Читать книгу Тени над домом Света (Хэлен Аморе) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
Тени над домом Света
Тени над домом Света
Оценить:

4

Полная версия:

Тени над домом Света

Вечером лампа разлила по комнате мягкий янтарный свет.Он создавал островок безопасности — маленькую вселенную, где можно было говорить честно. Где правда переставала быть угрозой и становилась опорой.

Они сидели рядом, не прикасаясь, но ощущая друг друга кожей, дыханием, присутствием.

— Когда я оглядываюсь назад, — начал Берк, — я вижу, как мой страх слабости разрушал меня. Он сделал меня закрытым, жёстким, отстранённым. А когда я встретил тебя… во мне начался конфликт.

— Какой? — она чуть наклонилась к нему.

— Между тем, кем меня пыталась сделать жизнь… — он провёл рукой по лицу, — и тем, кем ты заставила меня стать. Ты и… твой сын. Руслан. Вы вдвоём.

Он усмехнулся без радости:

— Я всегда боялся света. Он делает человека видимым. А видимый — уязвим.И поэтому спасать было легче, чем просить о помощи. Платить за чужие операции было легче, чем признать свой долг. Исчезнуть было легче, чем прийти и сказать: «Мне плохо».

Она тихо положила ладонь ему на предплечье.

— А я всю жизнь боялась тьмы, — ответила она. — Тьма забирала людей, забирала здоровье Руслана, забирала мой сон. И когда появился ты… я впервые увидела, как свет исходит из того, кто сам его больше всего боится.

Она улыбнулась — чуть грустно, очень по‑женски.— Мы всю жизнь были наоборот. Ты бежал от света. Я — от тьмы. И встретились… — она поискала слово, — ровно посередине.

Он закрыл глаза на секунду.

— В точке, где ни свет, ни тень уже не имеют власти разрушать, — прошептал он.

Они перебрались на диван. Мягкая ткань приняла их, как давних знакомых. Мадлен устроилась, поджав ноги, Берк положил руку на спинку так, что кончики его пальцев едва касались её плеча — почти невесомо.

— Ты всегда думала, — тихо сказал он, — что моё исчезновение было побегом. И… ты не ошибалась. Я бежал. Но не от тебя.

— От кого же? — спросила она. Он опустил взгляд.

— От той версии себя, которая, как мне казалось, не заслуживала твоего света. От мужчины с долгами, с провалом в карьере, с клеймом «подставленного». От того, кто спас чужого сына и сам оказался кое для кого «расходным материалом».

Мадлен вдохнула глубже, впитывая его боль.

— Берк… Ты спас моего двадцатилетнего мальчика. Ты спас меня. Ты спас то, что было моим миром.

А потом… ты пытался спрятать от меня свою разрушенность, чтобы я не рухнула вместе с тобой.

Он медленно поднял глаза.

— Да.Она улыбнулась — мягко, мудро.

— Но видишь… я всё равно пришла. И я всё равно рядом, — прошептала она. — Я не могу отменить твоё прошлое. Но я могу быть той, при которой ты больше не будешь тащить всё один. Ни боль. Ни долги. Ни тень.

Он склонил голову к её плечу. Медленно. Неуверенно. Но честно.И она не отстранилась.

Она положила ладонь ему на затылок и погладила — не как женщина мужчину.

Не как страсть — объект.А как свет — тьму.Как человек — человека, который наконец перестал быть только тенью.

Вечер медленно окрашивал мир в глубокий сапфир, переходящий в бархатный фиолет.Ветер шуршал в кронах сосен — тихо, уважая их новое, хрупкое равновесие.

— Мы пережили слишком много врозь, — сказала Мадлен. В её голосе звучала не печаль, а мудрость. — Теперь учимся жить вместе. Не спасать в одиночку. Не растворяться. А переплетаться.

— Ты думаешь, мы справимся? — тихо спросил он. В этом вопросе было столько хрупкости, сколько бывает только у тех, кто слишком долго нес бремя в одиночку.

Она положила ладонь ему на грудь, поверх ткани, туда, где ровно билось сердце.

— Мы уже справляемся, — ответила она. — Знаешь почему?

Он чуть качнул головой.

— Потому что больше никто из нас не один. И не должен спасать весь мир в одиночку, — сказала она. — Тогда, в Бурденко, ты решил, что должен. И заплатил страшную цену.

А теперь… мы — система. Ты — моя опора. А я — твоя.

Он накрыл её пальцы своей ладонью — тёплой, тяжёлой, настоящей.

— Ты — моё место, где я перестаю быть тенью, — признался он.

— А ты — тот, кто впервые показал мне, что даже в самой густой темноте есть люди, которые несут свет, — ответила она.

И в этот вечер стало ясно: их судьбы больше не шли параллельно. Они переплелись в одну траекторию, где свет и тень перестали быть врагами, а стали частями одного целого.

Где правда уже не разрушала.А делала любовь сильнее.


Глава 2. «ЕГО ЗОВУТ ИХСАН»

Утро обрушилось не светом – свинцовой плитой. Обычно Дом Света пробуждался вмягкой колыбели запахов свежеиспеченного хлеба, нежного перезвона посуды,теплого ворчания Руслана, искристого смеха Ильяса и умиротворяющих шагов Догу,скользящих по скрипучим половицам.

Но сегодня дом окутала зловещая тишина. Тишина настороженная, крадущаяся,словно хищник, затаившийся в тени. Она просачивалась сквозь стены, оседала намебели, вибрировала в самом воздухе.

Небо нависло – не небесный свод, а тяжкий, мокрый саван. Ночь, казалось,отказывалась уступать дню, вцепившись в горизонт когтями свинцовых туч. Море,всегда кристально чистое, превратилось в густую, чернильную бездну, таящую угоризонта зловещую тайну. Ветер, пронзительный и жестокий, рассекал воздухневидимыми лезвиями, свистя между камнями и завывая в углах дома.

Мадлен, застывшая на кухне, судорожно вцепилась в кружку обжигающего чая,словно в спасательный круг. Деревянная мебель – темный, натертый до блескастол, стулья с выцветшими от времени подушками, старинный комод, украшенныйпричудливой резьбой – казалась непомерно тяжелой, словно впитала в себя всютревогу минувшей ночи, все предчувствия грядущего.

В памяти, словно осколки разбитого зеркала, всплывали обрывки вчерашнейвстречи. Перед глазами стояло лицо человека, когда-то известного под другимименем, – Эмир. Или… Ихсан.

Две жизни. Две маски. И одно-единственное намерение, острое и беспощадное,словно клинок, пронзающий его насквозь.

Мадлен кожей чувствовала его присутствие – Дар отзывался на него леденящимприкосновением, словно дыханием самой смерти.

Она знала: этот день станет переломным. Точкой невозврата.

Берк ступил на террасу неслышно, словно тень, отделившаяся от стены. Внешнеон был собран и невозмутим, но за этим спокойствием таилась стальная нитьрешимости, зрелой и тяжелой, но не вселяющей ужас, а скорее уверенность в том,что он готов ко всему.

Он не выглядел измученным. Скорее, настороженным, как зверь, загнанный вугол, но готовый дать отпор.

Расправив плечи и вцепившись побелевшими пальцами в деревянные перила, онвперил взгляд в морскую даль, словно видел дальше линии горизонта – туда, гдепризрачный силуэт Ихсана все еще плел свои зловещие сети, окутывая их жизниядовитым туманом.

— Ты не спал? — тихо спросила Мадлен, нарушив хрупкую тишину.

— Спал, — ответил он, не отводя взгляда от моря. — Два часа. Больше и ненужно было.

Он повернулся к ней, и Мадлен замерла, пораженная пустотой, что читалась вего взгляде. Не страх, не боль, не терзания сомнений – лишь выжженная земляотрешенности, словно поле битвы после жестокой схватки. Но сквозь этот пепел,словно первый росток после пожара, пробивалось нечто иное, зрелое и сильное. Тасила, что рождается в душе, отважившейся спуститься в кромешную тьмусобственной тени и вернуться к свету, не склонив головы.

Мадлен ощутила это нутром, каждой клеточкой тела, – эту незримую, ноощутимую трансформацию.

— Я должен назвать его имя, — прошептал Берк, и слова его были тяжелееморского ветра, несущего предвестие бури, словно каждое слово выковывалосьмолотом на наковальне его души.

Тишина, сгустившаяся в Доме Света, давила на плечи, словно невидимый груз,нарастая с каждой секундой. Мадлен чувствовала, как холод проникает сквозькерамику кружки, обжигая ладони, словно предчувствие беды. Имя «Ихсан» звучалов ее голове набатом, отголоском леденящего душу кошмара, от которого они такдолго пытались убежать. Она видела, как Берк смотрит в даль, и знала, что онуже вступил в свою битву – битву с прошлым, с самим собой, и эта битва быланеизбежна.

— Назвать его имя? — эхом повторила Мадлен, ощущая, как внутри все сжимаетсяот невысказанного, словно тугая пружина, готовая сорваться.

— Это необходимо, — Берк говорил ровно, но Мадлен улавливала в его голосеедва заметную дрожь, словно хрупкий лед, готовый треснуть под напором скрытыхэмоций. — Чтобы тени рассеялись. Чтобы правда вышла на свет.

Взгляд его по-прежнему блуждал где-то за горизонтом, и Мадлен казалось, чтоон видит не только бескрайнюю морскую гладь, но и лабиринт воспоминаний,сплетенный из боли и предательства, словно паутина лжи. Она понимала, чтопроизнести это имя – значит открыть врата, за которыми скрывается чудовище,способное поглотить их обоих, ввергнув в бездну отчаяния и страха. Но она такжезнала, что другого пути нет, что рано или поздно им придется столкнуться с этойтьмой лицом к лицу.

Мадлен подошла к Берку и коснулась его руки. Лед и пепел в его глазах намгновение сменились теплом, слабым, но обнадеживающим лучом света. Онапочувствовала его силу и его уязвимость, его готовность сражаться до конца иего страх перед тем, что может их ждать впереди.

— Тогда назови его, — сказала она, вкладывая в свои слова всю свою веру, всюсвою любовь, всю свою надежду на то, что они смогут пережить это вместе. — Мысправимся. Вместе.

Берк глубоко вздохнул, словно набирая воздух перед погружением в ледянуюводу, готовясь к болезненному испытанию. Имя Ихсана словно заноза, засевшаяглубоко под кожей, не давала покоя и причиняла невыносимую боль. Он закрылглаза, пытаясь удержать в узде рвущиеся наружу воспоминания, словно дикихзверей, выпущенных из клетки. Образ Ихсана возник перед его внутренним взором –некогда верного друга, брата по оружию, а затем – заклятого врага, воплощениязла.

— Ихсан… — прозвучало глухо, словно стон, вырвавшийся из самой глубины души,словно эхо из потустороннего мира. Произнеся это имя, Берк почувствовал, какчто-то надломилось внутри, как рушится хрупкая стена защиты. Тень, долгие годыомрачавшая его жизнь, начала обретать форму, выходя из укрытия. Он вновь увиделпылающий огонь, услышал отчаянные крики, почувствовал запах крови ипредательства, словно заново переживал тот кошмар.

Мадлен крепче сжала его руку, ощущая, как дрожит его тело, как его сотрясаетвнутренняя буря. Она знала, что сейчас Берк находится в эпицентре шторма,разбушевавшегося в его сознании, и ей оставалось лишь быть рядом, чтобы статьего якорем, не дать ему утонуть в пучине отчаяния, стать его спасением.

— Расскажи мне, — тихо произнесла она, почти шепотом, — Расскажи все, какбыло.

И Берк начал говорить. Рассказывать о дружбе, о доверии, о братстве, о том,как они вместе прошли через огонь и воду, о том, что связывало их нерушимымиузами. Рассказывать о предательстве, о том, как Ихсан, движимый жаждой власти иалчностью, отвернулся от них, предав все, что им было дорого, растоптав ихобщие идеалы. Голос его звучал хрипло и надломленно, но в каждом слове Мадленчувствовала его решимость – решимость противостоять прошлому, искупить своиошибки и двигаться дальше, несмотря ни на что. Вместе.

Слова хлынули из него, как бурный поток из разверзнутой плотины, снося всена своем пути. Он говорил о битвах, где они стояли спина к спине, о триумфах,разделенных поровну, о клятвах, выкованных под безмолвным взором звезд.Повествовал о том, как алчность, подобно змеиному яду, исподволь, капля закаплей, отравляла душу Ихсана, превращая его в безжалостное чудовище, готовоеутопить мир в крови ради своей ненасытной жажды власти.

Мадлен внимала, словно губка, впитывая каждый отголосок его страданий,ощущая кожей леденящее дыхание его ярости. Она понимала: это не просто рассказ,не сухое перечисление событий – это катарсис, изгнание терзающих демонов,священный ритуал очищения. Каждое слово, сорвавшееся с его губ, приближало егок долгожданному освобождению.

И вот, он добрался до самой черной ночи – ночи предательства. Ночи, когдаИхсан, словно тень, подкрался со спины и вонзил кинжал, погубив их дружбу.Голос Берка дрогнул, надломился, но он продолжал говорить, ведомый неистовойсилой, словно лишь в этом рассказе заключалось его спасение, его право насуществование.

— Теперь я понимаю, — произнёс он, и в голосе его крепла сталь. — Егоинтересовала не дружба. И не желание разделить со мной жизнь. А стремлениеподчинить, держать меня в тени, под своей пятой.

Мадлен чувствовала, как внутри Берка поднимается не гнев, а нечто гораздоболее мощное и чистое – правда.

— Ихсан… — Мадлен повторила имя, словно пробуя его на вкус. Оно казалосьчужим, незнакомым, но при этом вызывало странное, тревожное чувство. Как будтоона уже слышала его раньше, но в каком-то другом мире, в другой жизни.

Берк повернулся к ней, и в его глазах она увидела отблеск былого огня.Огонь, который он так долго пытался погасить, спрятать под маской безразличия.— Он умел убеждать, — продолжил он, словно не замечая ее пристального взгляда.— Он говорил то, что я хотел услышать. Знал, как манипулировать моимислабостями, как вызывать чувство вины. Он словно читал мои мысли, предугадывалкаждый мой шаг.

Мадлен почувствовала, как по коже пробегают мурашки. Она знала, что такоеманипуляция, что такое жить под чужим контролем. И она понимала, насколькотяжело Берку было признаться в этом даже сейчас, спустя столько лет.

— Я был слеп, — признал Берк, и в его голосе прозвучала неприкрытая боль. —Я верил ему, как самому себе. И именно поэтому он смог так легко предать меня.Он забрал у меня все, что было дорого. Мою веру в людей, мою уверенность всебе, мою жизнь. Но он не сломил меня. Он сделал меня сильнее. И теперь явернусь, чтобы забрать свое.

Мадлен молчала, внимательно наблюдая за Берком. В его словах звучала такаярешимость, такая непоколебимая воля, что она не могла не проникнуться уважениемк этому человеку. Он пережил многое, но сумел сохранить в себе жаждусправедливости, желание бороться за то, что ему принадлежит по праву.

Сквозь пелену боли и разочарования в его словах Мадлен разглядела слабые, нонастойчивые отблески надежды. Надежды на то, что справедливость, словно феникс,восстанет из пепла, что когда-нибудь он сможет отомстить за подлоепредательство и вернуть по праву принадлежащее ему.

Когда последние слова растаяли в воздухе, в комнате воцарилась тягучаятишина, нарушаемая лишь его хриплым, прерывистым дыханием. Он смотрел на Мадленусталым, измученным, но одновременно решительным взглядом, в котором больше небыло и намека на безысходность. Лишь четко очерченная цель, подобная путеводнойзвезде, сияла в глубине его глаз.

Мадлен протянула руку и осторожно коснулась его руки. Ее прикосновение былотеплым, успокаивающим, словно маяк в бушующем море. Берк вздрогнул, но неотдернул руку. Наоборот, сжал ее пальцы в ответ, словно утопающий хватается засоломинку. В этом молчаливом контакте, в этом простом жесте сочувствиязаключалась вся сила ее поддержки, вся глубина ее понимания.

Она не стала говорить пустых слов утешения, не стала обещать невозможного.Вместо этого она тихо произнесла: «Я с тобой». Эти три слова прозвучали какклятва, как нерушимый обет верности. Берк закрыл глаза, и по его щеке скатиласьскупая мужская слеза. Это была слеза боли, слеза утраты, но в то же время –слеза облегчения и благодарности.

Тишина в комнате уже не казалась гнетущей. Она наполнилась новым смыслом,новым содержанием. Это была тишина согласия, тишина понимания, тишина,предвещающая начало новой главы. Берк открыл глаза, и Мадлен увидела в нихотблеск былой уверенности, той самой, что когда-то внушала трепет врагам ивдохновляла союзников.

«Что ты предлагаешь?» – спросил он, и в его голосе уже не было прежнейнадломленности. Это был голос воина, готового к битве, голос лидера, готовоговести за собой. Мадлен улыбнулась, и эта улыбка была полна решимости иуверенности. «У нас есть много работы», – ответила она, и Берк согласно кивнул.Впереди их ждал путь, полный опасностей и испытаний, но они были готовы пройтиего вместе, чтобы возродить справедливость из пепла предательства.

Мадлен отпустила его руку, но ее присутствие продолжало ощущаться, какневидимый щит, ограждающий его от бурь прошлого. Она встала и подошла к окну,молча наблюдая за медленно опускающимися сумерками. Город под ними казалсязатаившим дыхание, словно ожидая грядущих перемен. Берк поднялся следом,почувствовав, как в его теле просыпаются давно забытые силы. Ярость, долгоевремя сковывавшая его, начала трансформироваться в решимость.

«С чего начнем?» – спросил Берк, его взгляд был устремлен вперед, полон огняи предвкушения. Мадлен обернулась, и в ее глазах он увидел отражение своейсобственной решимости. «Нам нужны союзники, те, кто еще верит в справедливостьи готовы бороться за нее», – ответила она. «И мы должны найти предателя, того,кто предал нас и заставил страдать».

— Я помогу тебе, — сказала она, твердо глядя ему в глаза. — Я не знаю, чемименно, но я буду рядом. Ты не один.

Берк вскинулбровь, удивленный ее предложением. Он ожидал отговоров, опасений, даже страха.Но в ее глазах он видел лишь решимость, отблеск той же ярости, что клокотала вего собственной душе.

— Ты уверена?Это опасно, Мадлен. Очень опасно.

— Я знаю, —ответила она, не отводя взгляда. — Но я больше не боюсь. Боюсь лишь того, что,сидя сложа руки, позволю этому человеку и дальше творить зло.

Берк кивнул,принимая ее решение. Он знал, что ее помощь будет неоценима. Мадлен была умна,проницательна и обладала связями, о которых он мог только мечтать. Вместе онимогли стать силой, способной сокрушить любую преграду.

— Тогда давайразработаем план, — сказал он, и в его голосе снова прозвучала сталь. — Мыдолжны быть уверены, что он не будет знать, откуда ждать удара. Мы должнызастать его врасплох.

Мадлен придвинула к себе лист бумаги и взяла ручку. Ее пальцы, обычнопорхающие над клавишами рояля, сейчас твердо держали инструмент войны. Онаначала набрасывать схему, быстро и точно, как будто план уже давно зрел в ееголове. Берк наблюдал за ней, пораженный ее собранностью. Он всегда видел в нейхрупкую женщину, нуждающуюся в защите, но сейчас перед ним стоял воин, готовыйк битве.

Они обсуждали детали до поздней ночи, выверяя каждый шаг, предвидя возможныетрудности. Мадлен предложила использовать ее дядю, высокопоставленногочиновника, чтобы получить доступ к необходимой информации. Берк жесосредоточился на разработке тактики, на том, как проникнуть в логово враганезамеченными и нанести удар в самый уязвимый момент.

К рассвету план был готов. Он был рискованным, дерзким, но у них не былодругого выхода. Они знали, что времени у них в обрез, что каждая минутапромедления может стоить им жизни.

Берк взглянул на Мадлен, ее лицо было усталым, но глаза горели решимостью.Он протянул руку и коснулся ее щеки.

— Спасибо, — прошептал он. — За то, что ты со мной.

Мадлен улыбнулась в ответ.

Время тянулось незаметно, словно стремясь скрыть от них скорое наступлениенового дня. Когда первые лучи солнца пробились сквозь туман, они были готовы.Готовы к битве, готовы к мести, готовы к возрождению. Мадлен взглянула наБерка, и в ее глазах он прочитал надежду. Надежду на то, что справедливостьвосторжествует, надежду на то, что они смогут вернуть то, что было утрачено.

«Вместе», – тихо произнесла Мадлен, и Берк сжал ее руку в знак согласия.«Вместе», – повторил он, и в этот момент они стали единым целым, силой,способной противостоять любой тьме. Впереди их ждал долгий и трудный путь, ноони были готовы пройти его вместе, плечом к плечу, до конца.

Он обернулся к ней, и в голосе его звучала решимость:

— Я расскажу тебе всё. До последнего слова. Всё, что он сделал со мной. Кактенью проник в мою жизнь. Как оплетал меня своими сетями, забирая волю. Как отпускал,чтобы вновь притянуть к себе, словно марионетку на нитях. Как играл на самыхпотаённых струнах моего страха. Как однажды, ослеплённый гордыней, решил, чтовправе решать, кого мне любить… и что делать с моим сердцем, обрекая его намуку.

Он сделал шаг ближе, и солёный ветер, казалось, затаил дыхание, подхватываяего слова.

— Но не сейчас. Не здесь. И не у этих стен, слышавших слишком многое.Некоторые истории требуют тишины, той тишины, где не шепчет вечное море.

Она кивнула, понимая без слов. Сейчас – не время ворошить прошлое, словностарую рану. Сейчас – время выстоять.

— Сегодня вечером, — произнёс он, и в голосе его звучала сталь. — Я откроютебе всё. До конца. Чтобы ты знала, с кем нам предстоит бороться. Чтобы в этомбольше не осталось и намёка на тень. Ни единого отголоска лжи.

Слово «тени» сорвалось с его губ, как проклятие, словно он впервые решилсяназвать врага по имени.

Море внизу, словно вторя его словам, с глухой яростью обрушило волну наприбрежные камни.

Мадлен приблизилась и положила ладонь ему на грудь, чувствуя учащённый ритмсердца.

— Я рядом, — прошептала она. — В этом кошмаре. И во всём, что нас ждёт.

Берк накрыл её руку своей, крепко сжав пальцы.

— Я знаю, — ответил он тихо, но в каждом слове звучала непоколебимаяуверенность. — Именно это и делает меня сильнее. Твоя вера – моя крепость.

Вечер спускался мягкой поступью, окутывая Дом Света дымкой предчувствия.Лёгкий сумрак ложился на стены, но в самом воздухе чувствовалась незримаяперемена. Словно мир замер в ожидании. Словно даже дом прислушивался,предчувствуя надвигающуюся бурю. Даже ветер стих, словно боясь нарушить хрупкоеравновесие, едва уловимую связь, что возникла между Берком и Мадлен.

Деревянные ступени террасы потемнели от влаги, на них осел плотный морскойтуман. Мебель на веранде казалась словно напитавшейся свинцом, словно деревочувствовало: сегодня прозвучат слова, слишком долго похороненные в глубинахизмученной памяти.

Мадлен молча накрывала на стол: скромный ужин, четыре тарелки, свежий хлеб,дымящийся зелёный чай, наполненная спелыми фруктами миска. Она совершалапривычные действия машинально, с отточенной грацией, но мысли её блуждалигде-то далеко. Дар отзывался на грядущее странным образом – не тревогой, неболью, а глухим, всепоглощающим ожиданием.

Берк вошёл в комнату бесшумно. На нём была тёмная рубашка из плотной ткани,которую он надевал лишь в исключительных случаях – когда требовалось собратьсяс духом, обуздать бушующие внутри эмоции. Лицо его было невозмутимым, но глаза…в них затаилась настороженность, спокойная и зловещая, как гладь моря,предвещающая надвигающийся шторм.

— Мы можем говорить здесь? — негромко спросила она.

Он покачал головой, и в этом жесте читалась непреклонная воля.

— Нет. Здесь… слишком много света. — Он запнулся на мгновение, затемдобавил: — И слишком много памяти, которую я не хочу осквернять его именем.

Она поняла его без слов. Он не хотел впускать тень в Дом, где обитал свет.

— Тогда где? — спросила она, чувствуя, как внутри нарастает ледяноеспокойствие.

— Там, где я впервые прозрел, осознав его истинную сущность, — ответил Берк,и в голосе его звучала горечь прожитого. — И где я наконец перестал егозащищать, сбросив пелену самообмана.

И они пошли.

Они шли молча, по узкой тропинке, ведущей к старому маяку на краю обрыва. Ветерусиливался, трепал волосы Мадлен, доносил запах соли и водорослей. Берк шелвпереди, уверенно прокладывая путь сквозь густеющую тьму. Маяк, возвышавшийсянад ними, казался призрачным стражем, хранителем тайн, которые вот-вот должныбыли быть раскрыты.

Внутри маяка было сыро и холодно. Стены, исписанные именами и датами,хранили свои собственные истории. Берк поднялся по винтовой лестнице, и Мадленпоследовала за ним. Они остановились на самом верху, в комнате с огромнымфонарем, освещавшим окрестности. Свет его, вращаясь, пронзал кромешную тьму,скользил по бушующему морю.

Берк подошел к окну, опёрся о раму и долго смотрел вдаль. Мадлен стоялапозади, стараясь не нарушать тишину. Она знала, что сейчас он собирается сдухом, готовится к самому сложному разговору в своей жизни.

Наконец, он повернулся к ней. В глазах его больше не было ни тени сомненияили страха. Лишь ледяная решимость и готовность к откровенности. "Здесь, -начал он, - я увидел его в последний раз в маске добродетели. Здесь я осознал,что все эти годы жил во лжи, питаясь иллюзиями, которые он искусносоздавал". Он глубоко вздохнул, и начал свой рассказ.

"Он всегда был великолепен в этой своей роли – роль любящего отца,успешного бизнесмена, уважаемого члена общества. Но здесь, в этом проклятомместе, я увидел трещину в его идеальной маске. Я увидел отблеск тьмы, которуюон так тщательно скрывал за улыбкой и щедрыми жестами. Он приехал сюда, якобыдля проверки работы маяка, как он это делал каждый год. Но в этот раз он былдругим. Более нервным, более дерганным. Он постоянно оглядывался, словнобоялся, что кто-то наблюдает за ним.

bannerbanner