное.

В памяти вспыхнул его взгляд – прожигающий, наглый, словно он уже видел её под собой. Его слова, брошенные так тихо, но с силой удара. Его руки, сжимающие её так, будто она – игрушка.

Она взглянула на кольцо. Оно сияло холодным светом, а кожа вокруг была красной, царапины от шипов кровили тонкой полоской.

Каморра. Клеймо.

Она сжала кулак, чувствуя, как металл впивается в кожу. Слёзы подступили к глазам, но она моргнула, не позволив им упасть.

Он думает, что я его вещь. Что я сломаюсь. Но я не сломаюсь. Никогда.

Алисия глубоко вдохнула, уткнулась в ладони и прошептала в пустоту:

– Это мой долг. Ради города. Ради семьи. Ради детей.

Но в груди, где-то глубоко, всё ещё горело одно чувство – острая, жгучая ненависть к мужчине, которому через неделю она станет женой.



Машина мягко тронулась с места. За окнами остался особняк Форте, а внутри салона повисла тишина, которую первым нарушил Тео.

– Красивая, – сказал он, вытянув ноги и бросив на Варго лукавый взгляд. – Даже слишком красивая для таких игр.

Варго сидел, откинувшись на спинку, глаза его блеснули в темноте.

– Я не спорю.

Он усмехнулся уголком губ.

– Вечера дома будут… приятными.

Тео фыркнул.

– «Приятными»? Ты сказал это так, что мне захотелось из машины выйти.

– Потому что я сказал правду, – хищно бросил Варго. – У неё глаза ангела и тело, созданное для греха. Пусть она и пытается дерзить – это только добавляет интереса.

Тео покачал головой, усмехаясь.

– Ты видишь в ней вызов?

– Нет, – ответил Варго спокойно. – Я вижу в ней долг. Но если долг может стонать в моей постели – почему бы не сделать его приятным?

Тео коротко рассмеялся, качая головой.

– Ты чудовище, Драк.

– Я босс Каморры, – холодно поправил Варго. – И я всегда беру то, что моё.

Машина неслась вперёд, а в тишине слышался только их смех и стук колёс по дороге.

Глава 4

Она была дерзкой. Слишком для женщины, которую должны ломать без усилий. Варго видел это в её взгляде – холодный свет голубых глаз, которыми она осмелилась ему отвечать.

Глаза ангела. Но тело… создано для греха.

Он вспоминал, как платье облегало её фигуру, как мягко двигались бедра, когда она спускалась по лестнице. И как во всём этом свете и нежности чувствовалось то, что будет принадлежать только ему. Наглость, которую хотелось выжечь – и красота, которую приятно будет держать под рукой.

Она думает, что сможет дерзить? Варго усмехнулся про себя. Пусть попробует. Я заставлю её кричать совсем по-другому.

Машина остановилась у дома. Варго вышел, в его голове всё ещё стоял её образ. Он даже не заметил холодного воздуха на улице – внутри него был только огонь обладания.



Он вошёл в гостиную. Элена подняла голову от книги, Николь встретила его взгляд настороженно. Варго не дал им ни секунды тишины.

– Через неделю я женюсь.

Голос его прозвучал в комнате, как выстрел.

Элена замерла, книга едва не выскользнула из её рук. Николь резко выпрямилась, глаза сузились.

– Что? – первой заговорила она. – На ком?

– На Алисии Форте, дочери Альфредо, – ответил он ровно, как будто называл цену сделки.

В комнате повисла тяжёлая пауза. Николь шагнула ближе, в голосе звучало возмущение:

– Ты говоришь об этом так, будто обсуждаешь оружейный контракт.

– Потому что это сделка, – холодно бросил Варго. – Ндрангета получит мир. Я получу жену.

Элена медленно поднялась. В её глазах не было гнева, только глубокая материнская тревога.

– А о ней ты подумал? О девушке?

Варго посмотрел прямо в глаза матери.

– Она согласилась. Остальное меня не касается.

Николь резко вскинула подбородок, её голос прозвучал жёстко:

– Она согласилась не потому, что хотела. У женщин в нашем мире редко бывает выбор. И ты это знаешь.

Он задержал на сестре взгляд, и от этого взгляда стало холодно в воздухе.

– Моё дело – власть. Всё остальное вторично.

Элена сделала шаг вперёд, почти шёпотом:

– Варго… сынок. Не дай власти уничтожить в тебе человека.

Он смотрел на мать мгновение – и отвернулся.

– Свадьба будет у них, тихо. Без шума. Вы туда не поедете. Это опасно.

– Что? – Николь вспыхнула. – Ты не позволишь нам быть рядом в этот день?

Варго повернул к ней голову, в его глазах не было ни капли сомнений:

– Да. Это окончательно.

Тишина снова упала, но теперь уже ледяной плитой. Варго развернулся и вышел из комнаты. За ним двинулись Теоран и люди, оставив Элену и Николь одних в этой тишине.

Элена опустилась в кресло, прижала пальцы к вискам. Николь смотрела на дверь, сжав кулаки так, что побелели костяшки.

– Он становится чудовищем, – прошептала она.

Элена закрыла глаза, едва слышно ответив:

– Но даже чудовища иногда помнят, что у них есть сердце.



Варго вышел из дома, сел в чёрную машину. Теоран закинул руку на спинку сиденья, ухмыльнулся.

– Неплохо, – сказал он. – Ты им объявил как приговор.

Варго не ответил. За окнами города мелькали огни, отражались в его холодных глазах. В голове ещё стоял образ Алисии – её голубые глаза, дерзкий подбородок, изгиб талии. Но вместо тепла в нём было лишь желание: владеть и ломать.

Машина въехала на территорию склада. Высокие ворота скрипнули, охрана распахнула их перед кортежем. Запах железа и машинного масла, гул шагов по бетону.

В центре – на коленях, привязанный к трубе, сидел мужчина. Один из своих. Лицо разбито, губы в крови.

Теоран подошёл первым, бросил коротко:

– Этот ублюдок работал на сицилийцев. Сливал маршруты.

Тишина сгустилась. Варго сделал шаг вперёд. Его ботинки гулко били по полу, и каждый шаг отдавался эхом.

– Встань, – сказал он холодно.

Мужчина дрожал, но поднялся. В глазах – страх. Он пытался что-то сказать, бормотал оправдания.

– Тише, – Варго поднял ладонь. В его глазах не было ни капли милости.

Он достал пистолет, поднял, глядя прямо в лицо предателю. Его голос прозвучал чётко, почти ритуально:

– Связан кровью.

– Скован долгом.

Он сделал паузу, губы чуть дрогнули.

– Свободен.

Выстрел взорвал воздух. Пуля вошла прямо в голову. Тело рухнуло, кровь разлилась по бетону.

Варго медленно обернулся к своим людям. Его голос был грозным и окончательным:

– Каморра не прощает. Запомните это.

Никто не осмелился ответить.



Они уехали со склада, ночь ещё не закончилась. Теоран, сидя в машине, усмехнулся:

– После такого надо расслабиться. Поехали в клуб.



Вип-зал отрезал их от грохота музыки. Варго сидел в кресле, бокал в руке, на столе бутылки, за спиной охрана. Теоран развалился напротив, привычно ухмыляясь.

– Сицилийцев надо дожать, – сказал он, откинувшись. – После сегодняшнего они поймут, что предательство не живёт дольше пули.

Варго коротко кивнул:

– Пусть знают: я вижу всё.

– Ещё люди шепчутся, что ты слишком жёстко чистишь, – Тео усмехнулся. – Но, честно? Пусть шепчутся. Страх – это лучший порядок.

– Страх держит семьи, – согласился Варго. – Кто не боится – тот мёртв.

На мгновение повисла пауза, Тео с хитрой улыбкой склонил голову:

– А что насчёт твоей невесты?

Варго приподнял уголок губ.

– Голубые глаза, ангельское лицо… и наглость. Слишком много наглости.

Тео усмехнулся:

– Тебе как раз по вкусу.

– Она теперь у меня перед глазами, – Варго поднялся. Его голос был низким, хищным. – И мне срочно нужно выпустить пар.



У бара смеялась блондинка. Варго подошёл, даже не удостоил её взглядом. Резко схватил за ягодицу, сжал так, что она вздрогнула и прикусила губу.

– Идём, – приказал он грубо.

Она попыталась что-то сказать, но он даже не дал договорить:

– Заткнись.

Он повёл её в приватную комнату. Дверь хлопнула за ними. Варго развернул её, прижал лицом к стене. Его ладонь легла на горло, другая вцепилась в ткань – платье треснуло, разлетелось на куски.

Она вскрикнула, полуслова сорвались с губ, но он снова жёстко прошипел в ухо:

– Я сказал – заткнись.

И вошёл в неё резко, мощно. Каждый его толчок был клеймом, требованием. Но перед глазами была не она. Перед глазами стояла Алисия: её голубые глаза, её дерзкий подбородок, её тело, которое ещё не принадлежало ему.

Скоро. Она будет моей. И я сломаю её так, что она забудет своё имя.



Неделя пролетела в делах и крови. Варго жил этим, будто воздухом.

С утра он сидел с Теораном в офисе над схемами поставок. Новая партия оружия шла через порт, и Варго лично проверял каждый маршрут.

– Водилы опять дернулись, – сказал Тео, затянувшись сигаретой. – Думают, что могут подрезать пару ящиков.

Варго поднял глаза от бумаг.

– Найди их. И сломай. Пусть знают: Каморра видит всё.

Тео усмехнулся, кивнул. Ему нравилась эта прямота.

bannerbanner