Читать книгу Убийство в замке Честертон (Ирина Кизимова) онлайн бесплатно на Bookz (4-ая страница книги)
Убийство в замке Честертон
Убийство в замке Честертон
Оценить:

3

Полная версия:

Убийство в замке Честертон

– Вы очень проницательны, инспектор. – сквозь зубы процедил мистер Филлипс.

– Всего лишь умею читать. Бухгалтерская книга лучше всего отражает взаимоотношения работника и нанимателя. Поэтому лучше вам прекратить рассказывать мне сказки о прекрасном работодателе и начать говорить правду.

– Отвратительный старикашка! – наконец, сдалась горничная.

– Долли! – прикрикнул на неё мистер Филлипс.

– Что, Долли?! – фыркнула она. – Да я мечтала о том, чтобы он наконец-то сдох! Ему никогда не нравилась моя работа! Вечно придирался по мелочам и минусовал из жалования за любую оплошность! Заметит небольшое пятно на рубашке, которое ничем уже не отстирывается – минус, случайно увидит пыль, которую я ещё не успела убрать – минус, а разбить что-то и вовсе смерти подобно! Я понимаю: это моя работа, но ни у одной моей знакомой нет таких проблем с хозяевами! И я даже уйти от него не могла!

– Почему же, мисс Мейсон?

– Пригрозил оставить мне плохие рекомендации, и распространить слух о том, что я сплю до обеда и распутничаю с солдатами. Мне нужно объяснять, что это значит для прислуги, инспектор?

– Мне приходилось видеть в участке дам с заявлениями о клевете. Знаю, что ни у кого в итоге не вышло доказать свою невиновность, так что понимаю ваше безвыходное положение, мисс Мейсон. И всё же, почему вы оба лгали о личности мистера Фостера? В тюрьму попадают и за меньшее.

– Помилуйте, инспектор! – вновь всхлипнула девушка. Судя по дрожащему голосу, она находилась на грани истерики. – Я просто испугалась, что, если расскажу правду, вы добьётесь моего ареста! Ведь кто я такая? Простая горничная, о которую все вытирают ботинки..

– Кто ещё ненавидел мистера Фостера помимо вас двоих?

Помощник поверенного заметно побледнел, смахнув пот со лба, и тихо сказал:

– Весь Пертенхолл, инспектор. Но никто никогда не высказывался об этом открыто.

– По причине?

– Связи мистера Фостера и лорда Честертона.

– Какого рода была эта связь?

– Я не знаю деталей, но однажды слышал, как мистер Фостер упоминал в разговоре с лордом Честертоном некий долг. Полагаю, это фигуральное выражение. Скорее всего мистер Фостер когда-то оказал лорду неоценимую услугу. И это объясняет, почему из всех клиентов лишь лорд Честертон работал с ним, а остальные давно отказались.

– Хотите сказать, он шантажировал лорда Честертона?

– К сожалению, я не знаю всех подробностей, инспектор. Но одно могу сказать точно – завещания в ящике стола скорее всего фальшивые.

– В таком случае, где же хранятся подлинники?

– Вы ведь уже сами поняли, инспектор Картер. Северные пейзажи Англии совершенно не вписываются в спартанский интерьер дома мистера Фостера.

– Констебль Уилкинс, помогите-ка мне.

Они вместе сняли со стены картину в тяжёлой раме. Замок на деревянной дверце, скрывающей нишу в стене, был взломан. Тайник опустел.

Глава третья.

В замок Честертон вышло вернуться только к полудню. Снаружи продолжали украшать вход и изящные беседки, выкрашенные в белый, к предстоящему торжеству. Судя по размаху, планировалось прибытие множества высокопоставленных гостей. Садовники были заняты стрижкой кустов, лужаек и гордостью замка – зелёным лабиринтом, стараясь завершить общую безупречную картину. Горничные намывали окна до блеска, а слуги, не занятые оформлением, убирали территорию и сам замок, не пропуская ни соринки.

– Мистер Картер, надеюсь, всё в порядке? – спросил конюх, когда Джонатан подвёл к нему коня.

– Всё хорошо, Уголёк отлично поработал.

– Вы запомнили его имя! – вынырнул из-за широкой спины местный мальчишка, его худое лицо растянулось в довольной улыбке.

– Да. У нас было мало времени для общения, но, надеюсь, мы ещё увидимся с мистером Угольком.

– Вы добрый. – улыбка стала шире. – Кони тоже так считают.

– Оскар! – отвесил ему оплеуху конюх. – Не докучай мистеру Картеру! У него было тяжёлое утро.

– Это правда, что вы ездили смотреть труп?! – любопытство было намного сильнее возможной взбучки.

– Ну, всё, Оскар! Немедленно отведи Уголька в стойло!

– Ещё увидимся, мистер инспектор! Приходите поболтать!

Он скрылся в конюшне вместе с лошадью, возвращаясь к будничным обязанностям.

– И снова извините за этого мальчишку. – тяжело вздохнул конюх. – В это время подают ланч. Думаю, вам стоит поспешить, мистер Картер. Вам нужно сопровождение?

– Благодарю за заботу, но я справлюсь.

Уже переступив порог замка, Джонатан понял одну вещь: его единственный приличный костюм после утренних приключений, завершившихся перевозкой трупа в местный участок, на данный момент был далёк от подходящей одежды для встречи с богатым семейством. Он больше не мог игнорировать запах человеческих испражнений, исходящий от пиджака. В частности рвоты, которой Джонатан случайно запачкался при транспортировке трупа из дома до телеги. В общем, вряд ли лорд Честертон или даже Оливия оценят подобное. При ней Джонатан всегда старался выглядеть настолько опрятно, насколько позволяла работа, но в данных обстоятельствах совершенно растерялся.

– Мистер Картер. – окликнул его высокий мужчина. В отличие от Джонатана он был одет с иголочки, элегантный костюм подчёркивал его статную фигуру, тёмный галстук идеально подходил к карим глазам, в начищенных ботинках, казалось отражался свет, и даже волосы идеально лежали волосок к волоску, щедро сдобренные прозрачным гелем. – Я камердинер лорда Честертона, Уильям Брукс. Не сочтите за дерзость, но не позволите ли помочь с вашим гардеробом?

Джонатан остановился. Видимо само провидение отправило к нему хозяйского камердинера, или это была заслуга дворецкого Гидеона?

– Я был бы признателен, мистер Брукс, но боюсь, что мой гардероб весьма скромен и помогать там не с чем.

– Ну, что вы, мистер Картер. Кто мы такие, чтобы не предложить гостю достойного наряда? – покачал головой камердинер. – Пожалуйста, следуйте за мной.

– Я бы не хотел обременять семейство Честертон.

– Вы доставите, куда больше проблем, если не примете благосклонность Его лордства. – лишь коротко ответил камердинер, поднимаясь на второй этаж. – Все были весьма обеспокоены, когда не обнаружили вас с утра за завтраком.

– Мне жаль, что так вышло.

– Вам не стоит извиняться! Лично я глубоко восхищаюсь вами, мистер Картер. Даже будучи на выходных, вы не можете оставить трагичные инциденты без внимания!

– Лорд Честертон, наверняка, расстроен из-за случившегося с его близким другом.

– Вы правы. Это весьма-весьма трагично. Лорд Честертон доверял дела лишь мистеру Фостеру. И надо же было такому случиться именно сейчас? Прямо накануне свадьбы! Немыслимая дерзость!

Джонатан хмыкнул про себя. Вряд ли убийца заботился о таких мелочах как приличия. Честно говоря, образ преступника пока плохо рисовался в голове, впрочем, и фактов было недостаточно для целостной картины.

– Как вы подчеркнули, произошедшее весьма трагично. Я соболезную утрате лорда Честертона.

– Вы очень добры, мистер Картер. – он открыл дверь перед Джонатаном и с поклоном отошёл в сторону, придерживая её. – Прошу, проходите.

Размеры гардеробной лорда поражали воображение. Вряд ли Джонатан когда-либо видел такое количество костюмов, которые начинались от домашних халатов и заканчивались парадными фраками, что старались перещеголять друг друга своей дороговизной и разнообразием материалов. Пожалуй, даже завсегдатаи самых именитых лондонских бутиков точно позавидовали бы столь огромному ассортименту нарядов.

– На самом деле я бы советовал вам принять ванну. – Джонатан на этот совет лишь усмехнулся. Вряд ли камердинеру лорда часто приходилось вдыхать запах рвоты, перемешанный с, Бог знает, чем ещё. – Сейчас это весьма затруднительно, но, возможно, вы найдёте время вечером? Сара позаботится о горячей воде. А сейчас давайте начнём с этого.

Он достал один из классических чёрных костюмов с накрахмаленной рубашкой и подобрал к нему элегантный тёмно-синий галстук.

– Когда-то сам лорд облачался в этот костюм, но сейчас он идеален именно для вас, мистер Картер.

Как Джонатан ни старался намекнуть, что справится с переодеванием сам, не смог отвертеться от помощи камердинера. Помимо аккуратной работы с костюмом и галстуком, тот так же занялся причёской и зачесал назад непослушные тёмно-русые волосы Джонатана, прибегнув к помощи геля. Сбрызнув своего подопечного напоследок дорогим парфюмом, дабы замаскировать мерзкий запах, камердинер наконец закончил. И вскоре в огромном зеркале отражался вылизанный с ног до головы модный джентльмен, чей статный образ завершили новыми начищенными ботинками. Джонатана увиденное несколько смутило, он не был уверен, что когда-либо сможет привыкнуть к столь дорогой статусной одежде, которая будто кричала о благородном происхождении. Впрочем, привыкать было не за чем, уже скоро он вернётся к непростой работе в туманном Лондоне.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner