Читать книгу Сталкер времени. Либерея (Ингвар Го) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Сталкер времени. Либерея
Сталкер времени. Либерея
Оценить:
Сталкер времени. Либерея

4

Полная версия:

Сталкер времени. Либерея

– Жену? – удивился Феофан.

– А почему бы и нет, – ответил Андрей.

Феофан вернулся в таверну и рассказал Софии, что его двоюродный брат приглашает их пожить у него и во всем будет им помогать, и что он знает, кто на самом деле София. Но для своих домочадцев, чтобы не было лишних разговоров, он хочет представить их, как мужа и жену. Выслушав Феофана, София согласилась, и уже через три часа они вместе с семьей Андрея сидели за семейным столом и ужинали.

На следующий день ближе к вечеру София, Феофан и Андрей переехали в повозке с крытым верхом, запряженной двумя лошадьми, через мост Юстиниана. Затем по дороге, идущей от стены Феодосия на север, проехали еще примерно пять миль и остановились у полуразрушенного дома, заросшего диким кустарником. Это место на карте, которую когда-то Софии передала Святая Анна, и было отмечено Божественным крестом.

– Похоже, это здесь, – сказала София, посмотрев на карту, – вот только как нам найти вход в тайник.

– Давайте войдем внутрь и осмотримся, – предложил Феофан.

Все трое вошли в разрушенный дом. Андрей держал в руках два незажженных факела. Время не пощадило это строение. Крыша стала проваливаться, на полу лежали остатки разломанной мебели и черепки посуды. Все говорило о том, что здесь когда-то шел страшный, ожесточенный бой.

София достала из сумочки, висевшей у нее на поясе, золотой перстень Императора Константина с печаткой в виде герба Византии, и грустно произнесла:

– И как мы здесь найдем вход в тайник?

И здесь перстень, который София держала в руке, стал светиться. Греческая Принцесса от неожиданности чуть не выронила его. Через несколько секунд из перстня вырвался яркий пучок света, указывающий на стену, на которую до этого смотрела София.

Все трое молча, как завороженные, наблюдали за происходящим.

– Вероятно, это знак, – тихо сказала София и направилась к месту, куда указывал луч.

Подойдя ближе, она увидела небольшую выемку в стене и приложила к ней перстень, который уже перестал светиться.

И в этот момент с металлическим скрежетом открылась потайная дверь, и София увидела винтовую лестницу, ведущую вниз. Феофан и Андрей подошли к Греческой Принцессе. Андрей зажег факелы, которые все это время держал в руках, и они стали спускаться по винтовой лестнице, и вскоре оказались в небольшом подземном зале, посреди которого стояли пять окованных медью сундуков с массивными бронзовыми ручками.

Феофан сразу подошел к одному из них и хотел было его приподнять, но у него ничего не получилось. К нему на помощь поспешил Андрей, и они попытались поднять его вдвоем, но и эта попытка оказалась тщетна. София мрачно наблюдала за происходящим.

– Похоже, их могут поднять не меньше восьми человек, а нас, – Андрей сделал паузу, – только двое, – и показал на четыре ручки с каждой стороны сундука.

И вдруг один из сундуков стал светиться и приподнялся над каменными плитами, которыми был выложен пол подземного зала, на несколько миллиметров. Через несколько секунд все пять излучали свечение и парили над полом.

Феофан взялся за бронзовую ручку сундука, который ему с Андреем не удалось сдвинуть с места, и с силой дернул его, сундук очень быстро полетел в сторону винтовой лестницы, ведущей наверх, и с грохотом стукнулся о каменные ступени.

– Чудеса! – удивленно произнес Феофан и перекрестился. – Похоже, они по чей-то воле потеряли вес.

Да, действительно, сундуки стали почти невесомы.

– Пока это чудо не закончилось, их как можно быстрее нужно поднять наверх, – сказала София, тоже перекрестилась и подумала: «Наверное, это нам помогает Святая Анна…»

Через полчаса все пять сундуков были погружены на повозку с крытым верхом. Греческая Принцесса приложила золотой перстень Императора Константина к выемке в стене, и потайная дверь с металлическим скрежетом закрылась. София вышла из полуразрушенного дома, села в повозку, и та тронулась. Вскоре они вернулись в Галату и направились в порт. У Андрея был друг – хозяин небольшого каменного склада в гавани, которого звали Антонио… И брат Феофана заранее договорился с ним, чтобы какое-то время, пока не появится подходящий корабль, направляющийся в Геную, который бы доставил обратно Софию и Феофана, вещи из тайника хранились бы у него на складе. Антонио согласился.

Повозка подъехала к портовому складу, Андрей сразу спрыгнул с нее и вошел внутрь. И почти сразу вышел с улыбающимся Антонио, показывая ему на сундуки.

– Хорошо, заносите, – сказал Антонио.

Сундуки, как это не странно, все это время оставались почти невесомыми, поэтому Феофан и Андрей, пока несли первый, как, впрочем, и все остальные, самозабвенно изображали, что тащат очень тяжелую поклажу, чтобы у Антонио не возник вопрос, почему такие большие и громоздкие предметы почти ничего не весят. Когда последний пятый сундук оказался на складе, они опять обрели вес.

София протянула Антонио три золотые монеты – плату за хранение. Хозяин взял деньги, низко поклонился и клятвенно заверил Греческую Принцессу, что с ее имуществом все будет в порядке.

Было уже поздно, поэтому Феофан решил уже завтра вернуться сюда, чтобы найти корабль, в ближайшее время отплывающий в Геную.

И утром он направился в порт.

До гавани оставалось не более двух кварталов, как вдруг перед ним неожиданно возникла старая женщина в черной одежде и спросила:

– Ты идешь в порт?

– Да, а какое тебе дело, куда я иду, – грубо ответил Феофан.

– До тебя мне нет никакого дела, но у меня есть дело до Принцессы Софии, – ответила старуха, – поэтому ступай туда, – пожилая женщина показала рукой в противоположную от порта сторону. – Надеюсь, ты сам все поймешь, – очень вкрадчиво произнесла она и неожиданно исчезла.

Феофан растерянно пожал плечами и пошел туда, куда его попросила пойти пожилая женщина. Неожиданное появление старухи и ее внезапное исчезновение не выходили у него из головы. Пройдя примерно метров семьсот, Феофан увидел своего двоюродного брата Андрея, который разговаривал с каким-то турецким чиновником, очень суетился и постоянно оглядывался по сторонам. Феофана насторожило странное поведение двоюродного брата, он спрятался за углом соседнего дома и продолжил наблюдать за Андреем. Через несколько минут они закончили разговор. Брат низко поклонился турку и пошел за ним в небольшом отдалении.

«Интересно, куда это они направляются?» – подумал Феофан и крадучись пошел за братом.

Вскоре Андрей и чиновник-турок вошли в роскошный дом турецкого Наместника. И хотя Галата пока почти полностью сохраняла свою независимость, турецкий Наместник в городе все-таки обладал определенной властью.

– Кто живет в этом прекрасном доме? – спросил Феофан случайного прохожего.

– Здесь живет Старший Визирь, его, – прохожий показал в сторону Константинополя, – прислал к нам Султан.

– Спасибо, – сказал Феофан, а сам задумался: «Какие дела могут быть у Андрея в доме Старшего Визиря? – и здесь в его сознании возникла страшная догадка. – А если он решил донести на Софию? Тогда понятно, почему появилась старуха в черном», – Феофан резко развернулся и быстрым шагом направился в сторону торгового порта.


***


Андрей вошел в кабинет Наместника Галаты. Помещение было устлано дорогими коврами. Старший Визирь сидел на тонкой прямоугольной подушке, скрестив ноги, перед ним стоял невысокий столик (не более пятидесяти сантиметров), на котором лежали свитки пергамента. Наместник исподлобья посмотрел на Андрея и очень важно спросил:

– Кто ты такой?

– Меня зовут Андрей Ласкарис.

– Мне доложили, что у тебя ко мне дело государственной важности?

– Да, мой господин, – робко ответил Андрей и поклонился.

– Слушаю тебя, – произнес Визирь.

– Несколько дней назад, – начал Андрей, – в Галату прибыла София Палеолог, родная племянница Императора Константина Одиннадцатого.

– Что? – удивился Наместник.

– Она прибыла сюда, чтобы забрать какие-то вещи, которые когда-то принадлежали ее семье, они хранились в тайнике в полуразрушенном доме, находящимся в окрестностях Константинополя. Мы, а это я, София и мой двоюродный брат, который прибыл в Галату вместе с Греческой Принцессой, перевезли их в порт. София и мой брат ждут подходящий корабль, который бы доставил их и груз в Геную.

– Где остановилась Принцесса? – заинтересованно спросил Наместник, он понимал, что если то, что сейчас сказал этот человек, правда, и София Палеолог в Галате, то за ее поимку он получит большую награду.

– Они остановились у меня в доме, мой господин, они мне полностью доверяют, – ответил Андрей.

– Где ты живешь?

– Неподалеку от Галатской башни. Но мне бы не хотелось, чтобы о том, что я донес на Принцессу, кто-нибудь узнал. Пусть ее поймают как бы случайно в день их отплытия в Геную в порту.

– Ты боишься гнева окружающих?

– Да.

– А гнева своего бога ты не боишься?

– Я давно решил, что приму твою веру, мой господин!

– Когда она отплывет в Геную? – спросил Наместник.

– Пока неизвестно, брат сегодня утром хотел пойти в порт, чтобы узнать, какие корабли в ближайшее время должны направиться в Геную.

– Хорошо, когда узнаешь дату их отплытия, сообщи мне об этом, – властно произнес Наместник.

– Слушаюсь, мой господин, – ответил Андрей и низко поклонился.


***


В порту Феофан узнал, что каракка «Цветок моря», на которой они приплыли в Галату, все еще стоит у причала. Ее капитан решил частично обновить такелаж, и в обратный путь она отправится завтра сразу после полудня. Феофан поднялся на борт корабля, капитан же, помня прошлое щедрое вознаграждение, согласился доставить Софию, Феофана и их груз обратно в Геную.

Феофан вернулся в дом брата только ближе к ужину. После того, как он побывал в гавани, он очень долго бродил по городу и думал об Андрее: «Неужели мой брат решил выдать нас? А если я ошибаюсь, и у него была другая веская причина побывать в доме турецкого Наместника? Но старуха в черном… Ведь она указала мне на улицу, где я встретил Андрея. Нет, я не буду говорить брату, что видел, как он заходил в дом Старшего Визиря. Но осторожность здесь не помешает, я отвечаю за жизнь Принцессы».

За ужином Феофан сказал Андрею, что нашел подходящий корабль – «Роза ветров», который доставит их обратно в Геную, и что завтра сразу после полуночи они с Софией уплывают. Феофан специально сказал, что они уплывут на «Розе ветров», а не «Цветке моря». Когда он покидал гавань, «Роза ветров» только что подошла к причалу.

– Почему после полуночи? – удивленно спросил Андрей.

– У капитана есть такая примета, если его корабль уходит из порта после полуночи, плаванье всегда проходит благополучно, – как бы беззаботно ответил Феофан.

– Странно, – сказал на это Андрей и улыбнулся.


***


София и Феофан спали в одной комнате, ведь их представили домочадцам Андрея как мужа и жену. Греческая Принцесса спала на большой семейной кровати, а Феофан – на маленьком коврике рядом с окном. Но сегодня ночью он не сомкнул глаз, охраняя сон Софии. Феофан боялся, что если его подозрения верны, то в любой момент в дом его брата могут ворваться вооруженные турки, чтобы схватить Софию, и он пожертвует своей жизнью, чтобы ее спасти. Но ночь прошла спокойно.

Когда Принцесса проснулась, Феофан вышел, чтобы София могла привести себя в порядок. Когда она была готова, он вернулся в комнату и рассказал все: что вчера к нему подходила старуха в черном, что он случайно встретил на улице Андрея, и что тот побывал в доме турецкого Наместника, из-за чего у него возникли подозрения в отношении своего брата. И в конце он очень серьезно произнес:

– Я вчера за ужином сказал неправду, наш корабль отплывает в Геную не в полночь, а в полдень, – София удивленно посмотрела на Феофана, – поэтому мы сейчас покинем дом моего брата и направимся в порт. Дорожный сундук оставим здесь, чтобы Андрей был в полной уверенности, что мы за ним обязательно вернемся. Я скажу ему, что мы немного погуляем по городу, пройдемся по ремесленным лавкам и купим то, что может нам понадобиться в будущем путешествии, а ближе к вечеру вернемся. София, возьми все самое ценное, – Феофан показал на сундук, стоящий в углу их комнаты.

– Хорошо, я поняла, – ответила София, подошла к их дорожному сундуку, открыла его и достала небольшой мешочек из красной парчи. В нем лежало несколько золотых украшений, Принцесса взяла их с собой, но не для того, чтобы носить, а так, на всякий случай… Она положила мешочек в свою сумочку, которая всегда висела у нее на поясе.

– Все, я готова, – сказала София, – а все эти тряпки оставим здесь, они все равно либо выйдут из моды, либо истлеют от времени.

Они вышли из комнаты, спустились на первый этаж и сразу увидели Андрея, который задумчиво сидел за столом.

– У нас впереди долгое морское путешествие, – начал Феофан, – и мы хотели бы немного погулять по городу, зайти на улицу ремесленников и купить кое-какие вещи, которые нам пригодятся в плаванье. Вечером вернемся, отужинаем и отправимся в порт.

– Хорошо, – ответил Андрей.

София и Феофан вышли из дома и вначале действительно направились на улицу ремесленников, где купили все необходимое, что могло им пригодиться в пути, ведь их дорожный сундук остался в доме Андрея, после этого пошли в порт. Когда они шли по городу, Феофан постоянно оглядывался, он проверял, не идут ли за ними соглядатаи, но все было чисто.


***


После того, как София и Феофан ушли, Андрей какое-то время оставался у себя в доме, а потом направился к резиденции турецкого Наместника Галаты.

У дверей дома Старшего Визиря ему преградили дорогу два стражника, и один из них грозно спросил Андрея:

– Что нужно?

– Я должен увидеть Старшего Визиря, – ответил Андрей.

– Зачем? – уточнил стражник.

– У меня известие государственной важности.

Стражник на секунду задумался, а потом произнес:

– Проходи.

Через пару минут Андрей вошел в кабинет турецкого Наместника, низко поклонился и сказал:

– Мой господин, я узнал, когда Греческая Принцесса и мой брат возвращаются обратно в Италию.

– И когда? – заинтересованно спросил Наместник.

– Сегодня в полночь. Корабль, на котором они отплывают, называется «Роза ветров». Я полагаю, что София и мой брат часа за три до отплытия появятся в гавани, ведь им нужно будет погрузить на борт пять сундуков, ради которых они и прибыли в Галату.

– Я тебя понял. Мои люди за два часа до полуночи будут в гавани, – произнес Старший Визирь и бросил под ноги Андрея кожаный мешочек с золотыми монетами. – Если все, что ты мне рассказал, правда, эти деньги будут твоими. А теперь ступай, – Старший Визирь небрежно махнул рукой и указал на дверь.

Андрей низко поклонился и вышел из кабинета Наместника.


***


София и Феофан около десяти утра добрались до гавани. Антонио, хозяин склада, которому они позавчера оставили на хранение сундуки, был на месте. Увидев Софию, он низко поклонился и спросил:

– Госпожа, вы хотите забрать свой груз?

– Да, – ответила София.

– С ним все в порядке, – не без гордости в голосе сказал Антонио, показал на сундуки, стоящие в глубине склада, и спросил, – на какой корабль прикажете их погрузить?

– На «Цветок моря», – в разговор вступил Феофан. – Он стоит совсем рядом.

– Сейчас все будет исполнено, – ответил Антонио и позвал двух грузчиков.

Он решил, что двоих будет вполне достаточно, ведь хозяин склада хорошо помнил, что позавчера его знакомый Андрей и этот молодой мужчина (спутник этой знатной госпожи) ловко и почти без труда занесли к нему на склад все пять сундуков.

Грузчики подошли к первому сундуку, взялись за бронзовые ручки, но смогли лишь чуть сдвинуть его с места.

Антонио, с удивлением наблюдавший за этой картиной, позвал еще двух грузчиков. Четыре крепких мужчины с большим трудом вынесли сундук за пределы склада. К ним на помощь устремились еще два. И лишь шестерым с большим трудом удалось доставить его к борту «Цветка моря». Остальные четыре везли к кораблю уже на небольшой повозке, запряженной старым осликом.

Матросы «Цветка моря» поочередно обвязали сундуки крепким канатом и, используя нехитрые приспособления, применяющиеся при погрузке и выгрузке корабля, опустили их в трюм.

София и Феофан были уже на борту и с палубы наблюдали за погрузкой. После ее завершения капитан «Цветка моря» дал команду отдать швартовы, каракка благополучно вышла из гавани Галаты и взяла курс на Геную.


***


Часы на городской ратуше пробили шесть вечера, а София и Феофан все еще не вернулись. Андрей начал волноваться.

«Почему их до сих пор нет? Что им так долго делать в городе?» – подумал он и поднялся в комнату, где спали София и Феофан.

Затем он подошел к их дорожному сундуку и открыл его.

– Похоже, все вещи на месте, – негромко проговорил Андрей. – Ладно, подождем, – брат Феофана вышел из комнаты.

Прошел еще один час. София и Феофан не вернулись. Они уже много часов находились в открытом море.


***


За два часа до полуночи в гавани Галаты появился Старший Визирь и двенадцать вооруженных янычар. Они сразу направились к «Розе ветров». Когда турецкий Наместник поднялся на борт корабля, к нему почти сразу подбежал испуганный, немного заспанный капитан (в это время он отдыхал у себя в каюте).

– Чем я могу быть вам полезен, мой господин? – спросил капитан, увидев на борту своего корабля высокопоставленного турка.

– Мне донесли, что на твоем корабле сегодня в полночь должна отплыть в Геную Греческая Принцесса София Палеолог, – грозно произнес Наместник.

– На моем корабле? – удивленно ответил капитан.

– Да, – подтвердил Старший Визирь.

– Но, мой господин, на мой корабль ни разу не ступала нога ни одной женщины, даже моей жены, я всегда считал, что это плохая примета. Сегодня ночью мы не отплываем в Геную. Мы только вчера пришли из греческого Пирея и еще не до конца разгрузились. Если ты мне не веришь, пусть твои люди, – капитан показал на янычар, поднявшихся с Наместником на борт, – обыщут весь мой корабль, мои матросы не будут вам препятствовать.

– Хорошо, я верю тебе, грек, – очень недовольно сказал Наместник и направился к трапу, за ним последовали и два янычара, сопровождавшие его на корабле.

Сойдя на берег, Старший Визирь приказал, чтобы к нему немедленно привели Капитана морской гавани Галаты. Приказ был исполнен, и через двадцать минут перед Наместником стоял немного испуганный Капитан.

– Скажи, какие корабли сегодня отправились в Геную? – спросил его Старший Визирь.

– Сегодня в Геную отправилась только каракка «Цветок моря», – ответил Капитан гавани.

– Ответь, а на борт этого корабля не поднималась ли женщина? – продолжил свой допрос Визирь.

– Да, поднималась и очень долго со своим спутником с палубы наблюдала, как матросы грузили на корабль ее вещи.

– Вещи? – уточнил Наместник.

– Да, – подтвердил Капитан, – пять очень тяжелых, окованных медью сундуков.

– Когда этот корабль вышел в море? – спросил Визирь.

– В полдень.

– Проклятье, – в бешенстве прошипел Наместник.

Он понимал, что сейчас уже даже самая быстроходная галера, которую можно было снарядить в погоню за Греческой Принцессой, не догонит корабль, на котором она покинула Галату. И он упустил уникальный случай выслужиться перед Султаном и получить более высокий чин и награду.

– Немедля привести сюда Андрея Ласкариса, он живет где-то неподалеку от Галатской башни, – приказал Наместник янычарам, сопровождавшим его на «Розе ветров».


***


Андрей не находил себе места, приближалась полночь, а София и Феофан так и не вернулись.

«Неужели мой брат что-то прознал о моей встрече с Наместником, – эта мысль постоянно вертелась в голове Андрея, – и он решил меня перехитрить? А может мне самому отправиться в гавань и там все разузнать?»

Андрей встал из-за стола, на котором был накрыт прощальный ужин для брата и его «жены», и уже собирался выйти на улицу, как в дверь его дома очень громко постучали.

«А это еще кто может быть?» – подумал Андрей и открыл дверь.

На пороге стояли два вооруженных до зубов янычара.

– Ты Андрей Ласкарис, – на ломанном греческом спросил его один из янычар.

– Да, – растерянно ответил Андрей.

– Пойдешь с нами, – это прозвучало, как приговор.

Они вышли из дома и направились в сторону порта. Андрей вначале не понимал, куда и зачем его ведут, и время от времени со страхом смотрел на своих конвоиров. Вскоре они оказались в гавани и подошли к причалу, где стоял Наместник, он молча смотрел на Константинополь, там уже давно горели немногочисленные тусклые огоньки.

Андрея подвели к Старшему Визирю.

– Мы выполнили твою волю, – обратился к Наместнику один из янычар и низко поклонился.

Визирь обернулся, злобно посмотрел на Андрея и свозь зубы прошипел:

– Ты решил посмеяться надо мной. Греческая Принцесса отплыла в Геную около полудня.

На лбу Андрея выступил холодный пот.

– Я ни в чем не виноват, меня обманул мой брат, – заикаясь, ответил Андрей и упал на колени.

– Значит, ты слишком глуп, если тебя смог перехитрить твой брат. Глупцу незачем жить на этом свете. Мехмет, – Визирь обратился к одному из янычар, – отруби этому человеку голову, – как бы между делом приказал Наместник, показал на Андрея и отошел в сторону, чтобы кровь неверного не испачкала бы ему дорогую одежду.

– Мой господин, прошу, пощади меня, – взмолился Андрей. – Я ни в чем не виноват, я поведал тебе о Греческой Принцессе по воле своего сердца. А если я сейчас умру, то моя жена станет вдовой, а дети сиротами.

– А я прикажу всю твою семью отдать в рабство, – ответил Визирь. – Мехмет, начинай.

Янычар вытащил из ножен свой ятаган, поднял его над головой Андрея и «прицелился».

И здесь из темноты послышался женский голос:

– Остановись, Великий Визирь, я только что разговаривала с Фейзой, с твоей матерью.

У Наместника дернулась голова. Его мать действительно звали Фейза, но она умерла от лихорадки семь лет назад.

– Подожди, Мехмет, – приказал Визирь, и в этот момент перед ним возникла пожилая женщина, одетая в черное.

– Как ты могла разговаривать с моей матерью? – удивленно спросил Наместник. – Ее уже давно нет в живых…

– Вот доказательство, что я сказала правду, – старуха протянула Визирю массивный золотой перстень с рубином.

Наместник сразу узнал его. Это был перстень его матери, но после ее смерти снять перстень с ее окоченевшего пальца так и не смогли, поэтому похоронили вместе с ним. Визирь дрожащей рукой взял перстень и негромко произнес:

– Он принадлежал моей матери, я узнал его…

– Фейза просила передать тебе, чтобы не губил невинную душу, и отпустил бы с миром этого человека, – старуха показала на стоявшего на коленях Андрея. – Он ни в чем не виноват. Его просто перехитрил его брат, и все. Если ты выполнишь волю своей матери, то достигнешь больших высот в этом мире. Если нет, то участь твоя будет незавидной. Посмотри, – женщина показала на яркий метеор, летящий по темному небу над Константинополем.

Наместник на несколько секунд отвлекся, рассматривая небесное тело, потом обернулся к старухе, но там, где она только что стояла, никого уже не было. Старший Визирь удивленно посмотрел на Мехмета и спросил:

– Где она?

– Она исчезла, мой господин, – с поклоном ответил янычар.

Наместник покрутил в руке перстень, принадлежавший его матери, и задумчиво сказал Андрею:

– Вероятно, ты действительно ни в чем не виноват. Высшие силы хотели, чтобы Греческая Принцесса беспрепятственно покинула Галату, и не в нашей власти противостоять им. Ступай домой к своей семье.

Андрей поднялся, хотел перекреститься, но не стал этого делать в присутствии Старшего Визиря, а только низко поклонился и как сомнамбула поплелся в сторону своего дома. По дороге он постоянно думал о том, что с ним сегодня приключилось. Ведь он мог погибнуть. Но его спасла старуха, неожиданно появившаяся ниоткуда и так же таинственно исчезнувшая. Пройдя пару кварталов, Андрей остановился, посмотрел на небо, перекрестился и негромко произнес:

– Господи, благодарю тебя за мое спасение. Я понимаю, ты мне не ответишь, но кто же была та женщина, благодаря которой я остался жив?

И после этих слов из открытого окна, рядом с которым остановился Андрей, прозвучало:

– Анна, разбуди меня завтра около шести…

Имя «Анна» пронзило сознание Андрея, как раскаленная игла, он отпрыгнул от окна, опять перекрестился и шепотом проговорил:

– Анна, так звали мать Богородицы, неужели Анна спасла меня…


***


София и Феофан благополучно доплыли до Генуи и вскоре вернулись в Рим. А в конце июня обоз из нескольких повозок, в одной из которых находились пять сундуков, окованных медью, направился в далекую Московию. И в ноябре тысяча четыреста семьдесят второго года София Палеолог въехала в Москву. Совсем скоро она обвенчалась с Иваном Третьим и стала Великой русской Княгиней.

bannerbanner