Читать книгу Манхатанская ведьма (Марианна Грин) онлайн бесплатно на Bookz (9-ая страница книги)
bannerbanner
Манхатанская ведьма
Манхатанская ведьмаПолная версия
Оценить:
Манхатанская ведьма

3

Полная версия:

Манхатанская ведьма

Мне эта беда казалась поправимой. Если бы она разрешила мне выпивать вино всегда, когда подойдет срок, то и мне, и ей стало бы только лучше. Я бы тоже смог ходить к ней через болото…

Я размечтался и не сразу услышал, что спросил отец Рашворт:

– А кто с Мириам сейчас?

– Что?

– Кто сейчас под чарами вина?

– Никто. Была раньше одна девушка, но ее вылечил профессор.

– Какой профессор? Как вылечил? – отец Рашворт так удивился, что даже присел, ожидая ответа.

– Он приезжий. Тоже доктор, занимается изучением мозга и человеческой психики. Мы с Генри познакомились с ним и попросили его помочь.

– Подожди, сынок, не мели чепуху. Только Мириам может снять чары вина из цветов смерти. Это доктора не лечат. Что за профессор такой?

Я усмехнулся, так как пастор продолжал в изумлении стоять на полусогнутых ногах.

– Его зовут Ричард Бэтнуар. Он побывал в Индии и…

Отец Рашворт схватился за сердце и сел мимо стула на пол. Я бросился к нему.

– Повтори, как его зовут? – произнес он, страшно побледнев.

– Ричард Бэтнуар. Да вы успокойтесь, не надо так волноваться. Что случилось?

Я помог ему сесть на стул, мысленно ругая себя, что не взял с собой свой саквояж с лекарствами.

– Ах ты, олух, простофиля! – вдруг произнес пастор, отдышавшись. – Прости меня, Боже, не могу сдержаться. Так он вернулся!

Теперь моя очередь была удивляться.

– И ты еще спрашиваешь, что это за темная сила! Да ведь это же он, Бэтнуар, – колдун, страшнее какого сейчас и не сыщешь!

– Ах, вот оно что! – я смог наконец-то понять, в чем дело. – Это не он колдун, а его пра-пра-прадед был колдуном. Мы у него спрашивали, и он сам нам так сказал. Их просто зовут одинаково.

Отец Рашворт всплеснул руками.

– Ну, не глупец ли ты, сын мой? Ты что же, ожидал, что он так и признается: «Да, я колдун»? Ох, горе, горе! У Ричарда Бэтнуара никогда не было ни детей, ни внуков, ни правнуков! Это он сам, собственной персоной!

– Не может быть, – пробормотал я.

– То-то и оно. А ты, говоришь, еще и знакомство с ним водишь? Ну-ка, опиши мне его.

– Ему нет еще 50 лет, орлиный нос, черные проницательные глаза. Одевается очень хорошо, носит с собой такую трость, будто змея вокруг дерева обвилась… Не расстается с ней.

– Еще бы! Это его волшебный посох. Ты в руках трость эту не держал?

Я покачал головой.

– Тебе повезло. Попробовал бы взять – спалил бы руку. Может, тогда бы понял, что к чему… А ну, давай, рассказывай обо всем, что у вас творилось, и все, что с ним связано. Отоспишься потом, в Манхатане.

Я стал рассказывать, и постепенно сам начал вспоминать все странности профессора. В первую очередь, его страшное перекошенное лицо в момент нашей ссоры и длинные острые зубы, его загадочную рану… Это что же получается, он превращался в волка? Значит, Джо мог в него выстрелить, когда он, будучи волком, на него напал…

В голове это укладывалось с трудом. Какие колдуны, волки, оборотни? На дворе XX-й век! Легче предположить, что святой отец тронулся умом. Хотя, насколько у меня в памяти сохранился курс введения в психиатрию, признаков помешательства у него не наблюдалось.

Я рассказал ему о том, как Бэтнуар исцелил Линду, как кто-то целую неделю перед этим творил чудеса в нашем доме, и спросил, кто это был и зачем. Старик подумал, покряхтел и сказал:

– Знаешь что, давай-ка выпьем еще по чашечке чая. Ты не против? Мне надо освежить мысли.

Я был не против. Он ушел и возился на кухне так долго, что я чуть не уснул, сидя за столом. Когда же отец Рашворт наконец появился с чашками чая, вид он имел довольно растерянный.

– Похоже, сын мой, что это был не Бэтнуар. Как бы так сказать, «почерк» не его. Он бы у вас чего похуже натворил.

– Да я и так знаю, что не Бэтнуар, – ответил я, зевая. – Ведь когда этот мерзавец пришел к нам, тот, кто был, сразу же убежал, да так быстро, что разбил окно в комнате Генри. И мне все время плохие сны про Бэтнуара снились.

– Ну, тогда точно Мириам у вас гостила. Она мастерица сны навевать. Если ты постараешься и вспомнишь, что тебе снилось, то я соображу, зачем она это делала.

Я все отлично помнил и рассказал, словно на исповеди. Пастор радостно потирал руки и кивал головой, а когда я закончил, обозвал меня «глупым мальчишкой».

– Но тут ведь все ясно, как Божий день! Мириам хотела через сны предупредить тебя, чтобы ты не доверял Бэтнуару, чтобы не трогал Линду. Заодно она хотела вас припугнуть, чтобы вы оставили ее саму в покое. Так нет же, вы ничего не понимаете, лезете не в свое дело!

– Но ведь с Линдой ничего плохого не случилось, – попытался я возразить.

– Это пока еще. Если этот сын сатаны снял с нее чары Мириам, то обязательно наложил свои. Он может сделать с ней все, что захочет, в любую минуту.

Не знаю насчет чар, но то, что Линда находилась под сильным влиянием профессора – это я тоже замечал.

Неожиданно я вспомнил то, что постарался сразу забыть, чему не придавал раньше значения, так как считал, что мне это померещилось. Я вспомнил, как волк прорычал мне тогда в лесу: «Это мой лес! И она – моя!» У меня похолодело все внутри. Смысл сказанного был настолько ясен, что не надо было спрашивать у пастора. Это не просто борьба злой и доброй силы. Я понял, чем я мешаю Бэтнуару, почему он так меня возненавидел. Если отец Рашворт сразу заметил, что я люблю Мириам (на лбу у меня это написано, что ли?), то Бэтнуар и подавно. Он увидел во мне соперника. Теперь все стало на свои места, и все вопросы отпали сами собой.

Утром я поблагодарил пастора и тепло простился с ним.

– У меня такое чувство, что мы больше не увидимся, – сказал он, когда я был уже на пороге. – Бедный Роберт… Я буду молиться за тебя.

– И за Мириам, – попросил я.

– Я молюсь за нее уже много лет, – ответил он.

Первым же рейсом я выехал в Манхатан. Добрался, на удивление, быстро и без приключений. Не доезжая двух миль до города, я сошел с дилижанса и углубился в лес. Я очень боялся за Мириам, и мне необходимо было увидеть ее, во что бы то ни стало. В нетерпении я пустился бегом по петляющей тропинке. Каким-то шестым чувством я ощущал, что сегодня я все-таки должен ее встретить. Вот только где ее искать? Ведь лес огромный.

Заблудиться я не мог, так как, ориентируясь по солнцу, вскоре оказался там, где мы часто охотились с Генри. Становилось довольно жарко. За мной увязалась целая туча комаров. Сперва я пошел к тому месту, где увидел Мириам впервые. То, что ее там не было, меня не удивило. Я решил идти на болото.

Тропа к нему вела в обход двух неглубоких, но длинных оврагов. Я полез напрямик, потом полчаса пришлось продираться сквозь заросли боярышника, перевитые плющом, словно деревья в тропическом лесу лианами. Выбрался из них я с небольшими потерями – разорвал об сук рукав рубашки. Зато до болота, именно до той части, где его переходили Линда и Дэвид, было рукой подать. Вскоре я вышел, наконец, к его краю. Оно было залито солнечным светом и представляло собой очень живописную картину: ярко-зеленая трава, повсюду длинные камыши и несколько маленьких жалких ив, а вдали мрачно и неприступно чернел Старый лес. Но, к несчастью, я не видел ни одной тропинки. Вероятно, за прошедший месяц они все позарастали… Ну что же, я мог либо возвращаться домой, либо попытаться достичь острова. Я был не в силах отказаться от мысли увидеть Мириам, поэтому я выломал большую крепкую палку, чтобы прощупывать дорогу, и полез в высокую траву.

Поначалу идти было легко. Я огибал камыши, так как там несомненно была вода. Затем почва под ногами начала пружинить, кое-где даже хлюпала болотная грязь, но я упрямо продвигался вперед. Я старался наступать только на кочки. Было невыносимо душно. От местных жителей я слышал, что где-то здесь есть большая яма, заполненная водой и покрытая сверху тиной так, что ее невозможно заметить. Попасть в нее означало неминуемую гибель. Об этом я вспомнил, когда все кочки закончились. Передо мной лежала подозрительно ровная лужайка с низенькой травой и крупными белыми цветами.

Первые шаги были вполне удачными. Но я заметил, что чем дальше, тем становится труднее отрывать ноги от земли. Стремясь долго не задерживаться на одном месте, я шагнул наугад, не проверив путь палкой, и внезапно провалился по колено. Я тут же хотел отступить назад, но палка выскользнула из рук, и я угодил в трясину второй ногой. Вытащить ноги я уже не мог. До палки тоже не дотянуться. «Идиот! – выругал я сам себя. – Чего я сюда полез? Надо было обойти!» Я вспомнил, что в подобных случаях нужно лечь на живот и попытаться подтянуться на руках. Но чтобы опереться обо что-то твердое; надо было повернуться назад. Я попытался это сделать, но почувствовал, что меня засосало еще глубже. Собрав все силы, я рванулся, и тут же пожалел об этом. Я понял, что самостоятельно выбраться не смогу. А в лесу тихо – никого нет.

«Так, спокойно! Линда, девчонка, много раз переходила болото!» – думал я, стараясь побороть панику. Правда, я вспомнил, что ей помогало колдовство Мириам.

– Мириам! – закричал я что было сил.

Неужели она не услышит, не поможет мне? Я ведь стремился увидеть ее, чтобы предложить свою помощь… А вдруг она сейчас не на острове, а где-то в другом конце леса? Тогда она не услышит и не придет… Меня прошиб холодный пот. Ноги уже полностью увязли так, что я не мог ими пошевелить. Я снова и снова звал Мириам.

Наконец, в тот момент, когда я уже потерял надежду, вдалеке появилась она. Невольно я сделал какое-то неосторожное движение и сразу же увяз по пояс. Но Мириам приближалась так быстро, как будто она не шла, а летела над водой. Через несколько секунд она уже была рядом. Протянула мне руку и легко вытащила меня из трясины, словно я ничего и не весил. Я начал благодарить, но она сурово сжала губы и, не глядя на меня, медленно пошла назад к острову.

– Подождите, Мириам! Вам угрожает опасность! – воскликнул я. – Я только хочу вам помочь!

Она остановилась.

– Спасибо, Роберт, но вы ничего не сможете сделать. И впредь не ищите меня, – прибавила она и пошла дальше.

Строгая и прекрасная, как королева… Я смотрел на пышные черные волосы, волнами спадающие на спину, гордую осанку и лихорадочно пытался придумать, что еще сказать, чтобы она остановилась. Но ничего не приходило на ум, а Мириам уходила все дальше и дальше. Кривые чахлые ивы, мимо которых она шла, вздрагивали и покачивали ветвями, словно кланялись ей, хотя ветра совсем не было. Я понял, что она была очень недовольна моей выходкой. Я проводил ее взглядом до острова, вздохнул и побрел домой.

Идти по городу в мокрых, заляпанных грязью брюках, было очень стыдно. «Сейчас еще, чего доброго, встречу Дэвида, – подумал я, – он посмотрит на меня, догадается, где я был, и мы подеремся.» Не буду описывать причитания Лори, посвященные моему экзотическому внешнему виду. Генри просто сказал, что если я и дальше буду продолжать в том же духе, то он отправит меня в больницу для психически помешанных.

Подумав, я решил пока ему не сообщать, что волк – это профессор Бэтнуар. Мне почему-то показалось, что он может отреагировать неправильно. Я решил рассказать об этом Лори. Я понимал, что в одиночку мне с Бэтнуаром справиться не удастся, и ломал себе голову, каким образом убедить всех, что это не Мириам убила Джо, а он. Ведь мне, человеку приезжему, люди вряд ли поверят. По дороге из Биллингтона у меня возник простой и гениальный план, который должен был осуществиться благодаря болтливости нашей горничной.

Главное было заинтриговать Лори. Пару раз в отсутствие Генри я специально просил ее принести мне сок или чай и, когда она приходила, напускал на себя задумчивый и мрачный вид. Даже притворялся, что не сразу слышу, когда она ко мне обращается. Лори, конечно, долго не могла такое выдержать.

– О чем вы задумались, доктор Фрэдбер? Что-нибудь случилось?

– Ох, Лори, лучше вам этого не знать, – отвечал я с тяжелым вздохом. – Это слишком ужасно.

Она медленно поставила поднос на стол и села, заворожено глядя на меня. Я тоже взглянул на нее, словно собираясь что-то сказать, но потом покачал головой, как будто передумал.

– Расскажите мне все, прошу вас, – произнесла Лори дрожащим голосом.

– Нет, Лори. Об этом никто не должен знать, иначе в Манхатане начнется страшная паника. Всему городу угрожает опасность… Хотя, быть может, лучше, чтобы люди были к ней готовы, – добавил я в раздумии.

Посмотрев на горничную, я едва удержался от смеха, но взял себя в руки и проникновенным голосом сказал:

– Я ведь чуть не погиб по пути в Биллингтон.

И дальше во всех подробностях стал описывать, как «нечто» пугало лошадей и как дилижанс упал в овраг. Затем я пересказал Лори то, что мне говорил отец Рашворт о Бэтнуаре, и взял с нее клятву, что она никому пока что об этом не скажет.

Результат своих стараний я увидел уже на следующий день: толпа мужчин, вооруженных ружьями и топорами, прошла по улице к дому профессора. Я хотел было присоединиться, но передумал – в городе наверняка было известно, что мы поддерживали с ним отношения. Спустя час прибежала Лори и сообщила, что Бэтнуара не нашли. Взбешенные люди выломали дверь и обыскали весь дом, но его нигде не было.

Больше в Манхатане Ричарда Бэтнуара не видели.


1910 год VIII глава.


Как же все это было давно! 10 лет назад я написал последние строчки своих записок и с тех пор я не открывал эту тетрадь. Даже спрятал ее подальше, чтобы она не попадалась мне на глаза, не бередила старую рану. Слишком тяжело, слишком больно мне вспоминать прошлое… Но теперь, видимо, придется. Я должен снова восстановить все в памяти, чтобы разобраться в том, что происходит теперь.

Идея зафиксировать на бумаге загадочные события того лета появилась в один из долгих скучных вечеров в Биллингтоне. Мне не хотелось злоупотреблять гостеприимством Генри, кроме того, нужно было начинать уже серьезно работать, и я устроился в Биллингтонскую больницу. Днем забот хватало, я принимал довольно много больных, зато вечерами я слонялся по городу, совершенно не зная, как убить время. Отец Рашворт умер от сердечного приступа месяц спустя после нашей встречи. Новые знакомства мне было сложно заводить, да и не хотелось. На выходные, если у меня не было дежурства, я обычно приезжал в Манхатан.

Однажды, холодным сентябрьским вечером, мы сидели вдвоем с Генри и обсуждали новое лекарство от пневмонии. На улице дул сильный ветер, моросил дождь, а в комнате было тепло и уютно. Но, несмотря на это, мною постепенно овладевало какое-то беспокойство. Я отвечал Генри невпопад, недоумевая, что со мной такое происходит.

Вдруг мне послышалось, как кто-то издалека позвал меня по имени.

– Генри, ты слышал? – воскликнул я.

– Что? Ничего я не слышал…

Тут мне снова почудилось: «Роберт!» Я вскочил. Мне показалось, что это был голос Мириам. Я схватил в прихожей плащ, выбежал на улицу и помчался вниз к саду. Через три дома при слабом свете из окон я увидел темный силуэт женщины. И я узнал ее! Я обрадовался и одновременно испугался чего-то…

Я подбежал, взял ее руки в свои.

– Мириам! Что случилось?

Она взглянула на меня полными слез глазами и только покачала головой. Она вся дрожала от холода и едва держалась на ногах. Я закутал ее в свой плащ и, бережно поддерживая, повел к нам домой.

Генри с Лори ждали нас у крыльца. Мы усадили Мириам поближе к камину, Генри дал ей немного виски, а Лори принесла горячий чай и укрыла ноги пледом. Они и не подозревали, кто это. Я, в свою очередь, не знал, нужно ли открыть им ее имя. Ни я, ни Генри не хотели беспокоить ее вопросами, чтобы дать ей возможность придти в себя.

Мириам сидела в кресле и, как ребенок, обеими руками держала чашку. Все время, пока пила чай, она отрешенно смотрела на огонь… Оказывается, я уже позабыл, а вернее, и не представлял, насколько она красивая. И даже в этот момент, растерянная и печальная, Мириам была немыслимо, невероятно красива… Она сидела в нашей гостиной, как какое-то диво. Я не мог в это поверить. Мне казалось, что от нее исходит серебристый свет, как тогда в лесу. Я смотрел на нее, и моя душа, как свеча, тихо плавилась от восторга и отчаяния.

Спустя десять минут Мириам стало лучше. Она посмотрела на нас и тут же опустила голову. Я подошел к ней.

– Скажите, что с вами случилось? Прошу вас, доверьтесь нам, и я обещаю, что мы сделаем все, что в наших силах, и даже больше!

Мириам медленно подняла на меня свои бездонные, с далекими сияющими звездами глаза. В них я прочел благодарность и вдруг понял, что она именно ко мне шла за помощью. Также я каким-то образом почувствовал, что она разрешает мне открыть, кто она такая. Я решил, что лучше все же избавиться от нашей болтливой горничной, и попросил Лори приготовить еще всем нам чай. Когда она вышла, Мириам сказала:

– Спасибо, Роберт. Ей тоже можно сказать.

– Вы знакомы? – изумился мой друг.

– Да, – ответил я. – Познакомься и ты, Генри. Это – Мириам.

Генри открыл рот.

– Как Мириам? Какая? Это ведь не та…э-э-э…

– Та, – ответила грустно она.

Генри так и застыл с открытым ртом. Вид при этом у него был довольно глупый. Тем временем появилась Лори с чаем.

– Лори, не падайте в обморок, но это Мириам.

Я успел взять из ее рук поднос, а то бы она все уронила. Лори посмотрела на нашу гостью и пару раз судорожно вздохнула, словно ей не хватало воздуха.

– Да, похоже, – с трудом проговорила она. – Вы такая красивая, что я в первый момент так и подумала.

И горничная сделала то, что повергло нас всех в изумление: она упала на колени перед Мириам и поцеловала ей руку.

– Не уходите, госпожа, мы вам поможем, правда! Господа такие умные, они обязательно что-нибудь придумают. Только не смотрите мне в глаза, пожалуйста!

Тут даже Мириам улыбнулась:

– Хорошо, не буду, – и сразу же ее лицо снова стало грустным. Она все никак не решалась сказать, зачем пришла.

– Наверно, моя просьба покажется вам странной, но от этого зависит моя жизнь. Мне больше не к кому было идти, – произнесла, наконец, она. – Вы слышали от Линды о вине из цветов нифелиуса? Поверьте, я не хотела беспокоить вас, и только особые обстоятельства вынуждают меня… Я прошу кого-то из вас пойти со мной в лес и выпить вино. Но наверно, никто из вас не захочет…

– Я согласен, Мириам! – быстро воскликнул я, опасаясь, как бы меня не опередил вдруг Генри. – Я был согласен еще до того, как вы попросили.

Она снова одарила меня взглядом, полным благодарности и, мне показалось, – нежности… Я был на седьмом небе от счастья! От горячего чая ее щеки чуть порозовели. Она перестала походить на неприступную богиню, а превратилась в земную женщину необыкновенной красоты.

Мы быстро оделись, (Генри решил нас сопровождать) и вышли на улицу. Лори тоже хотела пойти с нами, но мы уговорили ее остаться дома, потому что она должна одолжить Мириам свое пальто.

Городок уже спал и мы, никем не замеченные, углубились в темные заросли сада. Не сделав и тридцати шагов, мы резко свернули влево на незнакомую дорожку, которую нам указала Мириам, приподняв разросшиеся до земли ветви дерева. Потом, через какое-то время, мы оказались уже в лесу.

Я не сразу понял, что происходит что-то странное. Мы забыли взять фонари, но каким-то образом видели, куда ступаем и не спотыкались. Вокруг стояла непроглядная тьма, а наша тропинка как будто сама чуть-чуть светилась бледным серебристым светом. Его можно было принять за свет луны, если бы не то обстоятельство, что луны в ту ночь вообще не было, все небо закрывали темные тучи. Я взглянул на Мириам. Она шла впереди так легко и неслышно, словно едва касалась земли. Мне несколько раз показалось, будто ветки сами отклоняются, пропуская ее и нас… Хозяйка леса, хранительница Манхатана…

Я набрался храбрости и спросил:

– Скажите, Мириам, Лори говорила, что видела вас на крыльце нашего дома, а потом у нас стали происходить странные вещи. Это делали вы?

– Да, это была я.

– Но зачем?

– Я хотела напугать вас, чтобы вы не искали меня и не мешали мне, – ответила она, – но испугалась только бедняжка Лори. Вас такими трюками не остановишь, к сожалению.

В ее голосе я опять услышал печальные нотки и попытался подбодрить ее:

– Не волнуйтесь, теперь все будет хорошо.

– Я сомневаюсь.

– Почему? Я выпью вино и все.

Мириам остановилась, обернулась ко мне и тихо произнесла:

– Многим, кто владеет магической силой, дано знать день своей смерти. Я чувствую, что сегодня умру… Раньше я думала, что из-за вина, но теперь вижу, что дело не в этом…

Ее слова очень встревожили меня. Мы с Генри постарались успокоить ее, убедить, что она ошиблась. Генри даже предложил ей вернуться потом и переночевать у нас дома, чтобы не оставлять сегодня ее одну. Я, конечно же, сразу его поддержал. Мы вдвоем так уговаривали Мириам, что, кажется, почти прогнали ее мрачные мысли.

– Ну, хорошо, хорошо. Но вино все равно должно быть выпито. Идемте! – сказала она.

Мы вышли на небольшую поляну. После недавних дождей на ней было множество луж. Мы с Генри тут же промочили ноги, а я еще и угодил в кротовую яму. Мириам все эти неприятности не касались. Точнее, она их не касалась ногами.

Едва мы пересекли поляну, как вдруг лицом к лицу столкнулись с мистером Бэтнуаром. Он стоял, опершись на свою трость, как будто давно уже нас здесь поджидая. Это было так неожиданно, что мы все растерялись.

– Господин профессор? Что вы тут делаете? – пробормотал Генри.

– Сейчас объясню, – сказал он, посмотрел на Мириам и как-то странно, нехорошо ухмыльнулся.

Она тихо вскрикнула. И тут (может, это был обман зрения или галлюцинация), но Бэтнуар вырос в несколько раз, стал просто огромным, как когда-то в моем ночном кошмаре. В тот же момент какая-то сила швырнула меня и Генри вправо, в заросли кустарника.

Мириам попыталась убежать, но Бэтнуар нарисовал тростью в воздухе круг, и по краям поляны с обеих сторон пробежали искры, соединившись прямо перед ней. Она упала, как будто с разгону налетела на что-то. Мы с Генри бросились к ней, но тоже наткнулись на невидимую стену. Все дальнейшее происходило, словно во сне.

То тут, то там из-под земли стали появляться языки бледно-голубого пламени. Послышалось шипение и треск. Трава, несмотря на то, что была мокрой, моментально превращалась в пепел. Голубой огонь быстро распространялся по поляне. Мириам вскочила, тоже очертила в воздухе круг вокруг себя и быстро сделала какое-то движение руками перед собой. Вскоре все пространство между деревьями было объято пламенем, и только вокруг нее оставался нетронутый островок травы. А мы с Генри ничем не могли ей помочь!

Бэтнуар возвышался над лесом, закрывая своей фигурой полнеба. А за ним клубилось нечто огромное, черное и бесформенное, какой-то сгусток страшной доисторической тьмы. Он сделал один короткий жест рукой, и пламя погасло. Затем Бэтнуар начал яростно чертить своей тростью в воздухе. Я понял, что он готовит для Мириам новое испытание. Моя рука нащупала большую корягу. Я изо всех сил швырнул ее в Бэтнуара, в надежде хотя бы отвлечь его внимание. Но палка пролетела сквозь него, он даже не посмотрел в мою сторону. Он стал еще быстрее размахивать тростью и кричать странные слова, состоящие почти из одних согласных, постепенно переходя на свирепое рычание. Я снова увидел, как меняется его лицо. Оно вытянулось, потемнело, глаза стали похожи на два пылающих факела, уши заострились. Через минуту в трех шагах от нас стоял огромный оборотень с мордой волка. Его низкий утробный рык, наверно, был слышен на много миль вокруг.

Неожиданно Бэтнуар замолчал и замер в ожидании. Стало вдруг совсем тихо и темно. И эта тишина показалась мне более страшной, чем его рычание. Я не мог разглядеть Мириам. Медленно тянулись секунды, отдаваясь эхом в висках. Что-то должно было вот-вот случиться …случиться с ней…

Прошла минута, а может, 5 минут… Бэтнуар ждал, но ничего не происходило. Только я заметил, что на поляне появился туман. Время ползло, словно старая черепаха… Взглянув повнимательней, я понял, что это скорее дым, а не туман. Его рваные белые полосы висели низко над поляной и все больше и больше они становились похожи на длинные тонкие руки. В центре поднимались плотные клубы дыма. Я смотрел и чувствовал, как у меня волосы становятся дыбом – там что-то было. Не знаю, что именно, но оно шевелилось В какой-то миг я увидел контуры большой головы с черными провалами вместо глаз. И вдруг это чудовище, раскинув длинные белые «руки» от одного края поляны до другого, двинулось к Мириам. А я стоял за невидимым барьером, колотил по нему руками и ногами, как дурак, но не мог ни на шаг подойти к ней! Я кричал Бэтнуару, что убью его, но он меня даже не слышал…

Я так ничего и не смог сделать… И я видел все до конца… Видел, как дым оттеснял Мириам к самому краю поляны, как сплетались на ней призрачные руки, а она не в силах была сопротивляться… Видел, как она упала…

bannerbanner