banner banner banner
Жизнь Марпы-переводчика
Жизнь Марпы-переводчика
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Жизнь Марпы-переводчика

скачать книгу бесплатно


Я обрел опыт отсутствия мыслей.

Затем чистая речь, дарующая великое наслаждение,

Возникла из сосуда его драгоценных уст.

Речью, полной знаков, с мелодией Брахмы

Он спел эту ваджрную песню,

Которая показывает всё как есть,

Подобно чистому небу без единого облачка.

Так я услышал эти нерожденные слова:

«Намо! Cострадание и пустота неразделимы.

Этот непрерывный глубинный поток ума

Есть изначально чистая таковость.

Пространство видно во взаимодействии с пространством.

Пока корень остается на месте,

Сознание несвободно.

Во время медитации на этом последующие мысли

Не смешиваются с предыдущими.

Когда воспринимаешь мир явлений как природу ума,

Медитация не нуждается ни в каком ином противоядии.

Природу ума невозможно измыслить.

Пребывай в этом естественном состоянии.

Узрев эту истину, ты освободишься.

Действуй как варвар, как ребенок.

Будь беззаботным, ешь мясо, безумствуй.

Подобно бесстрашному льву

Пусть слон твоего ума свободно блуждает.

Взгляни, как пчелы летают среди цветов.

Когда не считаешь сансару неправильной,

Не существует достижения нирваны.

Это путь обычного ума.

Пребывай в естественной свежести.

Не думай о действиях.

Не отклоняйся в сторону, не держись одного направления.

Смотри в самую сердцевину пространства простоты».

Выход за пределы истощения дхарматы

Есть сущностная истина, вершина всех воззрений, махамудра.

Это проникающее в суть ума символическое объяснение

Я услышал из уст Великого Брахмана.

В этот миг я проснулся.

Я был захвачен железным крюком

Этого неизгладимого впечатления.

В темнице сна неведения

Открылось воззрение интуитивной мудрости,

И солнце взошло в безоблачном небе,

Устраняя тьму неведения.

Я подумал: «Даже если я встречу будд трех времен,

Мне уже нечего будет спросить у них».

Это был убедительный опыт,

Двойственное мышление было исчерпано, какое чудо!

Эма! Предсказания йидамов и дакини

И глубокая истина, рассказанная гуру, —

Хотя меня просили никому не говорить об этом,

Сегодня я не смогу удержаться.

До сего дня я никогда не говорил об этом.

Так слушайте же мои слова и повторяйте их впредь!

Я тот, кто долго странствовал

Без близких друзей и родственников.

Теперь, когда мое тело устало и изголодалось,

Сын, то, что ты сделал, останется в моей памяти.

Я не забуду этого, это произвело на меня сильное впечатление.

Мой сердечный друг, твоя доброта вознаграждена.

Владыки, пребывающие наверху, гуру,

Святые йидамы, дарящие сиддхи,

И дхармапалы, расчищающие препятствия,

Пожалуйста, не браните на меня.

Пожалуйста, простите меня, если я сболтнул что-то лишнее.

После того, как песня была спета, князь Локья узрел учителя Марпу в облике самого Будды.

По дороге в Лходрак Марпа зашел в дом Нё в Кхараке за книгами, чтобы снять с них копии.

– Мне нужны тексты, – сказал он.

Нё пожертвовал Марпе один санг золота и мандалу, сказав:

– Ты очень хорошо знаешь Махамайю. Тебе не нужны эти тексты. Ты излагаешь Махамайю и другие учения материнской тантры. Я же буду излагать Гухьясамаджу и другие учения отцовской тантры.

Таким образом, Нё отказал Марпе в его просьбе сделать копии текстов.

После этого Марпа отправился в Лходрак, горя желанием скорее вернуться в Индию. Его отец и мать уже умерли, но учитель и старший брат приняли его радушно. Поскольку Марпа был раньше его учеником, учитель не стал просил у Марпы никакого учения, хотя и уважал его знание дхармы. Кроме того, никто из родственников, слуг и местных жителей не просил Марпу об учении и не поклонился ему, хотя все они очень уважали его и доверяли ему. Некоторые люди пришли в Лходрак издалека, чтобы попросить учения и абхишеки. Было много и тех, кто делал ему подношения простираниями и подарками.

Так завершилось первое путешествие Марпы в Индию.

ВТОРОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ МАРПЫ В ИНДИЮ

Марпа отправляется на поиски золота и встречается с учениками

Считая, что не стоит отправляться на поиски золота в одиночку, Марпа дал разъяснения о содержании, значении и ритуальных традициях различных садхан тем ученикам в Лходраке, которые просили его об этом. Их-то он и взял себе в попутчики. Он взял также вещи, необходимые для проведения абхишек, и некоторые священные предметы.

Верхом на лошади он отправился в Центральный Тибет, к югу от реки Цангпо. На берегу реки он остановился, чтобы поесть, как к нему подошли два тантрийских жреца, по виду похожие на учителей. Старший сказал:

– Почтенные, откуда вы и куда направляетесь?

Один из учеников Марпы, отличавшийся красноречием, ответил:

– Уважаемые, возможно, вы слышали об этом господине. Он близкий ученик сиддхи махапандита Наропы из Индии. Нашего учителя зовут Марпа Лоцзава. Мы, учитель и ученики, пришли сюда, чтобы даровать зрелость и освобождение тем достойным существам, которые имеют хорошую карму, и установить благую кармическую связь с теми, чья карма менее благоприятна. Для пользы живых существ и учения владыка Марпа собирает пожертвования золотом и провизией, чтобы снова вернуться в Индию.

Продолжая говорить таким образом, он дал полные и подробные разъяснения.

Жрец сказал:

– Да, я слышал о славе этого гуру и надеялся на встречу с ним. Пожалуйста, идите за мной – переночуйте у меня.

Так он пригласил их в монастырь Горы Парящего Гаруды в области Шунг. Этот жрец стал первым из ближайших учеников Марпы, звали его Нгоктон Чудор из Шунга. Нгок принял Марпу в Шунге и стал старательно служить ему. Он попросил учения, и Марпа дал ему абхишеку и садхану бхагавата Хеваджры, полученную от учителя Падмаваджры. Нгок сделал большие пожертвования одежды и прочего. Более того, он побудил своих учеников и покровителей просить учения. Они попросили гуру и получили абхишеку. Марпа обучал их дхарме в течение двух месяцев, получил множество даров, и слава его распространилась.

Затем Марпа остановился в Сесамаре, в области Пхен. Используя Килу, он излечил девять женщин от состояния «детской смерти» и получил по 11 шо золота за каждое исцеление. Он даровал разрешение-благословение дэви Ремати и несколько других йогических техник. Он преподал дхарму несколько раз, и все присутствующие обрели большую преданность.

Однажды Марпа проводил абхишеку Хеваджры для собрания людей в Сесамаре. В это время купец Марпа Голек прибыл по делам в центральный Тибет из Ньинтрунга, области Дамшо на севере. Он спросил, что за люди собрались на холме и что они делают. Ему ответили:

– Ученик Дзецуна Наропы Марпа Лоцзава проводит абхишеку и сейчас совершает ганачакру.

Марпа Голек подумал: «Он, возможно, мой родственник и хороший гуру. Мне стоит получить от него учение». И он пожертвовал Марпе четыре половины туши ячьего мяса и один мешок каменной соли.

Во время беседы в душе Марпы Голека зародилась вера и он подумал: «Надо бы пригласить этого гуру к себе домой». И он сказал Марпе:

– Если ты ищешь золота для пожертвования индийским гуру, то не найдешь его в области Пхен. Не зря говорится: в сухой области Пхен каждый кусок домашней птицы на счету. Зато восемью округами севернее считают уже четвертями туш дикого яка. Люди в области Пхен неискренни. Их вера слаба, они грубы и туповаты. Если пойдешь со мной на север, то будешь ездить на лошади, носить прекрасную мантию и сидеть на мягких подушках. У тебя будет много мяса, масла и сыра.

– Ну что ж, тогда мне стоит пойти с тобой, – ответил Марпа.

– Пожалуйста, приходи, когда получишь приглашение от нас, – сказал Марпа Голек.

Марпа Голек закончил свои дела и снова отправился на север. Оттуда он направил приветственную делегацию для встречи Марпы, с лошадью для гуру и дзо, навьюченными прекрасной одеждой и провизией. Когда Голек услышал, что Марпа уже близко, он сам верхом поехал ему навстречу. Он встретил гуру на границе возле Цула в Даме. Голек обратил внимание, что Марпа одет в свои старые одежды, а новые, полученные от него, держит упакованными.

– Для нас, жителей плоскогорья на севере, – сказал Голек, – внешний вид очень важен. Я хотел бы попросить тебя выбросить старую одежду и надеть новую.

Марпа ответил:

– Считается, что демоны не принесут вреда тому, что является истинно твоим. Великий и славный Наропа благословил эту одежду, что на мне. Если я выкину ее, это будет большой утратой, поэтому я сохраню ее до возвращения в Лходрак, – и он убрал ее вместе с другими вещами. – Угожу тебе, – сказал он и надел новые одежды, подаренные Нгоком и Голеком.

Голек отдал ему собственную оседланную лошадь. По дороге Голек подумал: «Кроме всех тех одежд, которые я пожертвовал ему, у него есть и другие новые одежды, которые он ни разу не надевал. Похоже, он скуповат. Конечно, поступки святого человека трудно понять, но если он жаден до материального, это большой изъян. Я должен проверить этого гуру».

Голек спросил:

– Кроме тех одежд, которые пожертвовал я, у тебя есть и другие. Почему ты сразу не надел их?

– Было бы очень неудобно везти эти одежды в Индию, а ношеное нельзя обменять на золото. Я хочу обменять новые одежды на золото и поднести его славному Наропе. Сейчас я надел их, только чтобы угодить тебе. Но если у меня не будет золота, я не смогу получить учения в Индии, – ответил Марпа.