Читать книгу Частное сыскное агентство детектива Шона. Дом у озера. Дело 21. Музыкант. Дело 22. Маленький летний домик. Дело 23. Примета. Дело 24. Комната. Дело 25. Крик. Дело 26. Невостребованное наследство. Дело (Тамара Гайдамащук) онлайн бесплатно на Bookz (4-ая страница книги)
bannerbanner
Частное сыскное агентство детектива Шона. Дом у озера. Дело 21. Музыкант. Дело 22. Маленький летний домик. Дело 23. Примета. Дело 24. Комната. Дело 25. Крик. Дело 26. Невостребованное наследство. Дело
Частное сыскное агентство детектива Шона. Дом у озера. Дело 21. Музыкант. Дело 22. Маленький летний домик. Дело 23. Примета. Дело 24. Комната. Дело 25. Крик. Дело 26. Невостребованное наследство. Дело
Оценить:
Частное сыскное агентство детектива Шона. Дом у озера. Дело 21. Музыкант. Дело 22. Маленький летний домик. Дело 23. Примета. Дело 24. Комната. Дело 25. Крик. Дело 26. Невостребованное наследство. Дело

3

Полная версия:

Частное сыскное агентство детектива Шона. Дом у озера. Дело 21. Музыкант. Дело 22. Маленький летний домик. Дело 23. Примета. Дело 24. Комната. Дело 25. Крик. Дело 26. Невостребованное наследство. Дело

Как потом выяснилось, земли эти очень богаты были ценнейшей рудой. Обладание такими землями должно было сделать их очень богатыми, но они погибли – оба, разбились насмерть в машине, куда-то ехали вдвоём. Они оставили завещание, каждый своей дочери. Но, о руде, судя по реакции Эммы, дочери не знали. А далее, происходит очень интересно. Ния выходит замуж за музыканта. Дальняя родственница Виктора оказалась очень предприимчивой особой, она решила устранить свою соперницу по пути к беспечной жизни с богатым мужем музыкантом. Она, сообщает о своём намерении Нии, и от такого известия Ния, теряя над собой контроль, падает с лестницы. Сама родственница быстро возвращается в свою комнату. Соперница устранена. Потом она узнаёт, что всё, чем владеет Ния – это три квартиры, земли – переходит в пользование кузины Нии – Эммы, об этом имеется завещание, которое хранится в нотариальном офисе у нотариуса, куда она под видом Нии обратилась и там же она узнала, чем ценны эти земли. В результате, не стало Эммы.

Согласно завещанию Эммы, в случае её смерти, она всё, чем владеет, передаёт свой кузине Нии, о смерти которой никому не было известно. Кузины завещали всё друг другу. Родственница Виктора следила за ней, и при первом же удобном случае, толкнула её по колёса автомобиля. Совершенно случайно оказалось, что за рулём автомобиля сидел подвыпивший водитель.

Далее. Мне было непонятно, где и каким образом мог Виктор, постоянно занятый своей музыкой, подписать какие-то бумаги и совершенно не помнить об этом. Когда мы с тобой, Том, были на концерте, и видели, как благодарные зрители подходят к артисту, кто с цветами, а кто за автографом. Музыкант не глядя, на чём он расписывается, оставляет свою подпись. Ему был подсунут документ, дарственная, согласно которой всё наследство, полученное Виктором от жены, а главное – земли, он дарит её родственнику Джорджу, которого не существует и никогда не существовало. Существовал только нотариус, которому случайно попали документы, и который не захотел терять такое богатство. Он под видом адвоката предложил свои услуги Эмме. И она, ничего не подозревая, согласилась. Но, ничего у Вас, Роберт, или как Вас ещё зовут, не получилось. Вы, наверное, очень обрадовались, когда видели, как родственница Нии, стараясь для себя, фактически помогала Вам, совершенно не зная Вас, и даже не догадываясь о Вашем существовании. Она и сейчас ни о чём не догадывается, я имею в виду, Вашу дарственную. Вы совершили большую афёру, в результате которой сказочно разбогатели, но не забывайте, смерть братьев, отцов кузин, была очень загадочна и правду об их трагедии никто и никогда не узнает.

Всё. Покиньте, пожалуйста, мой кабинет и постарайтесь никогда в жизни не попадаться ни мне, ни моему помощнику на глаза. Прощайте.

– Прощайте. Мне и самому, знаете, не хочется больше встречаться с таким сыщиком. Но, Вы, молодец. Я преклоняюсь перед Вами.

Посетитель вышел.

– Вот, гад, и, как это он всё придумал? А ты – Шон – голова, и, как это ты всё разгадал? А о чём это ты хотел сказать, но позже?

– О том, что Виктор остался ни с чем, его обобрали полностью. Его сообщница ещё ничего не знает, а, когда узнает, не представляю, какой будет её реакция.

– Ну, за музыканта я, Шон спокоен, он, выйдя из тюрьмы, тем более срок у него не большой, сразу разбогатеет своими концертами. Шон, если я тебе не нужен, то я пойду. Хочу сегодня сделать предложение Берте. И отпраздновать нашу помолвку вечером в ресторане, ждём тебя и Сильвию.

– Спасибо, от души поздравляю. Но, пока я ещё должен поехать, повидать инспектора Роджерса, и передать ему сведения о преступлениях родственницы Виктора, о которых инспектор и не подозревает, и наивно думает, что дела закончены, ведь наезд на Эмму и арест Виктора, это не два дела, а одно.

– Опять тебе, Шон предстоит прослушать монолог Роджерса? Потом не забудь рассказать. Всё, я побежал, вечером ждём. Не прощаюсь.

Том торопливо вышел из кабинета. Шон подошёл к жене.

– Сильвия, я ненадолго отлучусь. Ты запрись. Я быстро вернусь.

– Что это с Томом? Пробежал, даже ничего не успела спросить.

– Он побежал делать предложение Берте. Вечером мы приглашены на их помолвку в ресторан. Я и не ожидал, что Том так быстро женится. А ты, дорогая?

На лице Сильвии была улыбка, которую Шон разгадать не смог бы, при всём своём старании.

МАЛЕНЬКИЙ ЛЕТНИЙ ДОМИК. ДЕЛО 23

1

Сильвия сидела за своим столом в офисе и с серьёзным выражением лица говорила по телефону.

– А я говорю, что не стоит затягивать. Две недели вам обоим вполне хватит на подготовку. И я ещё тебе во всём помогу. Запросто могут обойтись без меня на работе. Всё – решено, с завтрашнего дня начинаем с тобой подготовку к свадьбе. Платье купим, никаких – на прокат, и мне надо тоже купить новое платье. Новый костюм Тому и Шону тоже надо будет купить. Видишь, как много у нас дел? Берта, ты уже решила, куда вы отправитесь с Томом? Как не можешь ехать? Почему? Боишься летать? Ну, тогда – круиз на лайнере. Что? Тоже боишься? Берта, с тобой всё хорошо? Где же ты тогда планируешь провести свой медовый месяц? Что?! Дома, в своей квартире? Ну, ты меня насмешила. Нет, не занята, наши мальчики работают, я свободна. Знаешь, меня прямо сейчас осенила очень хорошая идея, на счёт медового месяца. Тебе не придётся ни лететь на самолёте, ни плыть на лайнере, ни трястись в поезде. Нет, не скажу. Это будет сюрприз. Узнаешь на свадьбе. Берта, завтра я с утра заеду за тобой, и мы отправляемся за покупками. Ты сама скажешь Тому, что у вас через две недели свадьба, или мне сказать? Хорошо, прямо сейчас и скажу. Ну, пока, завтра с утра я у тебя.

Сильвия повесила трубку и направилась в кабинет Тома. Она постучалась и вошла.

– Том, к тебе можно?

– Можно, конечно. Что, шеф вызывает? – Спросил Том, вставая из-за своего стола.

– Сиди, Том, никто тебя не вызывает. Мы с Бертой сейчас посоветовались и решили, что вам обоим нет смысла тянуть со свадьбой. Свадьба ваша состоится через две недели, и этого срока более, чем достаточно, чтобы всё к ней подготовить. Разве мы не правы?

Том удивлённо смотрел на Сильвию.

– Том, что ты молчишь? Ты, что? Не хочешь жениться на Берте?

– Как не хочу? Очень даже хочу. Но так скоро, я ещё не собрался.

– Том, мужчина собраться может и за пять минут, нам же гораздо больше времени нужно. Вот две недели, это как раз тот срок, который нам необходим. От тебя, впрочем, как и от Шона требуется только одно.

– Что именно?

– Чтобы вы оба нам не мешали. Да, и ещё поддержка.

– Какая поддержка?

– Как какая? Финансовая, конечно. Сейчас пойду и скажу Шону, что через две недели у вас с Бертой свадьба. Ну, не сиди с таким видом, продолжай работать. Завтра с утра мы с Бертой начинаем походы по магазинам и ей понадобятся деньги. Том, много денег. Ну, я пошла, не буду тебя отвлекать.

Сильвия осторожно прикрыла за собой дверь кабинета Тома и направилась к мужу.

– Дорогой, к тебе можно? – Постучавшись, спросила Сильвия. – Я тебя не отвлекаю?

– Нет, дорогая. А в чём дело? У нас новый клиент?

– Нет. У нас не клиент, а свадьба. Шон, нужно срочно готовиться. Времени в обрез.

– Чья свадьба?

– Тома и Берты. Ты, что забыл? Они же женятся, и через две недели их свадьба. Завтра мы с Бертой с утра устраиваем большой шопинг. Необходимо платье ей, мне, костюмы для вас с Томом. Дорогой, мне нужны деньги. Сколько – точно, я не знаю, но думаю, что много. Всё, я пошла, не буду тебя отвлекать. Да, вот ещё что. Со стороны Тома нет свидетеля. Я думаю, Джон не откажется. Сегодня же позвони ему и пригласи его и Эллис. Подружкой у Берты буду я. Ухожу, у меня уйма дел.

Сильвия вернулась в холл, и, устроившись в своём кресле, опять стала звонить Берте.

– Берта, я говорила с Томом, и с Шоном, с завтрашнего дня у нас с тобой начинается очень ответственная пора – подготовка к твоей свадьбе. Постарайся сегодня лечь пораньше, перед шопингом надо хорошо и тебе и мне выспаться.

Шон отложил свои бумаги и прошёл в кабинет Тома. Проходя по холлу, он увидел, как Сильвия увлечённо с кем-то говорила по телефону, и даже не заметила его. Шон не стал прерывать её беседу. Он постучался и вошёл в кабинет своего помощника. Том сидел за своим столом, уставившись на какие-то бумаги, но, определённо их не видел.

– Том, интересно?

– Что? А, это ты, Шон.

– У тебя Сильвия была?

– Да. Заходила.

– Тогда понятно, почему у тебя такое лицо. У меня такое же было. Но она права. Зачем вам с Бертой тянуть со свадьбой? У нас сейчас дел нет, мы свободны, за окном стоит хорошая, тёплая погода, всё очень удачно складывается. И, кстати, Сильвия уже нашла тебе свидетеля. Удивляюсь, как сам до этого не додумался.

– И кто же это?

– Джон. Сейчас буду ему звонить и приглашать. Ты же не против?

– Ну, и жена у тебя, Шон. Да, теперь и я понимаю, что затягивать со свадьбой не надо. Джону я позвоню сам.

Вдруг дверь кабинета Тома широко распахнулась. На пороге появилась Сильвия.

– Детектив Шон, совещание ещё долго продлиться?

– Сильвия, что с тобой?

– У нас посетитель, – зашептала Сильвия, – он ждёт тебя. – Сильвия повернулась к посетителю, – пройдите, пожалуйста, в кабинет детектива Шона и подождите его там. Совещание уже заканчивается.

Сильвия проводила посетителя в кабинет шефа. – Шон, мог бы мне сказать, что ты у Тома, – обратилась к мужу Сильвия.

– Дорогая, я же прошёл мимо тебя, ты ещё по телефону говорила. – Шон прикрыл дверь кабинета Тома и шёл к себе. – Ты права, я забыл, когда ты на телефоне, то вокруг ничего не замечаешь. Он давно ждёт?

– Минут десять. Я ему сразу сказала, что у тебя совещание. Вы же с Томом совещались по поводу свадьбы. Или я ошибаюсь?

– Сильвия, ты никогда не ошибаешься и всегда права, моя дорогая. – Шон наклонился к Сильвии.

– Ах, дорогой, сейчас не время, тебя же ждёт посетитель, а мне надо закончить разговор с Бертой.

Шон прошёл в кабинет, где его ожидали.

– Добрый день. Простите, что заставил Вас ждать.

– Здравствуйте. Я понимаю, как Вы заняты. Это Вы должны извинить меня, что я прервал Ваше совещание, но у меня очень важное дело.

– Я Вас внимательно слушаю.

2

Утром следующего дня, как и договаривались, Сильвия была уже у Берты. Они выпили по чашке кофе и поехали по магазинам.

– Берта, смотри, платье красивое, но мне кажется, чего-то не хватает.

– Да, определённо, вот здесь так и просится какая-нибудь деталь.

Четыре дня у них ушло, на то, чтобы объехать все магазины, где продавались подвенечные платья. Теперь они имели представление о том, чем торгуют в этих магазинах и только сейчас, начав второй заход по этим же магазинам, они стали выбирать платье. На это ушло ещё два дня. И, наконец, платье выбрано – оно было бесподобно. Примерно столько же дней ушло у них на поиски платья для Сильвии. До свадьбы оставалось два дня. Костюм для жениха и для Шона, они купили за один день. Оставшийся день до свадьбы Берта и Сильвия провели в спа – салоне. Утро же перед свадьбой – в салоне красоты. Свадьба назначена была на 4 часа дня, а до этого был ещё обряд венчания.

Пока Сильвия и Берта были заняты поисками платьев, Шон и Том успели провести расследование, пригласить Джона и Эллис, заказать для них номер-люкс в гостинице и всё подготовить к свадьбе. Дело, с которым к ним обратился посетитель, они успешно раскрыли. Оно было связано с таинственными письмами, которые получала одна очень известная в городе семья. Детективу Шону и Тому удалось разгадать и эту загадку. За два дня до свадьбы приехали Джон и Эллис. Своих детей они не привезли, оставили на попечение няни.

Свадьба прошла великолепно. Том пригласил ещё двух своих друзей с жёнами. Они много танцевали, веселились. А в конце свадьбы Сильвия объявила о своём сюрпризе. Он заключался в следующем. Так как Берта боится и не переносит длительной езды, Сильвия заказала для неё с Томом небольшой коттедж за городом. Комплекс коттеджей расположен в лесу, с выходом на берег озера. С завтрашнего дня они могут вселиться в свой коттедж и провести там незабываемый медовый месяц. А, так как и у Сильвии с Шоном не было в своё время медового месяца, то Сильвия второй коттедж заказала для себя и Шона. Так что, они вместе проведут этот месяц. Берта была рада, а вот Шон недоумевал, как же они оставят офис. Но, потом решил, что Сильвия права (как всегда) и им тоже необходим отдых, они, ведь давно не отдыхали.

На следующее утро Шон и Сильвия уже были в пути к гостиничному комплексу. По дороге на отдых им позвонил Том, и сообщил, что они уже подъезжают к месту отдыха. Чуть позже позвонил Джон, он попрощался с Томом и Сильвией, пожелал им прекрасного отдыха и сказал, что они с Эллис возвращаются к себе домой. Когда Шон и Сильвия подъехали к коттеджам, Берта и Том встречали их уже там.

– Сильвия, какая ты умница…

– Я знаю, Том.

– …не сомневался, просто ещё раз в этом убедился. Здесь просто замечательно.

– Да, Сильвия, – Берта с удовольствием оглядывалась по сторонам, – твой сюрприз удался. Мне здесь очень нравится. И самое главное, я не была связана с длительной и утомительной дорогой. В 9 часов у них завтрак, вещи можно разобрать и после завтрака.

– Да, мне тоже очень понравились проспекты этого комплекса, когда я их разглядывала. Но, ты не представляешь, Берта, как сложно мне было всё держать в тайне, и, ни с кем и словом не обмолвиться об этом.

– Ну, это правда, геройство, Сильвия, с твоей стороны. И как ты только выдержала! Молодец!

– Прекрати, Том. Идите с Бертой в ресторан и займите, пожалуйста, для нас с Шоном столик рядом с вами. Мы чуть опоздаем.

Они с удовольствием наслаждались отдыхом. Том, Берта и Шон не уставали повторять, какая Сильвия молодец, и, какой хороший сюрприз она придумала.

Берта и Том были поглощены друг другом, они никого не замечали вокруг. Сильвия и Шон во время игры в теннис познакомились с одной супружеской парой – Джорджем и Лаурой, которые ежегодно здесь отдыхают. Сильвия уже успела с ней подружиться. Лаура делилась с новой подружкой секретами ухода за кожей лица, рук. Сильвия, даже кое-что записала для себя. Они вдвоём загорали и купались, а вечерами вместе со своими мужьями играли в теннис. Берта и Том арендовали лодку и первую половину дня проводили на озере, вторую – уходили гулять в лес. Все они с удовольствием и наслаждением отдыхали.

3

Было позднее время, Сильвия сидела на веранде своего коттеджа и с удовольствием пила чай. Шон, лёжа в кровати смотрел телевизор. Сильвия уже допивала чай и собиралась зайти в коттедж, как вдруг услышала тихие шаги. Эти шаги приближались. Сильвия сидела, затаив дыхание. Ей было интересно, кто это разгуливает в такое позднее время около их коттеджа. Наконец, она увидела человека, который появился из-за их коттеджа и шёл прямо к ней.

– Сильвия, я не напугал Вас?

– Ой, Джордж, это Вы? Честно говоря, очень напугали, ещё минута и я бы закричала.

– Простите, пожалуйста, я не хотел Вас напугать. У меня к Вам просьба.

– Слушаю, говорите.

– Я вынужден прямо сейчас уехать, меня вызывают на работу. Я потому решил обратиться к Вам со своей просьбой, что заметил, что как Вы подружились с моей женой. Я всегда бужу Лауру по утрам, если её не разбудить, она будет спать и спать, и завтрак проспит и обед. Моя просьба – завтра, как встанете, разбудите, пожалуйста, Лауру. Вас, ведь не затруднит это?

– Ну, что Вы, Джордж, конечно же, я разбужу Лауру. Меня совершенно это не затруднит.

– Спасибо Вам большое. И ещё раз извините за беспокойство.

– Удачной Вам дороги.

– Спасибо. Всего хорошего.

Сильвия зашла в комнату. Шон уже дремал перед включённым телевизором.

– Дорогой, ты спишь?

– Сильвия, ты уже ложишься? – Сонным голосом спросил Шон.

– Да, ложусь, сейчас только душ приму. Завтра разбуди меня, пожалуйста, пораньше, надо будет разбудить Лауру, приходил её муж и попросил меня об этом. Его срочно вызвали на работу.

– Разбужу, не волнуйся. Не задерживайся, дорогая в душе, я жду.

– Я мигом.

На следующее утро Сильвия, как только её разбудил Шон, направилась в соседний коттедж будить Лауру.

– Дорогая, может, разбудишь её чуть позже, ведь сейчас только 7 часов утра.

– Мне кажется самое время, пока встанет, пока примет душ вот и придёт время завтрака. А ты иди в душ, я вернусь и тоже в душ пойду.

Сильвия вышла во двор и пошла к Лауре. Их с Джорджем коттедж стоял рядом с коттеджем Шона и Сильвии, только боком, чтобы зайти на веранду, надо было обойти его. Сильвия уже должна была завернуть за дом, как услышала, что кто-то стучит в дверь коттеджа Лауры. Сильвия решила вернуться к себе. Наверное, это Джордж вернулся.

– Лаура, открой, это я.

Сильвия очень удивилась, это был не Джордж. Она очень тихо подошла к углу здания и заглянула за него. На веранде стоял незнакомый Сильвии мужчина. Не дождавшись ответа Лауры, он открыл дверь и вошёл в коттедж. Сильвия была очень удивлена, и скорее поспешила к себе домой.

– Дорогой, ты где? – Сильвия направилась в душевую. – Шон, ты в душе?

– Уже выхожу, дорогая. Разбудила Лауру?

– Нет. К ней зашёл какой-то посторонний мужчина, и, по-моему, он не отдыхающий.

– Ну, мало ли кто к ней может зайти, нас это не касается.

– Да, ты прав. Просто он как-то подозрительно тихо шёл к коттеджу, я даже не слышала его шагов.

– За завтраком уверен, Лаура сама тебе расскажет, кто к ней приходил. Ведь, вы же подруги.

– Ой, уже скоро завтрак, а ты говорил, что я рано встала. Сейчас быстро приму душ, приведу себя в порядок, и пойдём завтракать. Интересно, Том и Берта уже проснулись?

– Сейчас узнаем.

В ресторане все отдыхающие уже сидели за своими столиками. Том и Берта подошли одновременно с Сильвией и Шоном. Их столики стояли рядом.

– Шон, смотри, место Лауры пусто. Получается, что я не выполнила просьбу Джорджа.

– Не переживай, её завтрак мы возьмём с собой и занесём ей, ничего страшного нет в том, что она дольше обычного поспит.

– Мне неудобно перед Джорджем, он очень просил, я ему обещала, но своего обещания не выполнила.

– Ты ему, когда он вернётся, всё объяснишь. Успокойся и завтракай спокойно.

После завтрака Сильвия подошла к официантам и попросила порцию Лауры, чтобы отнести ей. Но официанты не позволили, они сказали, что, когда Лаура сама придёт ей подадут её завтрак. Сильвия очень удивилась отказу, но не стала с ними спорить.

– Дорогой, пройдём в коттедж к Лауре, проведаем её.

– Сильвия, ну причём я? Ты её подруга, иди и проведай, а, как я объясню ей своё появление у неё?

– Да, ты прав. Иди домой, а я зайду к ней.

Сильвия направилась к коттеджу Лауры. Она постучала в дверь, но Лаура ей не открыла. Заходить к ней в коттедж Сильвия не стала, а пошла за своим мужем. Шона дома не было, и, где его искать Сильвия не знала. Она направилась к коттеджу Тома и Берты. Шон находился у них.

– Сильвия, Том и Берта приглашают нас на прогулку по реке. Ты не против?

– Шон, я стучала в дверь Лауры, но она мне не открыла.

– Шон, Сильвия, что-то случилось? – Спросил Том, – у тебя, Сильвия такое взволнованное лицо.

Сильвия быстро всё рассказала Тому.

– Я думаю, что надо вызвать городскую полицию. – Предложил Том.

– До полиции мы ещё раз сходим в коттедж и проверим там Лаура или нет, и потом решим, нужна ли полиция.

Они вчетвером подошли к коттеджу Лауры, стучали, звали её, но она не отзывалась. Шон осторожно открыл дверь, которая оказалась незапертой, и вошёл в помещение. Внутри всех коттеджей была только спальня, ванная и туалетная комнаты. Минут через пять Шон вернулся из коттеджа.

– Ну, что? Шон, неужели Лаура ещё спит? – Взволнованно спросила Сильвия. Том и Берта тоже проявляли беспокойство.

– Лауры в коттедже нет. В спальне на ночном столике я видел записку, и сфотографировал её.

– Что было в записке? Дорогой, не томи.

– Эта записка от Лауры, она обращалась к мужу, с просьбой понять её и простить, так как она полюбила другого и уехала с ним.

– Ничего себе. Это которая, – Лаура? – Том обратился к Сильвии, – та женщина с кем ты успела здесь уже подружиться?

– Ну, откуда я знала, что она захочет бросить мужа.

– Дорогая, она тебе ничего не говорила, ну, в смысле, ни на что не намекала?

– Что собирается убегать с любовником? Ты это, Шон имел в виду?

– Примерно, это.

– Ну, кто же будет такой информацией делиться?

– Да, действительно, никто. Вот, сейчас Том, мы должны, вначале позвонить её мужу, а потом в полицию.

Берта была очень напугана и удивлена всем происходящим, её успокаивала Сильвия.

– Берта, дорогая, ты вышла замуж за сыщика, так, что привыкай. Со временем, и ты сама станешь почти что сыщиком, и может, как и я будешь принимать участие в боевых операциях.

– Что? Сильвия, ты участвовала в боевых операциях?

– Да, и не раз, как-нибудь, я тебе расскажу. А сейчас пошли, догоним наших мужей.

Шон и Том были уже на рецепшине и докладывали об исчезновении Лауры, а, также попросили номер телефона ёё мужа – Джорджа. Им пришлось предъявить свои удостоверения. Они тут же, на рецепшине, позвонили Джоржу, как только получили его номер. Джордж был очень взволнован, высказывал нелепые предположения, вроде того, что Лаура пошла купаться, или заблудилась в лесу. Тогда Шону пришлось рассказать об оставленной Лаурой записки и о содержании этой записки. В трубке последовало длительное молчание, потом Джордж сказал, что срочно выезжает и отключил телефон.

– Он скоро приедет. Подождём его и тогда вызовем полицию. Пройдёмте к его коттеджу. – Обратился Шон ко всем.

Все четверо прошли к коттеджу.

– Да, мы с Шоном пока постоим здесь и проследим, чтобы никто не прошёл в дом, а вы, девочки, идите, отдыхайте.

– Том, я, лично никуда не пойду, останусь здесь, со своим мужем.

– И я никуда не пойду, Том, не оставлю тебя без себя.

– О, какие у нас жёны. Ты видишь, Шон. Вы настоящие боевые подруги, наши.

Они остались у коттеджа Лауры и стали ждать её мужа. Джордж приехал очень быстро.

– Что? Что произошло? Я по телефону не понял. Какая записка? Куда она уехала? Объясните мне всё, пожалуйста.

– Джордж, успокойтесь, и пройдите в наш коттедж, – обратился к нему Шон, Сильвия вам всё расскажет.

– Да, да, расскажите мне всё. Я ничего не понимаю.

Сильвия и Джордж прошли в коттедж Сильвии и Шона, а остальные остались у коттеджа Джорджа. Сильвия всё рассказала Джорджу и показала снимок записки в телефоне Шона. Джордж помолчал некоторое время, а потом обратился к Сильвии.

– Мне очень неудобно вам об этом говорить, но я давно уже стал подозревать свою жену в неверности. Но, то, что она пригласит своего любовника в моё отсутствие сюда, я никак не ожидал. Она сбежала от меня, бросила. Как мне жить теперь с этим позором? Что же она наделала?

– Джордж, мой муж и наш друг – сыщики, они считают, что необходимо вызвать полицию.

– Что? Вызвать полицию? Хотя, я и так уже опозорен. Пусть вызывают. А, что будет делать полиция? Ведь и так понятно, где и с кем моя жена. Стоит ли из-за этого их беспокоить?

– Обязательно стоит. Сейчас я позову мужа, и он с Вами поговорит.

– Хорошо. Я подожду его здесь, если можно.

– Конечно, можно. Вот, капли, выпейте, пожалуйста.

– Спасибо, только разве они мне помогут?

– Помогут. Пейте. Мы сейчас придём.

Сильвия вышла из коттеджа и направилась к коттеджу Джорджа. Полиция уже была в дороге, её вызвали на рецепшине сотрудники гостиницы.

– Ну, как он? Рассказал что-нибудь о жене? – Сильвию засыпали вопросами.

– Да. Он, оказывается, давно уже подозревал, что у жены кто-то есть. Мне лично его очень жаль. У него такой несчастный вид, и он не против вызова полиции, правда, не понимает, что она будет делать, ведь его жена известно где.

– Как раз неизвестно. Надо найти и Лауру, и её похитителя. Вот этим, дорогая и займётся полиция.

– А, что вы с Томом будете делать?

– Сильвия, напоминаю, у меня медовый месяц, я – пас. Если Шон хочет прерывать отпуск, то – пожалуйста.

– Я тоже отдыхаю, Том.

– Мне кажется, мальчики, что это дело не столь сложное, чтобы им занимались такие сыщики, как вы. Но пойдите кто-нибудь и поговорите с Джорджем, он ждёт.

– Хорошо, я пойду, а ты, Том, оставайся с женой и встреть полицейских, когда они приедут. Я пошёл.

– Берта, пойдём, поплещемся в озере. Наши мужья сейчас освободятся, и тоже придёт на озеро.

– Да, дорогая, иди с Сильвией. Вон, полицейская машина уже прибыла. Освобожусь и присоединюсь к вам.

Берта и Сильвия ушли на пляж, а Том подошёл к остановившейся полицейской машине. Из машины с трудом выползал инспектор Роджерс. Том принял серьёзное выражение лица и подошёл к инспектору.

bannerbanner