Читать книгу Одиссея ( Гомер) онлайн бесплатно на Bookz (20-ая страница книги)
bannerbanner
Одиссея
ОдиссеяПолная версия
Оценить:
Одиссея

5

Полная версия:

Одиссея

Стих 480. Мантия. – Так Жуковский переводит слово “хлена” (см, прим. к “Илиаде”, песнь вторая, стих 262).

Песнь пятнадцатая

Стих 33. Ты ж, с кораблем от обоих держась островов в отдаленье… – Афина советует Телемаху плыть от западной оконечности Элиды – мыса Феи – не прямо на северо-запад к Итаке (на этом обычном пути кораблей его ждет засада женихов), а идти сперва на север вдоль материка и затем свернуть прямо к западу, чтобы подойти к Итаке с юго-запада.

Стих 102. Двуярусный кубок. – См. прим. к “Илиаде”, песнь первая, стих 584 (“кубок двудонный”).

Стих 330. …им рабы подчиненные служат… – В подлиннике речь идет не о рабах, а о слугах.

Стих 388. Мужу тому – Лаэрту.

Песнь шестнадцатая

Стихи 207–208. Афины, мощной добычницы – Афина, как богиня-воительница, считалась и богиней военной добычи.

Стих 269. Ареев расчет смертоносный – бой.

Стихи 287–288. В палате дымно. – В гомеровскую эпоху главный зал греческого дома – мегарон – освещался факелами и очагом, расположенным в центре его между четырех колонн. Дым выходил в отверстие в потолке, поэтому стены быстро покрывались копотью.

Песнь семнадцатая

Стих 289. …корабли, принося разоренье народам. – Речь идет очевидно, о кораблях пиратов.

Стих 541. Чихнул Телемах. – Чихание считалось у древних греков и римлян добрым предзнаменованием, подтверждением хороших пожеланий.

Песнь восемнадцатая

Стих 7. Ир. – Прозвище Ир произведено от имени Ириды, вестницы богов; Арнеон, бывший на побегушках у женихов, в шутку прозван Иром.

Стих 84. На твердую землю – на материк. О жестоком по отношению к рабам царя Эхете нам известно только из “Одиссеи”. Перевод Жуковского смягчен вместо “в крохи изрубит тебя” Антиной говорит, что Эхет оскопит Ира и бросит вырванные части собакам.

Стих 160. Выйти, дабы, женихам показавшись… – Афина внушает Пенелопе мысль показаться женихам, во-первых, затем, чтобы увлечь их и подать им ложную надежду перед предстоящей гибелью, и, во-вторых, затем, чтобы побудить их поднести еще более богатые подарки. Собирая подарки претендентов на ее руку, Пенелопа умножает богатства своей семьи и этим добивается еще большего уважения со стороны мужа и сына.

Стих 264. Конями владеют – то есть сражаются на колесницах, конница в гомеровскую эпоху была неизвестна.

Стих 329. Шинок. – Так переводит Жуковский с того “лесха” – общественное помещение, где иногда устраивались собрания и куда постоянно собирались жители, чтобы поболтать и обменяться новостями, в “лесхах” часто ночевали бездомные бродяги. Иногда роль этого своеобразного клуба выполняла жарко натопленная кузница.

Стих 366. Если б с тобой, Евримах привелось мне поспорить работой. – В гомеровскою эпоху физический труд вовсе не считался унизителъным для свободного, как это было позже в классический период.

Песнь девятнадцатая

Стихи 175–177. Разные слышатся там языки… – Гомер рисует реальную картину народонаселения Крита в его эпоху: первоплеменная порода критян и пеласги – доахейское население; ахеяне явились первой волной завоевателей, в их среде и сложились сказания, послужившие основой для “Илиады” и “Одиссеи”; дорийцыпришли позже и не могли принимать участия в изоображаемых событиях, почему они и упомянуты в поэмах всего один раз, в данном стихе.

Стихи 178–179. Едва девяти лет достигнув, там уж царем был Минос – неверный перевод Жуковского: Минос является царем не с девятилетнего возраста, а по девятилетиям, так как, согласно малоизвестному мифу, каждые девять лет он обращается к своему отцу Зевсу (отсюда и “собеседник Крониона”) и получает от него новые законы для своего государства. В этом мифе нашло отражение первобытное представление о том, что царь обладает магической силой, от которой зависит благоденствие страны; со временем эта сила истощается, и царя убивают или сменяют. Минос, обращаясь к божеству отцу, от которого он получил свою магическую силу, каждые девять лет обновляет ее. Во времена Гомера это представление было давно изжито, остался лишь миф, на который намекает поэт.

Стихи 196–197. …хлебом, собранным с мира – то есть с народа. Еще одно свидетельство того, как знать перекладывала свои расходы на плечи народа (см. также песнь тринадцатую, стихи 14–15).

Стих 409. Пусть назовется мой внук Одиссеем… – Гомер возводит имя “Одиссей” к глаголу “одиссомай” – сержусь, гневаюсь. Однако это сопоставление сделано лишь по созвучию.

Стих 473. Сжав Одиссею рукой подбородок – вернее, коснувшись подбородка; этот жест выражал у греков просьбу или любовь.

Стих 518. Плачет Аида – то есть плачет соловей.

Песнь двадцатая

Стих 65. Где начинает свой путь Океан – царство Аида.

Стих 141. Пуховая постель, ковер – вольный перевод Жуковского, никаких перин, подушек и ковров в гомеровское время не было.

Стих 189. В сенях многозвучных – в мощеных сенях.

Стихи 276–277. В это время народ через город с глашатаем жертву шел совершать… – Описываемые события происходят в день новолуния, в праздник Аполлона.

Стихи 351–355. Горе! Невидимы стали головы ваши… – Феоклимен как бы видит свершившейся будущую судьбу женихов. Привиденья – души убитых, отлетающие в царство Аида – Эреб.

Песнь двадцать первая

Стих 115. …удаление матери милой из дома… – В оригинале говорится, что, если Телемах согнет лук, Пенелопа останется в его доме.

Стих 145. Жертвогадатель. – На обязанности Леодея было следить, не произойдет ли во время жертвоприношения каких-либо знамений, и гадать по внутренностям жертвенных животных; он же следил за возлияниями и поэтому сидел возле кратеры, в которой вино смешивали с водой.

Стихи 294–295. Был им некогда Евритион… обезумлен. – О битве кентавров с лапифами см. в словаре “Евритион” и “Пирифой”.

Стихи 394–395. …рассматривал, целы ль роги… – Для большей упругости лук отделывался по концам рогом.

Песнь двадцать вторая

Стих 55. …после назначишь нам цену, какую захочешь… – Евримах предлагает Одиссею возмещение убытков и сверх того выплату огромной пени за бесчестье: по двадцати быков с каждого. Это должно, с точки зрения обычного права, полностью компенсировать Одиссею нанесенный ему ущерб; поэтому тот не имеет уже права мстить женихам безнаказанно.

Стих 79. …из ножен… выхватил меч свой. – Хотя все оружие из зала вынесено, каждый из женихов вооружен коротким мечом, который он постоянно носит при себе.

Стих 335. Зевсов алтарь, охраняющий дом… – Человек, прибегший к алтарю, становится неприкосновенным.

Стих 481. …огня принеси и подай очистительной серы… – В конце песни Гомер описывает обряд “очищения”: согласно греческим верованиям, пролитая кровь оскверняла место, где была пролита; серный дым очищал его от скверны.

Песнь двадцать третья

Стихи 243–244. Деннице ж златопрестольной. – Денница – Эос, которая, как и солнце, по представлению древних греков, выезжает на небо в двуконной колеснице. Имена коней обозначают: Ламп – “светлый”, Фаэтон – “сверкающий, лучезарный”.

Стих 248. О Пенелопа, еще не конец испытаниям нашим… – О дальнейших странствиях Одиссея, а также о его случайной гибели от руки Телегона (“далеко рожденного”), сына самого Одиссея и Цирцеи, повествовалось в эпической поэме “Телегония”, не дошедшей до нас.

Песнь двадцать четвертая

Стих 5. …полетели за Эрмием тени… – Описанная здесь сцена в Аиде дает совершенно другое представление о загробном мире, чем в одиннадцатой песни: души попадают в царство мертвых еще до погребения тел, их ведет туда своим жезлом Гермес, души сохраняют память и т. д. Все это заставляет думать, что здесь сделана позднейшая вставка.

Стих 12. Мимо ворот Гелиосовых. – Ворота Гелиоса, по представлениям древних греков, находились на крайнем западе, в них заходило солнце.

Стих 37. Аргос. – Речь идет не об Аргосе в Пелопоннесе, а об Аргосе пеласгическом в Фессалии.

Стихи 46–47. …от печали волосы рвавших… – В подлиннике ахейцы не рвут на себе волосы, а отрезают их, чтобы посвятить умершему.

Стихи 197–198. …в песнях Камен сохранится память о верной… Пенелопе. – В подлиннике речь идет лишь о том, что славу Пенелопы на земле сохранят певцы. Камены – божества не греческие, а римские, позже отождествленные с греческими Музами; в текст “Одиссеи” упоминание о них внесено Жуковским.

Стих 199. Коварной Тиндаровой дочери. – Здесь Тиндарова дочь – не Елена, а Клитемнестра, дочь Леды и ее смертного мужа Тиндара.

Стих 306. Еперит, сын Афейда Полипимонида. – Еперит значит: “гонимый”, Афейд – “тот, кого не щадили”, Полипимонид – “многострадальный”.

Стих 472. Светлоокая Зевса Крониона дочь – Афина.

Стих 497. Одиссей сам-четверт – то есть три соратника Одиссея: Телемах, Филойтий и Евмей – и сам Одиссей – четвертый.

Стих 523. Медноланитный… шелом – шлем с медными пластинками, прикрывавшими щеки и виски.

Стих 539. Громовою стрелою Крониона – молнией, оружием Зевса.

С.Ошеров

Словарь мифологических и географических названий и имен

Абанты – воинственный народ, живший на острове Эвбее.

Абид (Абидос) – город в Малой Азии на берегу Геллеспонта.

Абии – кочевое скифское племя, жившее, очевидно, по Дунаю.

Авгеас (Авгий) – царь в Элиде, владелец огромных стад. Его скотные дворы, не чистившиеся тридцать лет, за один день очистил Геракл, который провел в них воду реки Алфей. Авгий отказался заплатить герою и за это был им наказан: Геракл пошел на Элиду войною и разгромил Авгия и его союзников.

Авлида – гавань в Беотии, где собирались греки перед отплытием под Трою.

Автоликон (Автолик) – дед Одиссея с материнской стороны, знаменитый обманщик и вор. Сын Гермеса, Автолик получил от него в дар удивительную изворотливость, ловкость и хитрость: он мог сделать невидимой любую украденную вещь и клясться так ловко, что потом не выполнял своих клятв, не нарушая их формально. От него Одиссей и унаследовал свою хитрость.

Автомедон – возница Ахиллеса. Его имя стало нарицательным для обозначения ловкого кучера. Например, у Пушкина в “Евгении Онегине” о ямщиках: “Автомедонты наши бойки”.

Агамеда – дочь Авгеаса, волшебница.

Агамемнон – царь Микен и Аргоса, сын Атрея, брат спартанского царя Менелая. Под Троей Агамемнон был верховным вождем союзного ахейского войска; в день возвращения из-под Трои был убит своей женой Клитемнестрой и ее любовником Эгистом.

Агафон – сын Приама.

Агенор – сын Антенора и Феано, троянский герой.

Адмет – царь города Феры в Фессалии. Боги дали ему возможность отсрочить смерть, если кто-нибудь согласится умереть вместо него. Жена Адмета Алкеста согласилась умереть вместо мужа, но Геракл, гостивший в это время у Адмета, отбил ее у бога смерти.

Адраст – один из главных организаторов похода семерых против Фив (см. Полиник), царь Аргоса и Сикиона. Другой Адраст – союзник троянцев из города Адрастеи. Адрастами зовут и двух троянских воинов, упоминаемых в “списках убитых”.

Адрастея – город в Малой Азии, в области Мизии.

Азий Гиртакид (сын Гиртака) – союзник троянцев из города Арисбы.

Азийский луг – поле в Лидии, в Малой Азии.

Аид – сын Крона и Реи, брат Зевса, бог подземного царства мертвых. Его имя обозначает “невидимый” и является заменой другого имени, внушавшего людям религиозный ужас. Царство Аида или часто просто Аид (ад) – загробный мир, царство мертвых.

Аида – (в переводе – “соловей”) – жена Зефоса (см. Амфион и Зефос). Из зависти к жене Амфиона Ниобе, имевшей двенадцать детей, она решила убить любимого младшего сына Ниобы, но по ошибке убила своего единственного сына Итилоса. Горе ее было так сильно, что боги сжалились над ней и превратили ее в соловья, который в своей песне вечно повторяет имя “Итил”.

Акамас – сын Антенора и Феано, предводитель дарданцев; другой Акамас – предводитель союзных с троянцами фракийцев; Акамасом зовут и сына Азия.

Акаст – царь острова Дулихия.

Акрисий – отец Даная, дед Персея (см. Персей).

Аксий – река в Македонии.

Акториды – близнецы-герои со сросшимися телами, дети элейца Актора.

Алибанты – сказочный народ.

Алкеста – см. Адмет.

Алкимедон – мирмидонец, предводитель пятого строя войск Ахиллеса и близкий друг этого героя.

Алкмена – микенская царевна, жена тиринфского царя Амфитриона, бежавшего из Микен в Фивы. Здесь, в отсутствие ее мужа, с ней соединился Зевс, принявший образ Амфитриона. От него Алкмена родила Геракла.

Алкмеон – сын Амфиарая и Эрифилы; мстя за отца, он убил мать и подвергся преследованиям Эриний (см. Амфиарай).

Алоей – древнее божество, бог обмолоченного зерна; считался сыном Посейдона. Был мужем Ифимедеи, которая родила от него Отоса и Эфиальтеса.

Алоиды – см. Отос и Эфиальтес.

Алосинда – морская богиня.

Алфей – река в Пелопоннесе.

Алфея – мать Мелеагра (см.), сестра Леды.

Амазонки – мифическое племя женщин-воительниц и наездниц, живущих на севере. С ними сражались Геракл и Тесей; в Троянской войне амазонки также были враждебны ахейцам и после смерти Гектора пришли на помощь троянцам. Их царица Пентесилея была убита Ахиллесом.

Амаринк – фессальский воин, помогавший Авгеасу в войне с Гераклом; за это Авгеас разделил с ним власть.

Амидон – город на севере Македонии.

Амикла (Амиклы) – город в Лаконике, на юге Пелопоннеса.

Аминтор – отец Феникса, воспитателя Ахиллеса.

Амифаон – сын Тиро и Крефея, отец Мелампа (см.).

Амнисий – гавань на Крите.

Амфиарай – царь Аргоса, правнук прорицателя Мелампа и сам прорицатель. Полиник, изгнанный фиванский царевич, сын Эдипа, старался привлечь Амфиарая к походу против Фив, но тот, предвидя гибельный исход войны, отказывался.

Тогда Полиник подкупил жену Амфиарая Эрифилу, и та принудила мужа отправиться в поход. После поражения Амфиарай спасался бегством в колеснице, но земля разверзлась под ним и поглотила его.

Амфилох – сын Амфиарая и Эрифилы, прорицатель, принимавший участие в Троянской войне.

Амфион и Зефос (Зетос) – братья-близнецы, дети Зевса и Антиопы, дочери речного бога Асопа. Оба царствовали в Фивах, воздвигли стены вокруг города: Зефос, богатырь и силач, подносил на руках огромные камни; Амфион, искусный музыкант, заставлял их звуками своей кифары двигаться и складываться в стены. Другой Амфион – царь беотийского города Орхомена, дед Нестора.

Амфитея – жена Автолика, бабка Одиссея по матери.

Амфитрион – муж Алкмены, считавшийся земным отцом Геракла (см. Алкмена).

Амфитрита – богиня моря, по позднейшим мифам – жена Посейдона.

Андромаха – дочь Этиона, царя Фив в Киликии, жена Гектора. По позднейшим мифам, после долгих злоключений в рабстве у Неоптолема, сына Ахиллеса, стала женой троянца Гелена и основала с ним в Эпире новую Трою.

Антенор – троянский старец, друг Приама и отец одиннадцати сыновей – защитников Трои; сторонник выдачи Елены Менелаю и прекращения войны.

Антенорид – каждый из сыновей Антенора.

Антиклея – дочь Автолика и Амфитеи, мать Одиссея.

Антилох – старший сын Нестора, участник Троянской войны и ближайший друг Ахиллеса после гибели Патрокла. Погиб в конце войны от руки Мемнона, прикрывая своим телом старика отца.

Антиной – сын Евпейта, самый наглый среди женихов Пенелопы.

Антиопа – дочь речного бога Асопа, родившая от Зевса близнецов Зефоса и Амфиона.

Антифат – 1) прорицатель сын Мелампа; 2) царь лестригонов; 3) итакиец, друг Одиссея.

Антия – жена Прета, оклеветавшая Беллерофонта (см.).

Анхиз – отец Энея, представитель младшей ветви троянских царей. Боги, разгневавшиеся на Афродиту за то, что она все время внушает им любовь к людям, а сама ни разу не любила смертного, заставили ее полюбить Анхиза, пасшего стада на Иде. От их любви родится Эней. Афродита запретила Анхизу разглашать тайну их любви, но Анхиз ослушался и за это был искалечен молнией.

Апия – древнейшее название Пелопоннеса.

Аполлон – бог солнечного света, символизированного золотыми стрелами этого бога, непременным атрибутом которого был лук. Аполлон также покровитель музыки и поэзии, предводитель хора Муз и сам искусный музыкант (кифаред); он же – бог-прорицатель и бог-врачеватель. Сын Зевса и Лето (Латоны), брат-близнец Артемиды.

Аргивяне, аргивцы – жители Аргоса. Тем же словом Гомер называет всех греков в противоположность негрекам.

Аргисса – город в северной части Фессалии.

Арго – корабль, на котором Ясон (см.) совершил поход за золотым руном; по имени корабля плывшие на нем герои получили название “аргонавты”.

Аргос – во времена Гомера – Арголида, область в Пелопоннесе, в которой позже возвысился город Аргос; иногда словом “Аргос” обозначается весь Пелопоннес.

Аргос пеласгический – равнина в Фессалии, близ реки Пенея: там находились владения Ахиллеса.

Аргус – тысячеглазое чудовище; его Гера поставила стеречь возлюбленную Зевса Ио, из ревности превращенную ею в корову. Однако Гермес по поручению Зевса убил Аргуса; отсюда и приходит часто встречающийся в “Илиаде” и “Одиссее” эпитет Гермеса “аргоубийца”.

Арей (Арес) – сын Зевса и Геры, бог войны.

Арейон – чудесный конь царя Адраста, спасший его после поражения похода семерых против Фив. Конь этот был рожден Деметрой и Посейдоном, принявшими образ коней.

Арейфоой – царь Арны, города в Беотии, всегда сражавшийся палицей и убитый в тесном ущелье, где он не мог размахивать своим оружием.

Арет – сын Нестора. Так же зовут и одного из сыновей Приама, убитого Автомедонтом.

Аретуса – название источника на Итаке.

Ариадна – дочь критского царя Миноса. Когда на Крит прибыл из Афин вместе с юношами, обреченными на съедение чудовищу с бычьей головой – Минотавру, царевич Тесей, Ариадна влюбилась в него. Минотавр находился в Лабиринте – дворце с таким количеством переходов, что из него невозможно было выбраться. Ариадна дала Тесею клубок ниток, которые тот разматывал, входя в Лабиринт. Убив Минотавра, Тесей легко выбрался из Лабиринта по размотанной нити (отсюда и наше выражение “нить Ариадны”). Тесей увез Ариадну, но, по велению богов, покинул ее спящую на острове Наксосе, так как ей суждено было стать супругой бога Диониса.

Арисба – город в Троянском царстве, близ Абидоса.

Аркадия – горная лесистая область в центральной части Пелопоннеса.

Аркесий – сын Зевса, отец Лаэрта, дед Одиссея.

Аркесиад – сын Аркесия, Лаэрт.

Арктос – созвездие Большой Медведицы. Само слово “арктос” значит медведица (отсюда “Арктика”, “арктический”). Миф, дошедший до нас в поэме древнеримского поэта Овидия “Метаморфозы” (“Превращения”), рассказывает о нимфе Каллисто, подруге и спутнице Артемиды. Все спутницы Артемиды должны были сохранять девственность, как и сама богиня; Каллисто же соблазнил Зевс. Когда Артемида узнала об этом, она превратила Каллисто в медведицу, а Зевс поместил ее в виде созвездия на небо.

Арна – город в Беотии.

Артакийский ключ – источник в стране лестригонов.

Артемида – вечно девственная богиня-охотница, дочь Латоны и Зевса, сестра Аполлона.

Позже стала богиней луны и богиней, помогающей при родах. Как и ее брат, вооружена луком и стрелами.

Аскалаф – сын бога Арея и Астиохи, вождь беотийского племени минийцев, сражавшихся под Троей.

Асклепий – сын Аполлола, бог-врачеватель, культ которого был очень широко распространен в более позднюю эпоху. У Гомера Асклепий – еще не бог, а смертный, отец Махаона и Подалирия, врачей ахейского войска.

Асоп – река в Беотии, а также бог этой реки.

Ассарак – один из рода троянских царей, сын Троса, родоначальник младшей ветви, к которой принадлежали Анхиз и Эней.

Астер (буквально: “звезда”), – остров недалеко от Итаки.

Ата – дочь Зевса, богиня, помрачающая рассудок людей и толкающая их на гибель.

Атлант – титан, брат Прометея и отец нимфы Калипсо. За какие-то козни против богов обречен был, по гомеровскому варианту мифа, поддерживать столбы, подпирающие небосвод, а по другой версии – держать небо на своих плечах. Позже был превращен в гору, которая до сих пор носит его имя (хребет Атлас в Северной Африке).

Атрей – сын Пелопса (см. Тантал), отец Атридов – Агамемнона и Менелая. Враждуя со своим братом Фиестом (см.), Атрей совершил ужасное преступление он умертвил детей Фиеста, приготовил из них трапезу и угостил ею брата, а затем пытался заставить оставшегося в живых сына Фиеста Эгиста убить отца. Атрей сам пал от руки Фиеста и Эгиста.

Аттика – область в Средней Греции со столицей Афины.

Аттийский – аттический.

Афина Паллада – дочь Зевса, родившаяся из его головы. Богиня-воительница, вечно девственная богиня мудрости, покровительница ткачества. Ее постоянный эпитет – “светлоокая”, точнее, “совоокая” – свидетельствует о том, что в глубочайшей древности богиню представляли в виде совы, которая позже стала ее священным животным.

Афины – главный город Аттики, с древнейших времен центр культа Афины Паллады. Начиная с V века до н. э. – центр культуры всей Греции.

Афос – гора Афон в восточной части материковой Греции.

Афродита – богиня любви и красоты; по одной версии мифа – дочь Зевса и Дионы, по другой – вышла из морской пены. По гомеровскому представлению (в “Одиссее”), она – жена Гефеста, по другим мифам – жена Ареса. Ее постоянные определения – Киприда и Киферея – происходят от названий двух важнейших мест ее культа островов Кипра и Киферы.

Ахайя – земля ахейцев.

Ахейцы (ахеяне) – одно из древнейших греческих племен, пришедшее с севера, завоевавшее исконное население – пеласгов и смешавшееся с ними. В “Илиаде” и “Одиссее” слово “ахейцы” служит самым частым обозначением всех греков в противоположность негрекам.

Ахелой – 1) река в Этолии; 2) река во Фригии, берущая начало на горе Сипил.

Ахерон – река в царстве мертвых, через которую должны были переправиться души умерших, чтобы попасть в Аид.

Ахиллес (Ахилл) – главный герой Троянской войны, сын морской богини Фетиды и Пелея, царя города Фтии в Фессалии. Величайший из греческих героев; он совершил под Троей множество подвигов, но на десятый год войны был убит стрелой Париса, которую Аполлон направил в единственное уязвимое место на теле Ахиллеса – в пятку (отсюда выражение “ахиллесова пята”).

Аякс – сын Оилея, царь локров и предводитель их под Троей (локры – народ, живший в Средней Греции). При взятии Трои, пытаясь насильно увести Кассандру из храма Афины, навлек на себя гнев богини, которая бросила Зевсову молнию в его корабль, плывший из Трои, а самого Аякса Посейдон пригвоздил к скале.

Аякс – сын Теламона, царя Саламина и брата Пелея (отца Ахиллеса), самый сильный после Ахиллеса герой под Троей. После смерти Ахиллеса вступил с Одиссеем в спор за оружие погибшего героя, которое Фетида велела отдать тому, кто больше всех отличился при спасении тела Ахиллеса. Спор предоставили решить пленным троянцам, и они, по внушению Афины, решили его в пользу Одиссея. Обиженный Аякс впал в безумие и стал избивать скот ахейцев, думая, что убивает ахейских вождей. Придя в себя, он покончил самоубийством.

Беллерофонт – герой, победивший Химеру. Его история подробно рассказана в “Илиаде”, в песни шестой, стихах 155–195.

Беотия – область в Средней Греции.

Борей – северный ветер.

Бриарей – сторукий великан огромной силы, сын Геи-земли и Урана-неба.

Вакх – культовое имя Диониса, бога вина.

Ватиея – холм около Трои, считавшийся могильным курганом амазонки Мирины.

Воот – название созвездия близ Большой Медведицы (буквальный перевод – “волопас”), самая яркая звезда его – Арктур.

Вупрасий (Вупрас) – главный город эпейцев в Элиде.

Вупрасийцы – жители этого города.

Гализоны – народ, населявший Черноморское побережье Малой Азии.

Гаргар – одна из вершин Иды.

Ганимед – сын троянского царя Троса, которого Зевс за его красоту купил у отца, дав тому чудесных коней. По более поздним мифам, Ганимеда похитил орел Зевса и поднял его на Олимп. Там Ганимед получил бессмертие и стал виночерпием на пирах богов.

Гарпии (похитительницы) – духи вихря и смерти; по более поздним мифам – птицы с женскими головами и грудью, невидимо летавшие по воздуху и похищавшие людей.

Геба (Гебея) – дочь Зевса и Геры, вечно юное божество – олицетворение расцвета человеческой жизни, который наступает, по мнению греков, после восемнадцати лет. Геба прислуживает богам во время пиров. После обожествления Геракла она была дана богами ему в жены.

bannerbanner