![Частное сыскное агентство детектива Шона. Дом у озера. Дело 21. Музыкант. Дело 22. Маленький летний домик. Дело 23. Примета. Дело 24. Комната. Дело 25. Крик. Дело 26. Невостребованное наследство. Дело](/covers/39467769.jpg)
Полная версия:
Частное сыскное агентство детектива Шона. Дом у озера. Дело 21. Музыкант. Дело 22. Маленький летний домик. Дело 23. Примета. Дело 24. Комната. Дело 25. Крик. Дело 26. Невостребованное наследство. Дело
– О, Вы уже здесь, коллега. Приветствую Вас. Что же произошло тут? Пожалуйста, в двух словах. Я слушаю Вас.
– Инспектор Роджерс, очень рад Вас видеть. Добрый день. Она пропала.
– Кто пропала? Куда пропала? Кто – она? Я ничего не понял. Расскажите подробнее, пожалуйста.
– Пожалуйста, но Вы сами, инспектор попросили в двух словах.
– Ох, и шутник, Вы, коллега. Я же образно это сказал. Слушаю Вас.
Том, всё, что ему известно было, рассказал инспектору. К ним подошли Шон с Джорджем и они все вошли в коттедж.
Шон подвёл Джорджа к ночному столику у кровати и показал ему записку Лауры.
– Вот, читайте, только не трогайте руками.
– Боже мой, какой позор. Что она наделала. Как мне дальше жить? – В глазах Джорджа проглядывался ужас, смешанный со страхом.
– Будьте добры, детектив Шон, передайте мне эту записку, я должен забрать её в интересах дела. – Инспектор протиснулся к ночному столику и забрал с него записку. – Это хорошо, что сюда никто не входил, и никто ничего не трогал. А с Вами, – инспектор обратился к Джорджу, – мы ещё побеседуем, когда я закончу осмотр помещения. Может, чего-то не хватает, Джордж? Оглядитесь вокруг, я подожду.
Джордж стал внимательно осматривать комнату, заглядывал в шкаф, и даже под кровать.
– Здесь телефон. Мне достать его? – Спросил Джордж у инспектора.
– Не трогать. Я сам его достану. – Инспектор наклонился, но живот его мешал ему дотянуться до телефона. Инспектор присел на корточки, но опять не мог дотянуться, он стал на колени, почти лёг на живот, но достать телефон ему, всё равно не удавалось. Шон видел какие неимоверные усилия прикладывал Том, чтобы сохранять серьёзное выражение лица, но, увы, не выдержал. Изобразив кашель, Том быстро вышел из коттеджа.
– Инспектор, – срывающимся голосом Шон обратился к Роджерсу, разрешите мне достать этот телефон?
– Я его уже почти достал, но, если Вы хотите, то, пожалуйста. Но, прежде, помогите мне встать, коллега. Да, – кряхтел, вставая инспектор, – нелёгкая у нас с Вами работа, детектив, ох, нелёгкая. Ну, и чей же это телефон, Джордж?
– Это телефон моей жены. Странно, почему она не взяла его с собой? Непонятно.
– Я Вам скажу, почему. Ваша жена торопилась, ей надо было успеть уехать вместе со своим любовником, вот и второпях не заметила, как выронила его. Всё очень просто. Вы, Джордж будете возбуждать дело об исчезновении Вашей жены?
– Я не знаю, это такой позор, ведь и так понятно с кем она, а, вот, где они, меня это не интересует, поступайте, как сочтёте нужным. Я, если Вы позволите, инспектор хочу уехать отсюда, мне здесь стыдно оставаться.
– Это Ваше право, но пока я не могу Вам этого позволить. Я веду расследование об исчезновении Вашей жены. У меня к Вам, Джордж вопрос. Вы кого-нибудь подозреваете?
– Конкретно я никого не могу подозревать. Я догадывался, что жена мне изменяет, но с кем я не знаю.
Детектив Шон держал в руках телефон Лауры. – А я сейчас узнаю, Джордж, с кем перезванивалась Ваша жена, и возможно, это поможет инспектору в поисках Лауры.
– Да, коллега, будьте любезны, проверьте, пожалуйста. Я бы и сам проверил её звонки, но, очки, понимаете, забыл дома. А без них я ничего не пойму.
– Инспектор, Вы хотели сказать, не увижу. – Том, отсмеявшись во дворе, вернулся в коттедж.
– Ну, да, без очков не увижу, и, следовательно, ничего не пойму.
– Молодец, инспектор, всегда сумеет вывернуться. – Быстро прошептал Том, подходя с Шону.
Шон манипулировал с телефоном Лауры, – вот последние разговоры Вашей супруги, Джордж с мужчиной, слушайте.
«Джордж уезжает, его срочно вызвали на работу, приедет поздно вечером, у нас с тобой будет весь день, жду тебя прямо с утра».
– Ваша жена не назвала его по имени. Вы не знаете, кто это может быть? – Инспектор обратился к Джорджу.
– Откуда мне знать. Я догадывался, что Лаура мне изменяет, но с кем – я не знаю. Мне интересно, сколько времени, инспектор может продлиться Ваше расследование, мне бы хотелось как можно быстрее закончить с этим неприятным делом и уехать отсюда.
– Ну, я думаю, одной недели мне будет достаточно.
– Прекрасно, инспектор. Я могу ехать?
– Да, Вы свободны. Только, если можно ваш номер телефона. Мне же надо будет Вам позвонить и сообщить о завершении дела.
– Да, пожалуйста. – И Джордж продиктовал инспектору номер своего телефона. То, что инспектор не умеет обращаться с телефоном, было всем уже понятно. – Тогда, с Вашего позволения, я уеду, пора на работу.
– И мне уже здесь делать нечего, я тоже откланяюсь. – Инспектор направился к полицейской машине.
– Минутку, инспектор, – остановил его Джордж, – нет ни одной вещи моей жены. Шкаф пуст, и нет чемодана, с которым мы приехали. Он был очень большой, туда поместились и её и мои вещи, а сейчас его нет.
– Джордж, ничего непонятного в этом нет. Они взяли этот чемодан с собой. Простите, дела зовут, совсем нет свободного времени. Всего доброго.
Джордж и инспектор Роджерс уехали почти одновременно.
– Ну, Том, какие мысли у тебя по делу Лауры?
– Убежала с любовником, бросила мужа. Что тут думать? Найти их не представляет труда. Сейчас инспектор перекроет им все пути и не пройдёт много времени, как они будут пойманы, потом суд их разведёт и дело с концом. Разве я не прав?
– Да, скорее всего ты прав. Пошли к нашим жёнам, они нас явно заждались.
4
Их сказочный отдых уже близился к концу. Они загорели, посвежели, выглядели превосходно. Уезжать им явно не хотелось. И с погодой несказанно повезло, дни стояли тёплые, безветренные, и не дождливые. До отъезда домой оставалось три дня. Сильвия встала рано, ей очень хотелось добавить себе загар, и она с утра собиралась на пляж, компанию ей должен был составить Шон, пока Берта не придёт. Шон нехотя вставал и собирался вместе с Сильвией на озеро.
– Дорогой, это до завтрака, потом мы пойдём с Бертой ещё часика на два, а потом отдыхать.
– Дорогая, я, ведь ничего не говорю, я согласен поплавать. – Зазвонил телефон Шона. – Слушаю. Доброе утро, инспектор. Что произошло? Не телефонный разговор? Да, мы ещё отдыхаем. Через три дня будем с Томом уже в офисе. Не можете ждать? Что, всё так серьёзно? Хорошо, буду ждать. Приезжайте.
– Что такое, дорогой?
– Сейчас приедет инспектор Роджерс. У него какие-то проблемы.
– Но мы, же отдыхаем, вот, собирались пойти на пляж.
– Идём, он приедет через два часа, так, что у нас есть время и для озера и для завтрака. Пошли.
Точно в десять часов инспектор Роджерс приехал к детективу Шону. Шон и Том уже ждали его в коттедже Шона. Недовольные приездом инспектора Сильвия и Берта отправились на корт.
– Добрый день, инспектор, проходите. Присаживайтесь. – Шон, на правах хозяина коттеджа приглашал инспектора.
– Рады видеть Вас инспектор на природе. У Вас проблемы? – Том очень внимательно слушал инспектора.
– Здравствуйте, коллеги. К кому, как ни к вам обращаться мне в трудную для меня минуту.
– Слушаем, Вас.
– Да, вот, думал, управлюсь быстро, а вот, ведь как вышло. Не можем найти ни женщину, ни её любовника. Нет их, как будто и не бывало.
– Это кого Вы никак не можете найти? Лауру? – Том был очень удивлён.
– Представьте её.
– Инспектор, – Шон обратился к Роджерсу, – расскажите, всё, пожалуйста, подробнее.
– Пожалуйста. Когда я примерно месяц назад взялся за это дело, я думал, управлюсь за считанные дни. Перекрыты были мною все дороги – воздушные, морские, автомобильные, железнодорожные, речные.
– Речные? – удивился Том, – рек вроде в нашем регионе нет.
– Да, нет. Это я так, к слову.
– Понятно.
– Я попрошу, не перебивайте меня, пожалуйста, я очень нервничаю. Так, вот, перекрыв дороги, я не добился никакого результата. Я ещё раз встречался с Джорджем, попросил всё сначала мне рассказать, он покорно всё не раз мне рассказывал. Сам уже недоумевает, где они могут быть, ведь он ждёт развода, никуда не может уехать. Я и дома встречался с ним, он мне показывал ещё постройку своего маленького домика. Первый этаж был построен, второй только залит раствором, и всё никак он не мог его закончить. Это была просьба его жены, построить во дворе небольшой летний домик, он ему уже не нужен, но решил, всё-таки, в память о жене, довести строительство дома до конца.
– Инспектор, а, что Вы хотите от нас? – Спросил Шон.
– Помощи, детектив, Вашей с Томом помощи в поисках жены Джорджа и её любовника.
– Через три дня мы к Вашим услугам, у нас ёще длится отпуск.
– Три дня это слишком много, меня начальство торопит. Вы уже начните сейчас, а эти три дня перенесите на следующий отпуск.
– Инспектор, обещать ничего не могу, но постараемся Вам помочь.
– Спасибо, коллеги. Буду ждать от вас обоих информацию. Я побегу, не буду вас отвлекать.
Инспектор быстро попрощался и уехал в город.
– Ну, Том, что будем делать?
– Я, честно говоря, думал, что её вместе с любовником давно нашли. Не ожидал. Ну, что делать? Искать, конечно. Три дня – это уже считай, отпуск завершён, надо сказать нашим жёнам, всё ещё не могу привыкнуть, что я женат, что завтра возвращаемся, и приступаем к работе.
– Да, так и сделаем. – Зазвонил телефон Шона. – Слушаю. Да, это я. Вам необходимо встретиться со мной? Вы кто? Я на отдыхе, завтра буду. Хорошо, с утра буду ждать Вас.
– Кто это, Шон?
– Похоже, что клиент. У него серьёзные проблемы, он узнал номер телефона у каких-то своих знакомых, которым мы помогли. Очень просит о помощи. Завтра с утра будет в нашем офисе.
– Я так и чувствовал, что весь отпуск мы не отгуляем. А, ведь у меня не только отпуск, но и медовый месяц. Ну, раз надо, то надо. Уверен, что наши девочки нас поддержат.
Сильвия и Берта, когда услышали о возвращении, конечно же, расстроились. Сильвия философски высказалась, – хорошо, что три дня только теряем из отпуска, а, ведь могло быть и наоборот.
– Как – наоборот? – Не поняла Берта.
– Наоборот – значит, могли только три дня из отпуска отдохнуть и приступить к работе. Привыкай, Берта, ты жена сыщика. И давай собирать вещи. – Сильвия обратилась к мужу, – я правильно поняла, мы сегодня уже возвращаемся?
– Сильвия, ты у меня умница. Да мы сегодня должны быть уже дома.
Они быстро собрали свои вещи и через пару часов были уже в городе у себя в квартирах.
5
На следующий день ровно в девять часов утра посетитель стоял уже у офиса. Сильвия и Шон подъехали к офису и увидели мужчину, стоящего у дверей.
– Дорогой, это он. – Сильвия широко раскрытыми глазами смотрела на посетителя.
– Кто он? Ты его знаешь?
– Нет, я его не знаю. Но я его видела. Это он приходил в то утро к Лауре. Помнишь, я тебе о нём рассказывала.
– Он стучал к ней, а потом вошёл в коттедж?
– Да. Я его хорошо запомнила. Но он меня не видел. Значит, это и есть наш посетитель?
– Да. И, как он сказал, у него серьёзные проблемы.
– Интересно. Может, это связано с Лаурой?
– Сейчас всё выясним. Вот, и Том приехал. Выходи.
Они поздоровались с посетителем, и Сильвия открыла офис. Это была её обязанность, открывать дверь, и она никогда никому её не уступала.
– Проходите, располагайтесь. – Шон пригласил посетителя в холл.
– Знакомьтесь – мой помощник – детектив Том, и наш секретарь – Сильвия. Пройдём в мой кабинет.
Посетитель и Шон прошли в кабинет.
– Располагайтесь, я внимательно Вас слушаю.
– Это я Вам звонил, детектив. У меня очень серьёзная причина была обратиться к Вам. Меня обвиняют в преступлении, которого я не совершал. Меня обвиняют в похищении женщины.
– Вас обвиняют в похищении, и Вы на свободе? Не арестованы?
– Мне удалось скрыться. Вчера ко мне домой приехала полицейская машина, из неё вышел человек, больше похожий на повара, чем на полицейского. Он звонил в мою квартиру, я уже хотел ему открыть, но меня что-то удержало. Он стал говорить, обращаясь ко мне, что меня обвиняют в похищении. Я не стал долго ждать, и через потайной ход скрылся. Ночевал у своего близкого друга. Я очень прошу Вас, помогите мне, пожалуйста. Я ни в чём не виноват.
– Вы не представились.
– Простите, меня зовут Роберт. Я сейчас всё расскажу Вам подробно. Несколько месяцев назад я встретил женщину, и мы полюбили друг друга. Но она замужем. Она рассказала своему мужу о нас и попросила его о разводе. Но он об этом слышать не хотел. Мы продолжали встречаться, муж по-прежнему не давал ей развода. Она недавно мне позвонила, и сказала, куда приехать. Они с мужем отдыхали где-то за городом. Я приехал к ней, как она просила. С утра до вечера муж должен был быть на работе, куда его срочно вызвали. Я приехал, нашёл её коттедж, пришёл к ней, но её дома не оказалось. Я её больше не видел. Я не знаю, как полиция вышла на меня, но я не виноват в том, в чём меня обвиняют. Это правда.
– Вашу возлюбленную зовут Лаура?
– Да, а откуда Вы её знаете?
– Мы познакомились на отдыхе, там, куда Вы приезжали и не застали её. Вас видела моя жена, когда Вы подошли к коттеджу, стучали, а потом вошли в него. Что же было дальше?
– Когда я вошёл, то увидел, что её нет. Не было даже никаких её вещей, ни дорожных сумок, ни чемоданов. А она же приехала на отдых с мужем, должна была привезти свои вещи, много вещей. Женщины всегда берут с собой почти всю свою одежду. Разве я не прав?
– Еще как правы. Продолжайте.
– Я постоял некоторое время, ну, минут 5—7, не больше, повернулся и пошёл к своей машине, которую я оставил от коттеджей и дороги довольно далеко. Вот, и всё. Я хотел ей позвонить, но не стал. Лаура всегда мне сама звонила, когда мужа не было рядом, поэтому я и не звонил, всё ждал её звонка. Я, конечно, очень удивился, тому, что Лаура позвонила мне, назначила встречу, а сама куда-то уехала. Возможно, она уже хотела, таким образом, без объяснения порвать со мной?
– Скажите, Вы женились бы на Лауре, если бы она получила развод?
– Мы оба очень этого хотели. Но муж её тоже, видимо, сильно её любил, потому и не хотел разводиться.
– Вы оставьте свои координаты у секретаря. И ещё, Вы сможете у друга скрываться, чтобы Вас не нашла полиция?
– Смогу. Значит, Вы мне поверили, что я ни в чём не виноват?
– Я завтра Вам отвечу на Ваш вопрос. А сейчас идите к своему другу и не выходите, пока я Вам не позвоню. Да, ещё минутку. У Вас телефон тот, на который Вам звонила Лаура?
– Да. А, что?
– Выбросьте, его и пользуйтесь пока телефоном друга. Скажите мне его номер, я запишу.
Роберт продиктовал телефон друга, попрощался с Шоном и поехал на квартиру своего друга. Шон по селектору связался с Сильвией и попросил пригласить Тома. Через минуту Том был у шефа.
– Ну, что? Какое у нас дело?
– Том, ты знаешь, кто у меня был? Да, я знаю, ты не любишь такие мои вопросы. У меня был Роберт.
– А кто это? Я его не знаю.
– Это любовник Лауры. Представляешь?
– Нет. Расскажи всё подробно.
Шон рассказал помощнику всё, что узнал от Роберта.
– Ты знаешь, Том, я, кажется, уже догадываюсь, в чём тут дело.
– Ты думаешь, это он – Роберт виноват в исчезновении Лауры?
– Нам надо срочно связаться с Джорджем. Сейчас позвоню ему. – Шон стал звонить Джорджу, но никак не мог дозвониться до него. – Том, срочно едем к нему.
– Да, объясни, что за спешка такая?
– Нет времени, позже объясню. Надо срочно связаться с Джорджем.
Шон Сильвии на ходу сказал, что они едут на задание, когда вернуться не знают, пусть запрёт двери и ждёт их. Пока они ехали, Том всё время, по просьбе Шона, звонил Джорджу, но безрезультатно. Они подъехали к дому Джорджа. Стучали, звонили, но им никто не открыл. Двери дома оказались открытыми, и они осторожно вошли в дом. Дом был очень большой, в одних комнатах царил порядок, в других же всё было перевёрнуто.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги