
Полная версия:
Дневник из преисподней
Почему зачастую мы поступаем так, или иначе, вопреки собственным желаниям? И определяют ли человека его поступки? И какие из них определяют? Те, которых больше, или самые основные: самые важные и значительные?
Семь смертных грехов… Достаточно ли прожить свою жизнь, избегая по мере возможности их все? Достаточно ли этого, чтобы умереть человеком, а не чудовищем? И принимаем ли мы на себя все последствия и всю ответственность совершенных по нашему приказу действий, как будто сами совершаем их? И освобождает ли нас от ответственности выполнение приказа, если в этом наш долг и если к этому нас обязывают данные нами клятвы и обеты?
Столько лет прошло и столько пережито, а я все равно не могу с уверенностью ответить ни на один из заданных вопросов, словно жизненный опыт не имеет никакого значения для их правильного разрешения. А может быть, опыт здесь совершенно ни при чем, поскольку любой из ответов на заданные вопросы всегда можно подвергнуть сомнению – обоснованному, логичному, с базой доказательств, подкрепленных весьма авторитетными мнениями. Тогда что же возможно положить в основу наших поступков?
Я не знаю, какая грань между хорошим и плохим, добрым и злым определена на небесах, но я всегда знала, что в основу собственных поступков заложила несколько истин, переступить через которые никогда не могла. Они похожи на правила поведения, но живут в моем сердце так глубоко, что нарушить их – все равно, что вырвать сердце из своей груди, предать себя, а я не могу предать собственную душу.
Мое сердце не способно убивать беззащитных людей, отнимать последнее, платить злом за добро, нарушать свои клятвы и быть равнодушным к чужой беде.
Сэр Гаа Рон был беззащитен, и я не могла причинить ему зло, несмотря на скрытое желание моего сознания. Сердце не позволило мне оставить его таким – с потерянной душой и сумраком вместо нее. Я вернула его самому себе, и наблюдая за тем, как он спит, ловила себя на мысли, что, возможно, наживаю себе смертельного врага. Сэр Гаа Рон недооценил меня, но в следующий раз он может стать мудрее. В конце концов, в моих жилах течет человеческая кровь и достаточно небольшой раны, чтобы потерять ее всю. Я не верила в легенды и в собственную неуязвимость, но понимала, что сэр Гаа Рон избрал неверный способ борьбы со мною. Кинжал был бы более эффективен и кто сказал, что такой попытки не будет?
Я поправила его одеяло и осторожно слезла с кровати, стараясь не то, что не шуметь, даже не дышать. Вышла из комнаты и прикрыла за собою дверь. Уйти незамеченной мне не дали. Милорд стоял возле дальней стены, делая вид, что пристально изучает картину, висевшую на ней. В живописи его мира я не очень-то разбиралась и потому молча ожидала, когда он закончит сей увлекательный творческий процесс. В любом случае дверь, ведущая к выходу, находилась за поворотом, миновать который без столкновения с милордом было невозможно.
– У тебя получилось? – Искренняя озабоченность была в его голосе и доверие, которое он оказал, послушавшись меня и оставив наедине со своим другом, которого, как он же подозревал, я чуть не убила.
– Сэр Гаа Рон уснул. С ним все будет хорошо! – Я уверенно кивнула и только тогда поняла, что смертельно устала и нуждаюсь в отдыхе ничуть не меньше, чем мой недавний противник.
Я понадеялась, что в полусумраке коридора милорд не заметит моей усталости, и поскольку он так и не сдвинулся с места, я попыталась обогнуть его и дойти до двери, манившей обещанием отдыха и сна. Однако сделать этого не удалось. Милорд лишь слегка переступил ногами, но в результате отрезал все пути наступления. Отступать же мне было некуда.
Мы стояли друг против друга в тесном коридоре, и что-то происходило в самом воздухе, окружавшем нас. Он стал холоднее и ощущения не только опасности, но и гнева, исходящего от милорда, были тем отчетливее, чем дольше милорд смотрел на меня. Я никак не могла решиться на последние шаги, остававшиеся до кованой ручки входной двери, поскольку уткнулась бы носом в грудь самого милорда, а он ждал меня, и его молчаливое ожидание не предвещало ничего хорошего, кроме очередного выяснения отношений. Я вдруг подумала, что мы становимся похожими на двух любящих супругов, проживших вместе много лет, и научившихся понимать друг друга без лишних слов, криков, слез и истерик.
Долгое молчание нервировало меня точно так же, как и пристальный взгляд милорда, который я старательно избегала с видом человека, не понимающего скрытого смысла молчаливого диалога. А то, что диалог был, сомнений не вызывало. Взгляд милорда вопрошал и вопрошал настолько уверенно и целеустремленно, что не приходилось сомневаться в его настойчивости. Мой же пытался изобразить полное непонимание, но успеха не имел.
В конечном итоге победили его упрямство и моя усталость. Я подняла руки в знак своего поражения и признания правоты его молчаливых требований:
– Что вы хотите знать, милорд? – Я прислонилась спиной к холодной стене, ощущая все ее выпуклости и неровности, и обреченно опустила руки, понимая, насколько затруднительно будет объяснить милорду произошедшее.
– Кого я должен призвать к ответу? Того, кто предал меня, напав на вас, миледи, или того, кто объявил мне войну, напав на моего Хранителя и военачальника? – Его слова падали с губ, словно камни на зеркально чистый пол, и мне почудились капли крови на моих собственных руках.
Однажды милорд убил на моих глазах юношу, которого обвинили в измене только потому, что он пытался убить меня. Моя жизнь принадлежала не Гаа Рону, и он не обладал правом на нее. Пытаясь причинить мне вред, он шел против воли своего господина, и Магистр не мог оставить без внимания этот факт. Клятва, данная ему всеми воинами, означала безусловную преданность. Своеволие вело к нарушению клятвы, а значит, к смерти, и сейчас жизнь сэра Гаа Рона висела на волоске. Я также знала, кто отвечает за его нынешнее состояние, но вовсе не хотела знать, какое наказание придумает для меня милорд. В любом случае правда была не просто болезненной, а привела бы к смерти сэра Гаа Рона. Но как обречь на смерть человека, которого я только что спасла?
Мне кажется, я не понимала саму себя, ибо сердце мое не могло согласиться с разумом. В соседней комнате спал человек, чья жизнь совсем недавно была в моих руках, и я не могла снова ввергнуть Гаа Рона во тьму, которая смотрела на меня из глубины его глаз. Дважды за вечер подвергать опасности одну и ту же жизнь – это слишком даже для меня.
И только одного я не могу понять до сих пор – почему мое сердце способно соглашаться с действиями, подвергающими опасности мою собственную жизнь, несмотря на разум, который кричит о своем несогласии с этим?
И все же я попыталась увернуться от топора, уже занесенного над головой:
– Это очень сложно объяснить, милорд.
– Не сложнее, чем откровенная правда или надуманная ложь, миледи! Последние дни вы оба вели себя, как задиры на торговом базаре, но я не думал, что вы решитесь на смертный бой! Анжей нашел вас в полностью разгромленной палатке. Вы устроили поединок, не удосужившись поставить в известность меня!
После его слов мой желудок съежился от дурных предчувствий, а ногти впились в кожу в сжатых от гнева кулаках. И гнев этот был направлен не на милорда и не на сэра Гаа Рона, а на Анжея, уже во второй раз ставшего свидетелем покушения на мою жизнь, и вынужденного давать пояснения милорду. Я не сдержала своего недовольства и выплеснула его на милорда:
– Опять! Анжей снова вмешивается в дела, которые его не касаются!
– Они касаются меня, миледи! – Милорд начал терять терпение, и я попыталась взять себя в руки.
Я никогда не лгала ему, но никогда и не оправдывалась. Я вообще ни перед кем не оправдывалась в своей жизни, даже перед собой, поскольку совершенно не ценила свою репутацию. Но мнение близких людей имело свое значение. Кем бы ни был милорд, каким бы ни было мое отношение к нему – он точно не являлся человеком, которому я способна солгать.
Но сэр Гаа Рон не совершил ничего, что могло бы нарушить интересы милорда или стать для него угрозой. Напротив, Гаа Рон защищал его и был уверен в том, что защищает. Для меня этого было достаточно, и я фактически оправдала его действия не только в своих глазах, но и в глазах милорда, ибо, как я уже сказала, своя репутация мало меня волновала. И я повторила собственные мысли вслух:
– Сэр Гаа Рон не совершил ничего, что могло бы нарушить ваши интересы или стать для вас угрозой, милорд. Ночные земли прокляли нас обоих, и ваш отец хотел нашей встречи в надежде на подобный исход. Возможно, он желал и другого результата, но сейчас я уверена, что я и сэр Гаа Рон – всего лишь куклы в руках вашего отца. Я позволила своей боли и гневу обрушиться на вашего Хранителя и тем самым подвергла его жизнь большой опасности. Но я клянусь вам, милорд, я не хотела убивать его, и я никогда не позволила бы ему умереть.
– Это признание, Лиина? – Милорд наконец-то шагнул ко мне, схватил за плечи и больно встряхнул. – Ты хотя бы понимаешь, что говоришь, и какие последствия тебя ожидают? – Милорд не кричал, он прошептал эти слова, но они вошли в меня, как нож входит в масло – легко и безболезненно, совсем не так, как прикосновение его рук к моему телу.
Какие-то секунды он полон был решимости вытрясти из меня всю правду любой ценой, но затем он отпустил меня.
– Я не могу расценить твои действия, как измену, ибо ты не клялась мне в верности. Но когда ты наконец-то поймешь, что только я владею твоей жизнью, даже твоей честью! – Милорд повысил голос и почти закричал на последних словах, – ты не можешь устраивать поединки с моими людьми, используя свои способности. Ты не являешься моим гостем. Ты – моя пленница! Это лишает тебя всяких прав!
Эмоции переполняли милорда. В какой-то момент всего лишь на мгновение я подумала, что увижу, как они подчиняют его себе. Но я ошибалась. Милорд вернул контроль над собою со скоростью света – мгновенно и резко. Эмоции словно захлебнулись в силе его воли и самоконтроля. Он снова схватил меня за плечи и почти раздавил о стену. Его лицо стало чужим и холодным, но глаза жили своей жизнью, что породило иллюзию их принадлежности другому человеку. Это было неестественно и до меня вдруг дошло, что впервые на моей памяти милорд пытается принять решение, которое не хочет принимать.
– Вы лишаете меня выбора, миледи! – Эти слова он выдохнул из себя, и его руки нежно прикоснулись к моему лицу. Мимолетная ласка задела меня, как крылья бабочки. Так легки и невесомы были прикосновения его пальцев. – Твоя кожа очень нежная и красивая, Лиина, и мне жаль, что мое решение оставит на ней шрамы…
В какой-то момент после его слов мне стало абсолютно все равно, а глаза закрылись сами собой, словно не желали видеть лица милорда, произносящего слова то ли в праведном гневе, то ли в большой печали, то ли в том и другом одновременно. Я слишком устала, чтобы думать об ответах на все его вопросы или о последствиях своих действий. Физическая усталость, к которой примешивалась усталость эмоциональная, победила мое тело, и я не хотела бороться с нею.
Наши эмоции и чувства – составляющие части нашей души, помещенной в телесный сосуд. Трещины в нем образуют трещины и в нашей душе, несмотря на всю нашу волю. Легче всего эмоции «умирают» в уставшем теле и рядом с милордом мое тело «умирало» вместе с моими чувствами.
В отличие от меня милорда переполняла энергия, и он действовал быстро и решительно, стремясь побыстрее покончить с неприятным, но нужным делом. Он сжал мою руку и вышел из дома вместе со мною под звездное небо – в светлую ночь, полную огней, среди которых я видела стоящих людей, похожих на короткие тени, слишком черные, чтобы выдавать себя за частицу звездной ночи.
– Ар Тау! – Милорд позвал одного из воинов, и тот мгновенно очутился перед нами, выпрямившись по стойке «смирно». – Найди То Орна и передай ему, что его ждет работа. Пригласи сэра Каас Ли ко мне в палатку. Немедленно! – Милорд произнес слова негромко, но от его приказов даже у меня по телу пробежали холодные мурашки, а милорд продолжил свое движение, по-прежнему не отпуская моей руки.
Мы достигли палатки всего через несколько минут, и еще несколько минут прошло прежде, чем в нее вошел сэр Каас Ли. Если он и удивился, увидев меня, то не показал и вида, но последующие слова привели в замешательство и его и меня.
– Собери людей. Всех, кто свободен от ночных дежурств. Прикажи своим людям разжечь большой костер. То Орн покажет где. И проследи за его работой! – Взмахом руки милорд отпустил Каас Ли и наконец-то взглянул на меня, – тебе придется быть сильной, Лиина, и ты должна понять, почему я сделаю это сам.
Он снова прикоснулся ко мне, словно боялся, что я исчезну из его рук, и продолжил:
– Наша помолвка налагает на меня обязательства. Никто не смеет прикоснуться к тебе, и я вынужден сам исполнить свое решение. Я причиню тебе боль, но в этом заключается мой долг…
Он, действительно, сделал это сам. Краткие слова милорда перед своими воинами о моей ответственности за непродуманные действия, были столь весомы, что даже я почувствовала несуществующую вину за действия, которые не совершала. И все, что произошло в ту ночь, все его действия, моя боль и мое искупление – были долгом, исполненным им и заплаченным мною.
Ночь, наполненная холодным воздухом; небо, полное звезд и незнакомых созвездий; костер, дарующий тепло; руки милорда, сжимающие плеть; мой крик – как окончание рассекающего воздух звука, несущего нескончаемую боль; лица людей, тонущие в сумрачном свете, преломляющем свои лучи в капельках пота, стекающего со лба; время, не имеющее границ; огненный дождь из рубиновых углей, рухнувший на истекающую кровью плоть; безграничная боль, принесшая спасительную темноту и забвение.
Гибкая плеть рассекала живую плоть, пока горел огонь костра, и мелочи вроде кровоточащих запястий, скованных железом, уже не волновали. Десять ударов превратились в одну нескончаемую пытку и с первых минут обрушили боль, неведомую мне и никогда не испытанную ранее.
Милорд не щадил меня. Раз за разом наносимые им удары причиняли ущерб моему телу, который отдавался нестерпимой болью в каждой клетке моего мозга. Нервные окончания не выдерживали нагрузки и каждую секунду до и после очередного взрыва боли кричали вместе с разумом, обвиняющим меня даже не в глупости, а в чем-то более худшем. Потом обвинения ушли, остались лишь крики боли, и я не понимала, кричат ли они в моей голове или кричу я сама.
В какой-то момент ночь приблизилась ко мне так близко, что вошла в меня, лишая ощущений и чувств, даруя спасительное забвение, но Каас Ли возвратил меня из небытия и сделал это снова и в глазах его не было ничего, кроме холода. Только живительная вода касалась моих губ, упрямо продлевая агонию.
Когда огонь догорел, милорд освободил мои руки из железного плена, но не прикоснулся к телу, рухнувшему на землю, впитавшую мою кровь. Я вдыхала запах травы, почти покидая саму себя и собственную плоть, истощенную и искалеченную болью, и видела, как руки милорда купались в мерцающих рубинах и огненных алмазах, еще не угасших, но уже погибающих. И почему-то не задавала себе вопроса, который умирал в подсознании вместе с умиравшими язычками пламени, плясавшими свой последний танец над грудой драгоценных камней. Вот только угли – не рубины и не алмазы. Тогда почему руки милорда не сгорели в их жарком дыхании, как сгорела в нем моя истекающая кровью плоть?
Он обрушил на мою израненную спину сотни гаснущих огоньков, ослепительно красивых в своей недолгой агонии, но в борьбе за жизнь проиграли не они, а я. Именно я утонула в огненном море боли, и мой крик захлебнулся в нем, уже не цепляясь за гаснущее сознание, потому что оно было разорвано безграничной тьмой, где не было места даже призракам света – такой бездонной и глубокой она была…
Тьма ушла резко и внезапно, словно кто-то включил свет, и через мгновение я поняла, что глаза мои открыты и смотрят на личного доктора Магистра, усердно перемешивающего что-то в стеклянном сосуде. Он мурлыкал под нос мелодичную музыку, и я улыбнулась открывшейся мне картине, несмотря на собственные ощущения. Я почти не чувствовала своего тела, словно из него убрали все кости – таким беззащитным, слабым и беспомощным оно было.
– Привет, Док! – Ничего другого в голову просто не пришло, а пальцы изобразили танец маленьких лебедей.
– С возвращением, миледи! – Сэр Раэн подошел ко мне, не переставая мешать белую жидкость. – Как спалось? – Его улыбка старшего брата по-прежнему притягивала взгляд.
– Я не чувствую боли и собственного тела. Не думаю, что это нормально, но я очень рада видеть здесь именно вас, а не того седого врача, что осматривал сэра Гаа Рона вчера, – после этих слов я сделала попытку шевельнуться, но его рука осторожно пресекла ее.
– Вам не стоит двигаться, миледи, только не сейчас. Смотрите! – Его рука осторожно сняла что-то с моей спины, и доктор Нэйв Раэн показал мне белого и очень пушистого червячка, похожего на большую толстую гусеницу.
– Что это такое? – Мое любопытство перевесило чувство брезгливости.
– Это ларии, они пожирают мертвые частицы человеческого тела и выделяют слюну, способствующую заживлению. Ваша кожа сильно пострадала, миледи. Ларии займутся мертвыми клетками, а живые клетки поработают сами с их помощью. Затем я покрою ваше тело вот этой эмульсией, – сэр Раэн потряс прозрачным бокалом с белой жидкостью, – и будем надеяться, что рубцы перестанут вам угрожать.
Я дотронулась до белой ларии, и погладила ее нежные пушистые покровы.
– Тогда вернем ее обратно и пусть она занимается своей работой.
Мое лицо снова уткнулось в подушку, а руки обняли ее с обеих сторон. Сэр Раэн вернул свою зверушку на место, поставил на стол бокал и вернулся ко мне со стаканом воды, в которую влил очередную порцию какого-то лекарства:
– Это необходимо выпить, миледи, и тогда боль не вернется. – С этими словами он помог мне приподняться и выпить жидкость до самого дна.
Ничего более горького пить мне еще не приходилось.
Лекарство подействовало слишком быстро, и я не успела расспросить Дока о здоровье сэра Гаа Рона, погрузившись в спокойный и глубокий сон. Не то, чтобы меня это сильно волновало, но мы порой ощущаем свою ответственность за тех, чьи жизни спасаем, а также беспокойство из-за последствий их дальнейших поступков и действий. Ответственность и беспокойство, которые иногда преследуют нас всю оставшуюся жизнь. Неважно, нашу жизнь или жизни тех, кого мы спасаем.
Долгий сон выздоровления не принес. Я проснулась и снова увидела Дока, но он был не один. Анжей неуклюже ставил цветы в огромную и какую-то несуразную вазу, почти такую же, как и сам Анжей с букетом цветов в руках.
– Тебе не идут цветы, Анжей. – Я сказала это вслух, но получилось шепотом.
Анжей улыбнулся в ответ, и мне стало тепло и уютно от его улыбки:
– Я знаю, миледи. Это не мои цветы, их прислали ваши гвардейцы, и Доку не удастся выставить меня наружу вместе с ними, как бы ему этого не хотелось! – Глаза Анжея лучились от внутреннего света, но он пытался сохранить серьезное лицо.
Ему удалось водрузить цветы в воду, и он осторожно подошел ко мне, несмотря на недовольство Дока.
– Мои люди… Как они? – Я продолжала шептать, хотя изо всех сил пыталась говорить громко.
– Они в порядке. Милорд лично говорил с ними перед тем, как объясниться с вами.
– Значит, они все видели… – Мое самолюбие почувствовало неприятный дискомфорт.
– У них не было выбора, – Анжей кивнул мне, – как и у меня…
– Думаю, тебе пора, Анжей! – Док решительно прервал наш диалог и выпроводил его за дверь со словами, смысл которых означал, что следующего посетителя он встретит с оружием в руках.
– Нужно сменить повязку и принять ванну! – Док вернулся с огромным синим блюдом с горячей водой и полотенцем в руках.
– Принять ванну, выпить чашечку чая и перевернуться на спину. У меня все тело ломит! – Я готова была отдать очень многое за все вышеперечисленное, но понимала, что хочу слишком многого.
Док смочил полотенце и осторожно протер мои руки и ноги, а затем запустил на мою спину новую партию пушистых червячков. Меня лихорадило, и это не ушло от его внимания.
– Вы очень слабы, миледи. Ваше тело реагирует на болезнь, но я могу это контролировать.
Док был совершенно прав – температура моего тела явно повышалась, и слабость нарастала по экспоненте. Тяжелее всего было переносить тупую боль в шее, плечах и пояснице из-за неудобного положения и невозможности его поменять. Я уткнулась в мягкую подушку и постаралась думать о чем-нибудь еще, кроме нарастающей головной боли.
Постепенно подкралось какое-то забытье – не сон, а именно забытье, где тонкая грань все же разделяет реальный и нереальный миры. Было так легко уходить в манящую пустоту и так трудно возвращаться из нее…
А потом пришел сон – глубокий и без сновидений. Когда он закончился, и я открыла глаза, солнечный свет ослепил меня. Огромное окно было открыто, и вся комната купалась в лучах утреннего солнца, а из окна доносились звуки проснувшейся заставы. Звуки жизни.
Я почувствовала себя живой, словно болезнь ушла, оставив невыразимое чувство облегчения и невесомости. Я лежала, обняв подушку, и смотрела, как цветы принимают солнечные ванны.
А еще я смотрела на синее небо и облака, чувствуя, как их бесконечная пустота вторгается в мой разум и похищает мою душу, покидающую тело вслед за пришедшим издалека зовом Алекса. Мое сознание парило в воздухе вместе с ним, и чувства Алекса соединялись с моими чувствами, словно мы стали единым целым. Я ощущала, как сквозь его перья струится холодный воздух и как растворяются в нем все тяжелые мысли и сомнения, оставляя лишь чистый восторг и наслаждение. Крик Алекса замер в моем горле, а мои мышцы напряглись в тщетной попытке оторвать мое тело от земли.
Я почти ответила Алексу, но тут дверь комнаты открылась, переключая все мое внимание с бескрайнего неба на вошедшие в комнату черные и блестящие сапоги. А затем я увидела сэра Гаа Рона и вдруг обрадовалась в глубине души тому, что он жив и чувствует себя хорошо.
– Миледи, – он поклонился мне и продолжил: – Доктор полагал нежелательным мой визит, но я не мог не зайти! – Он остановился возле столика, где стояли цветы, и коснулся нежных лепестков, не переставая смотреть на меня.
Затем наклонился над ними, как будто пытался уловить их запах, и несколько неуверенно произнес:
– Выглядите немного усталой…
Я фыркнула в ответ и вернула ему сказанные им фразы:
– А вы совершенно здоровым. Как ни велико мое желание поменяться с вами местами, я этому рада! – Наплевав на запреты Дока, я подтянулась к подушке, слегка привстала и вытянула руки, перенося на них вес собственного тела.
– Я пришел выразить свои сожаления, миледи. И я знаю, что остался жить благодаря вам… – Он хотел продолжить, но вдруг запнулся и замолчал на середине фразы.
И тогда я помогла ему:
– Я беспокоилась…
Еще совсем недавно я беспокоилась за его жизнь и здоровье. И не просто беспокоилась, а подставила вместо его шкуры свою собственную. И мне самой было не по себе от собственного поступка, словно часть меня не принадлежала ни моему разуму, ни инстинкту самосохранения. Мой здравый смысл утратил свое значение в собственных глазах. Что уж говорить о сэре Гаа Роне. Я ощущала себя человеком, пожертвовавшим слишком многим ради цели, не стоившей такой жертвы.
Пережитая боль породила чувство потери чего-то очень важного для меня, что невозможно было восполнить простыми извинениями или осознанием необходимости свершившегося. Если я исполнила свой долг и спасла сэра Гаа Рона от неминуемой смерти из любви к жизни вообще, то почему эта любовь не распространяется на мою собственную жизнь?
Сэр Гаа Рон ответил мне, возможно, слишком искренне для человека его положения:
– Я не могу объяснить самому себе, почему вы не сказали милорду правды. Я даже не знаю, что чувствую по отношению к вам…
Он выглядел так, словно заблудился в сумрачном лесу под проливным дождем, падающим с небес. И я понимала его, потому что так и не нашла себя во мраке боли и страданий, к которым привела меня моя собственная жизнь и мой выбор.
– Я сама потерялась среди событий последних дней, словно в ночном лесу вашей прежней родины, сэр Гаа Рон. Я и сейчас блуждаю в нем, не понимая, почему совершаю те или иные поступки. В глубине души я даже не уверена в том, что вы хотели убить меня. Я думаю, вы пытались забрать душу Шэрджи – душу своего отца.
Сэр Гаа Рон кивнул мне:
– Я пытался забрать вашу силу, но я подозревал, что это убьет вас…
– Намерение для меня важнее, чем действия, применительно к данной ситуации, сэр Гаа Рон. Туман в моей голове и боль в моем теле рождены благодаря мне самой… Не вам… И ваша благодарность не имеет значения.
Цветок в его руках хрустнул и повис головкой вниз на безжалостно сломанном стебельке. Сэр Гаа Рон бросил на меня быстрый взгляд, в котором смешались разнообразные чувства, но симпатия – основное из них. И я ответила на его симпатию: