Полная версия:
Мифы и легенды Кореи
Монах вскочил со словами:
– Что вы творите, я же послушник Будды! Я ухожу. Но позвольте мне отблагодарить вас за ужин и ночлег. Я дам вам зеркальце. Взгляните на свое отражение в нем и подумайте о том, чего вы действительно желаете, – это тотчас осуществится.
И, вручив зеркальце вдове из дома на возвышении, он стремительно вышел и исчез.
Вдова, смотрясь в зеркальце, подаренное монахом, вспомнила, о чем она страстно мечтала. Ей нужен был тот, кто сможет удовлетворить ее сексуальный аппетит. Тотчас из зеркальца повалил густой дым, и из него вышел высокий и сильный мужчина, который тут же повалил вдову на пол.
Корейский мужчина и женщина, XIX в.
Цифровые коллекции Нью-Йоркской публичной библиотеки
Поначалу вдова наслаждалась сексуальными отношениями с крепким мужчиной, полным сил и страсти. Однако тот не прекращал своих приставаний, и она, устав от его ненасытной похоти, не выдержала и убежала в горы. Мужчина нагнал ее и продолжил беспрестанно домогаться, и в конце концов она выбилась из сил и умерла.
Так вдова из дома в низине обрела благодать, ведь она умела контролировать свои желания. А вдова из дома на возвышении, не справившись со своей похотью, погубила себя.
КОРЕНЬ ЛАКОНОСА И ПИЛЮЛЯ СИНСУДАН: СНАДОБЬЯ ОТ СМЕРТЕЛЬНЫХ БОЛЕЗНЕЙВ книге «Легкомысленные истории Чхонпха», написанной Ли Рюком, ученым раннего периода Чосон, можно встретить рассказ о человеке, который излечился от смертельной болезни с помощью корня лаконоса и пилюли синсудан.
В доме Ли Рюка трудился слуга. У него было много друзей, с которыми он нередко бывал в провинции Пхёнандо.
Однажды после того, как слуга с десятью друзьями пообедал в храме, его спутников внезапно одолела странная хворь[21].
Как бы то ни было, десять его друзей заболели, и двое из них тотчас испустили дух. Остальные восемь вернулись в свои дома, где после долгих страданий покинули этот мир. У самого же слуги Ли Рюка по возвращении домой тоже появились симптомы болезни, и он стал медленно умирать.
Опасаясь за его жизнь, Ли Рюк раздобыл засушенный корень лаконоса, который использовался как лекарство при затрудненном мочеиспускании и воспалении почек. Может быть, проклятая болезнь, которой заболели слуга Ли Рюка и его друзья, сопровождалась мучениями от того, что моча не выходила из тела?
Итак, Ли Рюк перемолол корень лаконоса и вымочил его в водке соджу. Здесь речь идет не о разбавленном соджу, которое мы пьем в наши дни, а о крепком дистиллированном соджу с содержанием алкоголя 40 %, подобном тому, что производится в городе Андон провинции Кёнсан-Пукто. Соджу было настолько крепким, что в эпоху Чосон многие умирали, выпив слишком много.
Ли Рюк скормил слуге одну-две ложки корня лаконоса, вымоченного в соджу. Слуга потерял сознание и вскоре очнулся. Из него сочилась красноватая слизь. Когда Ли Рюк разворошил слизь палочкой, оттуда появилось маленькое насекомое. Насекомое тотчас же улетело, а слуга был исцелен. На основании этих записей можно предположить, что проклятой болезнью, которой заразились слуга Ли Рюка и его друзья, была некая паразитарная инфекция.
Через десять дней слуга Ли Рюка вновь заболел. Несчастный испытывал сильные муки. Увидев его страдания, Ли Рюк задумался: «Возможно, не весь яд вышел из его тела, что-то осталось внутри». Он вновь попытался накормить слугу вымоченным в соджу корнем лаконоса, но тот отказался со словами:
– Простите меня, господин. Когда я в прошлый раз съел корень лаконоса, он легко прошел через горло, был неядовитым и приятным на вкус. Однако вскоре у меня закружилась голова, все вокруг словно завертелось, и я потерял сознание. Лучше уж я умру без лекарства, чем буду испытывать такие страдания.
Позвольте добавить пояснение для тех читателей, которые не поняли, о чем идет речь. Хотя в восточной медицине лаконос используется как лекарственное средство, сам по себе он очень ядовит, и, если съесть его сырым, может заболеть живот и начаться рвота, а затем последуют потеря сознания, кома, остановка сердца и смерть. Даже в наши дни встречаются случаи, когда люди умирают от неправильного употребления лаконоса.
Предки корейцев были прекрасно осведомлены об опасности лаконоса, поэтому перед употреблением вымачивали его в спирте. Ли Рюк погружал лаконос в соджу именно для того, чтобы избавиться от токсинов. Однако то, что слуга потерял сознание и упал в обморок, скорее всего, было следствием недостаточной продолжительности вымачивания, из-за чего токсины не были полностью уничтожены.
Целебные травы и цветы, 1801 г. Худ. Сакаи Хоицу.
The Minneapolis Institute of Art (public domain)
Тем не менее Ли Рюк не мог просто оставить больного слугу умирать, поэтому он раздобыл лекарство синсудан. Синсудан – это лекарственное средство, приготовляемое путем смешивания клейкого риса с восточными травами, такими как мускус, молочай пекинский, стрелолист, чернильные орешки и семена молочая чины. Затем к ним добавляют имбирный сок и замачивают все это в кипяченой воде с ивовыми ветками. Из полученной массы изготавливают пилюли, которые применяют в лечении заболеваний, передаваемых от зверей или насекомых.
Ли Рюк вымочил пилюлю синсудан в соджу и скормил ее слуге. Как и в прошлый раз, вытекла красноватая слизь, а из нее появилось маленькое насекомое, но в этот раз слуга полностью выздоровел.
СОК ДОЛГОЛЕТИЯ: ПРОДЛЕНИЕ ЖИЗНИ НА СТО ЛЕТВ романе «Странные истории из кабинета неудачника» (Ляо Чжай чжи и), написанном китайским литератором времен династии Цин по имени Пу Сунлин (1640–1715), есть интересный рассказ, связанный с государством Чосон. В нем говорится, что к югу от Чосона расположен остров Ангидо, населенный бессмертными даосами. На этом острове можно обнаружить удивительное средство, известное как сок долголетия. Всего одна его чашка способна увеличить продолжительность жизни на сто лет.
Посланник династии Мин по имени Лю Хунсюнь прослышал об удивительном острове и так захотел его посетить, что присоединился к делегации, отправлявшейся в Чосон. Прибыв туда, Лю Хунсюнь расспросил вана Чосона и его министров об Ангидо, на что ему ответили, что если он желает отправиться на остров, то должен дождаться прибытия ко двору Сяо Чжана, ученика бессмертных.
Все, кто намеревается посетить Ангидо, должны сначала поговорить с Сяо Чжаном и попросить разрешения. И если он даст согласие, то ветры будут милостивыми и корабль благополучно достигнет острова. Если же отправиться без разрешения, то начнется шторм и корабль утонет в море.
Взволнованный, Лю Хунсюнь прождал два дня. На третий день во дворец прибыл человек лет тридцати с привлекательной внешностью, в бамбуковой шляпе и с ножом на поясе. Он представился всем присутствующим как Сяо Чжан. Лю Хунсюнь выразил желание отправиться с ним на остров Ангидо. Сяо Чжан радостно согласился и велел ему следовать за собой в сопровождении двух слуг.
Когда Лю Хунсюнь и Сяо Чжан вышли в море, подул легкий бриз. Плавание проходило спокойно, и наконец они прибыли на Ангидо. Поразительно, но хотя на материке стояла холодная зима, на острове было очень тепло и повсюду цвели цветы – в расщелинах скал и в долинах.
Сяо Чжан привел Лю Хунсюня в пещеру. Внутри, скрестив ноги, сидели три старца. Первый и третий старцы сделали вид, что не заметили вошедших. Второй же, увидев Лю Хунсюня, пригласил его сесть на пол пещеры и поручил молодому слуге принести что-нибудь попить. Тот извлек железный гвоздь из наружной стены пещеры и набрал воды, хлынувшей из отверстия, в чашу. Когда чаша заполнилась доверху, он вбил гвоздь обратно, чтобы остановить поток воды. Затем вернулся в пещеру с чашей и протянул ее Лю Хунсюню.
Заглянув в чашу, Лю Хунсюнь увидел, что вода в ней – голубого оттенка. Он сделал глоток, но она была настолько холодной, что ему стало больно. Зубы свело от холода, а весь рот словно заледенел. Лю Хунсюнь не стал пить и поставил чашу на пол.
Тогда второй старец попросил молодого слугу принести гостю горячего чая. Побеседовав со старцем о том о сем, Лю Хунсюнь попросил его рассказать, каким будет его будущее. Старец ответил, что он не знает ни времени, ни даты, ведь его тело уже покинуло этот мир, да и будущее он не способен предсказывать. Тогда Лю Хунсюнь обратился к старцу с вопросом: раз уж тот бессмертен, может ли он обучить его тайнам даосской магии, которая позволяет жить долго и не стареть? Но старец прервал его, сказав, что для живущих в бренном мире это невозможно.
Не получив желаемого ответа, разочарованный Лю Хунсюнь покинул Ангидо. Вернувшись во дворец в Чосоне в сопровождении Сяо Чжана, он поведал о том, что произошло с ним на острове. Выслушав его, ван Чосона с сожалением произнес:
– Холодная вода, которую предложил тебе старец, была соком долголетия, появившимся давным-давно при сотворении мира. Если бы ты выпил чашу этого сока, жизнь твоя увеличилась бы на сто лет.
Увы, Лю Хунсюнь лишил себя возможности продлить жизнь. Идея о том, что вода, употребляемая бессмертными, очень холодна, встречается и в других китайских романах, например в классическом «Путешествии на Запад» (Си ю цзи). По-видимому, такие представления были широко распространены в древневосточных обществах, что подтверждается аналогичными сюжетами, встречающимися в других произведениях, в том числе в «Повести страны зеленых гор».
Легенда о том, что бессмертные живут к востоку от китайского моря, в Чосоне, была широко распространена среди китайцев еще со времен императора Цинь Шихуанди. Согласно ей, остров Чеджудо посетил Сюй Фу – придворный маг, посланный китайским императором на поиски волшебной травы вечной молодости. Название корейского местечка Согвипхо означает «Здесь был Сюй Фу». История об Ангидо, острове бессмертных к югу от Чосона, является отражением подобных китайских фантазий.
ЗМЕИНЫЙ РОГ: КЛЮЧ К ЗАЧАТИЮВплоть до XIX века рождение детей считалось наиболее важной жизненной задачей для замужних женщин во всем мире. Поэтому бесплодные женщины, лишенные возможности иметь детей из-за врожденных причин, находились в непростом положении. Для таких пациенток разрабатывались разнообразные методы лечения. В сборнике народных преданий «Простые истории Оу», написанном Лю Монином во времена правления Кванхэ-гуна, вана Чосона, упоминается змеиный рог – удивительное сокровище, которое, как считалось, навсегда избавляло от бесплодия.
Во времена, которые мы с точностью не можем определить, в Ханьяне, столице Чосона, жил-был человек по имени Син Соксан. Он принадлежал к низшему сословию – ноби, то есть был рабом. Но, как говорится, на улице каждого может случиться праздник: судьба Син Соксана оказалась именно такой. Отношения Чосона с Китаем были настолько близкими, что посланники из Чосона отправлялись в Китай аж три раза в год. В те времена простолюдины, следовавшие за посланниками, зарабатывали деньги, приобретая различные товары в Китае и потом продавая их в Чосоне. Вот и Син Соксану посчастливилось присоединиться к делегации посланников. Он был очень рад такой возможности.
В тот день, когда они достигли области Ляодун, Син Соксан, ненадолго отлучившись с постоялого двора, обнаружил сверкающий в песке небольшой рог. Он не знал, что это за предмет, но подумал, что необычную вещицу из другой страны можно выгодно продать, и решил оставить рог у себя.
Рогатая гадюка, 1792 г.
Wellcome Collection
Прибыв в столицу Китая Пекин, посланники из Чосона разместились на специальном постоялом дворе – в Окхагване. Син Соксан подвесил принесенный с собой рог на балку под потолком и принялся хвастаться:
– Вот какую диковинную вещицу я нашел!
Китайские купцы, увидев рог, были настолько поражены, что подошли к Син Соксану с кванбу (человеком, управлявшим постоялым двором и выступавшим в роли толмача и посредника между корейскими и китайскими купцами) и стали наперебой предлагать:
– Мы хотим купить рог. За сколько желаешь продать? Назови свою цену!
Син Соксан хотя и не знал, для чего служит найденная им диковина, но по тому, как купцы бросились к нему и стали говорить, что купят ее за любую сумму, догадался, что рог весьма ценный. Решив, что лучше запросить побольше, он потребовал:
– Заплатите мне миллион золотых. И тогда я продам рог.
На лицах купцов отразилось недоумение. Один из них выступил вперед и начал торговаться:
– Миллион золотых – слишком большая сумма. Продай-ка за сто тысяч золотых. Я заплачу.
Подумав, Син Соксан решил, что для простолюдина в его положении даже сто тысяч золотых будет несметным богатством, и продал рог. Однако затем у него все же появились сомнения, и он спросил кванбу:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Сонби – «добродетельные ученые мужья» в периоды Корё и Чосон. Государственной службе они предпочитали служение обществу, отказывались от богатства и власти. (Прим. пер.)
2
Кисэн – девушки, работавшие в увеселительных заведениях. Они были обучены музыке, танцам, пению, поэзии, поддержанию разговора – всему тому, что было необходимо для развлечения мужчин. (Прим. пер.)
3
Имджинская война – корейско-японская война 1592–1598 годов. (Прим. науч. ред.)
4
Генерал Ли Ван (1602–1674) прославился благодаря своим успешным действиям во время маньчжурского нашествия 1636 года. (Прим. пер.)
5
Нянг (то же, что и нян) – денежная единица и мера веса, получившая распространение в Юго-Восточной Азии. Возникла в Китае, где называлась «лян», позднее стала использоваться в Корее, Вьетнаме и Японии. (Прим. пер.)
6
Коджон провозгласил себя императором и правил с 1897 по 1907 годы. (Прим. науч. ред.)
7
Падук – корейские шашки, разновидность игры го. (Прим. пер.)
8
Виюса – чиновники, которых отправляли на места, где произошли стихийные бедствия или иные трагедии. Утешители должны были помогать жителям и содействовать в решении насущных проблем. (Прим. науч. ред.)
9
Город Кымён провинции Чхунчхондо – современный город Конджу в провинции Чхунчхон-Намдо. (Прим. авт.)
10
Чонса и яса – официальная и неофициальная история. В отличие от чонса, в яса включали рассказы об удивительном, развлекательные рассказы. (Прим. науч. ред.)
11
Якква – разновидность традиционных сладостей, которые готовят из рисовой муки, кунжутного масла и меда. Традиционно якква использовалась в ритуалах поклонения предкам и употреблялась в праздничные дни, например на свадьбу или Чхусок, праздник урожая. (Прим. пер.)
12
В «Жэхэйском дневнике» (Ёрха ильги) корейского писателя Пак Чивона рассказывается, что жители царства Цин настолько полюбили ухванчхонсимхван, что посланники из Чосона всегда предлагали его цинским чиновникам. Последние с удовольствием принимали лекарство и давали разрешение на осмотр всего, что пожелают посланники.
13
Ян Гуйфэй – знаменитая красавица времен китайской династии Тан.
14
В разных историях о Хынбу содержимое тыкв отличается. Автор также умалчивает, что Нольбу пытался повторить опыт брата и для этого даже сам сломал ласточке лапку, однако в его тыквах оказались лишь злые духи, которые разорили его и избили. (Прим. науч. ред.)
15
Эту историю можно прочитать в сборнике народных преданий «Повести страны зеленых гор».
16
Чинса – одна из ученых степеней, которую можно было получить при сдаче малого государственного экзамена согва.
17
Чинса ссылается на теорию пяти элементов охэнь. К этим элементам относятся: земля, металл, вода, огонь и дерево. Пять элементов связаны между собой циклами порождения и уничтожения. (Прим. науч. ред.)
18
Понвон Пувонгун – уникальный титул в Корё и Чосоне. Понвон – это регион, с которым Чон Чхансон был связан, а пувонгун – аналог высшей должности, специально дарованный чиновнику статус. (Прим. науч. ред.)
19
В Корее мужчины обязаны были носить головной убор, который отличался в зависимости от статуса. (Прим. науч. ред.)
20
Во времена династии Чосон кодекс поведения между мужчинами и женщинами был настолько строгим, что даже существовало выражение: «Мальчикам и девочкам старше семи лет не пристало сидеть рядом».
21
В «Легкомысленных историях Чхонпха» их болезнь называется «проклятием». Слово «проклятие» обычно означает вред, нанесенный неким колдовством, поэтому сложно понять, что же это на самом деле была за болезнь.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 9 форматов