Читать книгу Саквояж и всё-всё-всё. Книга. IV. Пестрый налим (Геннадий Войт) онлайн бесплатно на Bookz (6-ая страница книги)
bannerbanner
Саквояж и всё-всё-всё. Книга. IV. Пестрый налим
Саквояж и всё-всё-всё. Книга. IV. Пестрый налим
Оценить:

4

Полная версия:

Саквояж и всё-всё-всё. Книга. IV. Пестрый налим

Он видел, как троица освоилась в доме. Видел, как ушёл местный, что их привёз. Видел, как они стояли у окна, глядя на Байкал.

***

Утро выдалось морозным и на удивление солнечным. Лучи, пробивавшиеся сквозь мохнатые лапы сосен, плясали по стенам весёлыми зайчиками. Я проснулся от ощущения, будто кто-то настойчиво прикладывает к моей спине кусок льда – это сползшее на пол одеяло вероломно открыло доступ утреннему холоду.

Гриша уже не спал. Он сидел на кухне, красный, как снегирь, закутавшись в свитер, и таращился в окно с видом философа, постигшего тщетность бытия, но не нашедшего в этом ни малейшей радости.

– Доброе утро, – поприветствовал я его.

– Ничего доброго, – буркнул он. – Вода вон в чайнике замёрзла.

– Не нагнетай драмы, – я заглянул в чайник. – Она просто холодная.

Из соседней комнаты появилась София, закутанная в одеяло так плотно, что напоминала кокон гигантской бабочки, ещё не готовой явить себя миру.

– Вы не поверите, но у меня изо рта идёт пар, – сказала она. – В комнате!

– Добро пожаловать на Байкал, – развёл руками Гриша. – Отличное время для научных изысканий, не правда ли?

Я разжёг газовую плиту и поставил на неё кастрюлю с водой.

– Пельмени на завтрак, – объявил я. – Вчерашние. Традиционная сибирская кухня.

– Скорее уж, традиционная студенческая, – невесело усмехнулась София.

Пока вода закипала, я подбросил дров в печку. Маленькие язычки пламени жадно вцепились в сухие поленья, и скоро по комнате разлилось густое, смолистое тепло.

София наконец выбралась из своего одеяльного кокона и подошла к окну.

– Смотрите, – прошептала она. – Какая красота…

За окном, во всём своём ослепительном, почти безжалостном великолепии, лежал Байкал. Синева воды у берега была такой густой, что казалась почти чёрной, а дальше, к горизонту, переходила в пронзительный ультрамарин, резко контрастируя с белизной ледяных полей. Словно кто-то провёл по карте линию, разделяя зиму и робкую, неуверенную весну.

– И всё-таки, что мы будем делать сегодня? – спросил Гриша. – У нас есть план?

Я всыпал пельмени в кипящую воду.

– Пока они варятся, мы можем обсудить варианты.

Гриша достал из своего рюкзака ноутбук и водрузил его на стол.

– Так, давайте посмотрим, – София уселась рядом с Гришей. – Вот мы здесь, домик Михалыча. Это, кажется, краеведческий музей, – она указала на точку на карте. – А вот тут пристань, где швартуются туристические суда.

– И где, по-твоему, искать людей, помнящих события шестидесятилетней давности? – спросил я, помешивая пельмени. – На пристани?

– Логично начать с музея, – пожала плечами София. – Там должны быть архивы.

– Ерунда! – Гриша махнул рукой, едва не смахнув со стола ноутбук. – Ты думаешь, они там хранят отчёты о засекреченной экспедиции шестидесятилетней давности? Между чучелом медведя и самоваром?

– Тогда спросим местных, – не сдавалась София. – Особенно пожилых. Такие истории обычно передаются из уст в уста.

Я выловил первый пельмень на пробу.

– Пельмени готовы.

Мы расселись вокруг стола, и я разлил чай по кружкам. Вкусный запах заполнил комнату.

– Итак, варианты, – начал я, накалывая пельмень на вилку. – Конечно, можно пойти в местный краеведческий музей, если он тут есть. Но так, ради интереса. Информации там мы не найдём.

– Скорее, нам её не дадут, – пессимистично заметил Гриша.

– Или найти рыбаков, – предложила София. – Они всё знают. Особенно старые.

– Или спросить Михалыча, – сказал я.

София посмотрела на меня с удивлением.

– Ты же вчера был против.

– Передумал, – я пожал плечами. – После того как увидел вчера этот… – я махнул рукой в сторону окна. – Байкал. Он огромный. А мы ищем что-то, случившееся шестьдесят лет назад. Нам нужна помощь местных.

– Виктор прав, – кивнул Гриша. – Нет смысла скрывать. Михалыч показался мне нормальным мужиком. Может, он и не помнит тех событий, но наверняка знает, кто помнит.

– Тогда решено, – София отхлебнула чай. – После завтрака поищем Михалыча.

Но найти его оказалось не так просто. Мы позвонили на номер, который он оставил, однако никто не отвечал.

– Придётся искать самим, – сказала София, застёгивая куртку. – Пройдёмся по посёлку. Заодно и с местностью познакомимся.

Воздух снаружи был пронзительно свежим. Пахло хвоей, дымом и чем-то ещё – особым байкальским ароматом, который невозможно описать словами. Мы спустились по узкой тропинке, ведущей от домика к главной улице.

Листвянка оказалась небольшим посёлком, вытянувшимся вдоль берега. Деревянные, почерневшие от времени дома с резными наличниками здесь без всякого стеснения соседствовали с безликими коробками из силикатного кирпича и сайдинга. Несмотря на то что туристический сезон ещё не начался, в посёлке ощущалось какое-то движение: местные жители спешили по своим делам, несколько автобусов с китайскими туристами выгружались на набережной.

– С чего начнём? – спросил Гриша, поёживаясь от прохладного ветра.

– С магазина, – решительно сказала София. – Нам нужны продукты. А продавцы обычно знают всё и всех.

Магазин обнаружился через пару минут ходьбы – небольшой, но по местным меркам, видимо, считался солидным супермаркетом. Внутри было тепло, пахло свежим хлебом и копчёностями.

За прилавком, напоминавшим скорее капитанский мостик, откуда ведётся наблюдение за всем посёлком, стояла женщина лет шестидесяти с лицом, на котором житейская мудрость и неистребимое любопытство смешались в самых правильных пропорциях.

– Добрый день, – поздоровалась София. – Мы остановились в домике Михалыча. Не знаете, где его можно найти?

Женщина окинула нас внимательным взглядом.

– А вы кто будете? Туристы?

– Нет, мы из Санкт-Петербурга, прие… – начал было Гриша, но я перебил его:

– Мы исследователи. Изучаем историю научных экспедиций на Байкале.

Женщина посмотрела на нас с сомнением.

– Михалыч с утра на рыбалку ушёл. Вернётся к вечеру, наверное. А что за экспедиции такие?

София достала из кармана старую фотографию и протянула ей.

– Вот эта. Может быть, вы знаете кого-нибудь, кто помнит о ней?

Женщина взяла фотографию, надела очки, висевшие у неё на шее на цепочке, и долго всматривалась.

– Это же… погодите-ка. Это не… профессор… профессор… Зен-Зорин?

София вздрогнула.

– Зор-Зенин.

– Да, точно! – женщина вернула фотографию. – У нас эта история как легенда ходит. Всяк её слышал. Они искали что-то на дне, а потом – раз! – и пропали. То есть не все. Один пропал, остальные вернулись.

– Этот один – мой дед, – тихо сказала София.

Женщина всплеснула руками.

– Да ты что! А я-то думаю…

– Вы его знали? – удивилась София.

– Нет, что ты, – покачала головой женщина. – Я тогда ещё и не родилась. Но фотографии видела. У Михалыча есть альбом. Его отец с ними работал.

– С Михалычем нужно поговорить, – оживился я.

– Нужно, – кивнула женщина. – Только, я же говорю, он с утра на рыбалку ушёл. Вон туда, – она махнула рукой в сторону озера, видневшегося в окне. – Видите мыс? За ним бухта есть. Он там всегда рыбачит, когда лёд сходит.

Мы поблагодарили женщину, купили хлеба, колбасы и чая, и вышли на улицу.

– Что скажете? – спросил я.

– Идём на мыс, – решительно сказала София. – Найдём Михалыча.

– Только давайте сначала тёплые вещи возьмём, – предложил Гриша. – У воды наверняка ещё холоднее.

Мы быстро вернулись в домик, переоделись теплее и, вооружившись термосом с горячим чаем, отправились на поиски Михалыча.

Дорога к мысу оказалась не такой уж близкой. Сначала мы шли вдоль набережной, потом свернули на узкую тропинку, которая вилась между камней. Ветер с озера, казалось, пытался залезть под куртку и выстудить из нас остатки петербургского тепла, но мы почти не замечали этого, заворожённые суровой красотой Байкала.

За очередным поворотом тропинки мы увидели маленькую бухту, окружённую скалами. У самой кромки воды сидел, сгорбившись, мужчина в тёплой куртке и шапке-ушанке. На его обветренном, тёмном от загара лице застыло то самое выражение полного отрешения от мира, которое бывает только у настоящих рыбаков. Рядом с ним стояло ведро и лежала удочка.

– Вот он, наверное, – шепнула София и громко окликнула: – Здравствуйте! Михалыч!

Мужчина медленно повернулся.

– А, исследователи пород, – хрипло отозвался он. – Как вы меня нашли?

– Перед обаянием Гриши не устоит ни одна продавщица магазина, – начал я.

– Валентина разболтала? – догадался Михалыч, прищурившись. – Язык без костей, это про неё.

– Мы у неё об экспедиции профессора Зор-Зенина спросили, вот она к вам нас и направила.

Михалыч хмыкнул.

– Зачем это вам?

– Александр Николаевич Зор-Зенин – мой дед. Мы хотим узнать, что с ним случилось.

Михалыч замер. Улыбка медленно сползла с его лица, взгляд стал серьёзным, почти жёстким.

– Зор-Зенин, говоришь? – он медленно поднялся на ноги. – Ну, тогда нам есть о чём поговорить. Только не здесь. Пойдёмте ко мне. Я всё равно сегодня не порыбачу – рыба не идёт.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

1...456
bannerbanner