
Полная версия:
Best Russian Short Stories
When Lelechka was still quite small, and had learned to distinguish between her mother and her nurse, she sometimes, sitting in her nurse's arms, made a sudden roguish grimace, and hid her laughing face in the nurse's shoulder. Then she would look out with a sly glance.
Of late, in those rare moments of the mistress' absence from the nursery, Fedosya had again taught Lelechka to hide; and when Lelechka's mother, on coming in, saw how lovely the child looked when she was hiding, she herself began to play hide and seek with her tiny daughter.
IV
The next day Serafima Aleksandrovna, absorbed in her joyous cares for Lelechka, had forgotten Fedosya's words of the day before.
But when she returned to the nursery, after having ordered the dinner, and she heard Lelechka suddenly cry "Tiu-tiu!" from under the table, a feeling of fear suddenly took hold of her. Though she reproached herself at once for this unfounded, superstitious dread, nevertheless she could not enter wholeheartedly into the spirit of Lelechka's favourite game, and she tried to divert Lelechka's attention to something else.
Lelechka was a lovely and obedient child. She eagerly complied with her mother's new wishes. But as she had got into the habit of hiding from her mother in some corner, and of crying out "Tiu-tiu!" so even that day she returned more than once to the game.
Serafima Aleksandrovna tried desperately to amuse Lelechka. This was not so easy because restless, threatening thoughts obtruded themselves constantly.
"Why does Lelechka keep on recalling the tiu-tiu? Why does she not get tired of the same thing – of eternally closing her eyes, and of hiding her face? Perhaps," thought Serafima Aleksandrovna, "she is not as strongly drawn to the world as other children, who are attracted by many things. If this is so, is it not a sign of organic weakness? Is it not a germ of the unconscious non-desire to live?"
Serafima Aleksandrovna was tormented by presentiments. She felt ashamed of herself for ceasing to play hide and seek with Lelechka before Fedosya. But this game had become agonising to her, all the more agonising because she had a real desire to play it, and because something drew her very strongly to hide herself from Lelechka and to seek out the hiding child. Serafima Aleksandrovna herself began the game once or twice, though she played it with a heavy heart. She suffered as though committing an evil deed with full consciousness.
It was a sad day for Serafima Aleksandrovna.
V
Lelechka was about to fall asleep. No sooner had she climbed into her little bed, protected by a network on all sides, than her eyes began to close from fatigue. Her mother covered her with a blue blanket. Lelechka drew her sweet little hands from under the blanket and stretched them out to embrace her mother. Her mother bent down. Lelechka, with a tender expression on her sleepy face, kissed her mother and let her head fall on the pillow. As her hands hid themselves under the blanket Lelechka whispered: "The hands tiu-tiu!"
The mother's heart seemed to stop – Lelechka lay there so small, so frail, so quiet. Lelechka smiled gently, closed her eyes and said quietly: "The eyes tiu-tiu!"
Then even more quietly: "Lelechka tiu-tiu!"
With these words she fell asleep, her face pressing the pillow. She seemed so small and so frail under the blanket that covered her. Her mother looked at her with sad eyes.
Serafima Aleksandrovna remained standing over Lelechka's bed a long while, and she kept looking at Lelechka with tenderness and fear.
"I'm a mother: is it possible that I shouldn't be able to protect her?" she thought, as she imagined the various ills that might befall Lelechka.
She prayed long that night, but the prayer did not relieve her sadness.
VI
Several days passed. Lelechka caught cold. The fever came upon her at night. When Serafima Aleksandrovna, awakened by Fedosya, came to Lelechka and saw her looking so hot, so restless, and so tormented, she instantly recalled the evil omen, and a hopeless despair took possession of her from the first moments.
A doctor was called, and everything was done that is usual on such occasions – but the inevitable happened. Serafima Aleksandrovna tried to console herself with the hope that Lelechka would get well, and would again laugh and play – yet this seemed to her an unthinkable happiness! And Lelechka grew feebler from hour to hour.
All simulated tranquillity, so as not to frighten Serafima Aleksandrovna, but their masked faces only made her sad.
Nothing made her so unhappy as the reiterations of Fedosya, uttered between sobs: "She hid herself and hid herself, our Lelechka!"
But the thoughts of Serafima Aleksandrovna were confused, and she could not quite grasp what was happening.
Fever was consuming Lelechka, and there were times when she lost consciousness and spoke in delirium. But when she returned to herself she bore her pain and her fatigue with gentle good nature; she smiled feebly at her mamochka, so that her mamochka should not see how much she suffered. Three days passed, torturing like a nightmare. Lelechka grew quite feeble. She did not know that she was dying.
She glanced at her mother with her dimmed eyes, and lisped in a scarcely audible, hoarse voice: "Tiu-tiu, mamochka! Make tiu-tiu, mamochka!"
Serafima Aleksandrovna hid her face behind the curtains near Lelechka's bed. How tragic!
"Mamochka!" called Lelechka in an almost inaudible voice.
Lelechka's mother bent over her, and Lelechka, her vision grown still more dim, saw her mother's pale, despairing face for the last time.
"A white mamochka!" whispered Lelechka.
Mamochka's white face became blurred, and everything grew dark before Lelechka. She caught the edge of the bed-cover feebly with her hands and whispered: "Tiu-tiu!"
Something rattled in her throat; Lelechka opened and again closed her rapidly paling lips, and died.
Serafima Aleksandrovna was in dumb despair as she left Lelechka, and went out of the room. She met her husband.
"Lelechka is dead," she said in a quiet, dull voice.
Sergey Modestovich looked anxiously at her pale face. He was struck by the strange stupor in her formerly animated handsome features.
VII
Lelechka was dressed, placed in a little coffin, and carried into the parlour. Serafima Aleksandrovna was standing by the coffin and looking dully at her dead child. Sergey Modestovich went to his wife and, consoling her with cold, empty words, tried to draw her away from the coffin. Serafima Aleksandrovna smiled.
"Go away," she said quietly. "Lelechka is playing. She'll be up in a minute."
"Sima, my dear, don't agitate yourself," said Sergey Modestovich in a whisper. "You must resign yourself to your fate."
"She'll be up in a minute," persisted Serafima Aleksandrovna, her eyes fixed on the dead little girl.
Sergey Modestovich looked round him cautiously: he was afraid of the unseemly and of the ridiculous.
"Sima, don't agitate yourself," he repeated. "This would be a miracle, and miracles do not happen in the nineteenth century."
No sooner had he said these words than Sergey Modestovich felt their irrelevance to what had happened. He was confused and annoyed.
He took his wife by the arm, and cautiously led her away from the coffin. She did not oppose him.
Her face seemed tranquil and her eyes were dry. She went into the nursery and began to walk round the room, looking into those places where Lelechka used to hide herself. She walked all about the room, and bent now and then to look under the table or under the bed, and kept on repeating cheerfully: "Where is my little one? Where is my Lelechka?"
After she had walked round the room once she began to make her quest anew. Fedosya, motionless, with dejected face, sat in a corner, and looked frightened at her mistress; then she suddenly burst out sobbing, and she wailed loudly:
"She hid herself, and hid herself, our Lelechka, our angelic little soul!"
Serafima Aleksandrovna trembled, paused, cast a perplexed look at Fedosya, began to weep, and left the nursery quietly.
VIII
Sergey Modestovich hurried the funeral. He saw that Serafima Aleksandrovna was terribly shocked by her sudden misfortune, and as he feared for her reason he thought she would more readily be diverted and consoled when Lelechka was buried.
Next morning Serafima Aleksandrovna dressed with particular care – for Lelechka. When she entered the parlour there were several people between her and Lelechka. The priest and deacon paced up and down the room; clouds of blue smoke drifted in the air, and there was a smell of incense. There was an oppressive feeling of heaviness in Serafima Aleksandrovna's head as she approached Lelechka. Lelechka lay there still and pale, and smiled pathetically. Serafima Aleksandrovna laid her cheek upon the edge of Lelechka's coffin, and whispered: "Tiu-tiu, little one!"
The little one did not reply. Then there was some kind of stir and confusion around Serafima Aleksandrovna; strange, unnecessary faces bent over her, some one held her – and Lelechka was carried away somewhere.
Serafima Aleksandrovna stood up erect, sighed in a lost way, smiled, and called loudly: "Lelechka!"
Lelechka was being carried out. The mother threw herself after the coffin with despairing sobs, but she was held back. She sprang behind the door, through which Lelechka had passed, sat down there on the floor, and as she looked through the crevice, she cried out: "Lelechka, tiu-tiu!"
Then she put her head out from behind the door, and began to laugh.
Lelechka was quickly carried away from her mother, and those who carried her seemed to run rather than to walk.
DETHRONED
BY I.N. POTAPENKO
"Well?" Captain Zarubkin's wife called out impatiently to her husband, rising from the sofa and turning to face him as he entered.
"He doesn't know anything about it," he replied indifferently, as if the matter were of no interest to him. Then he asked in a businesslike tone: "Nothing for me from the office?"
"Why should I know? Am I your errand boy?"
"How they dilly-dally! If only the package doesn't come too late. It's so important!"
"Idiot!"
"Who's an idiot?"
"You, with your indifference, your stupid egoism."
The captain said nothing. He was neither surprised nor insulted. On the contrary, the smile on his face was as though he had received a compliment. These wifely animadversions, probably oft-heard, by no means interfered with his domestic peace.
"It can't be that the man doesn't know when his wife is coming back home," Mrs. Zarubkin continued excitedly. "She's written to him every day of the four months that she's been away. The postmaster told me so."
"Semyonov! Ho, Semyonov! Has any one from the office been here?"
"I don't know, your Excellency," came in a loud, clear voice from back of the room.
"Why don't you know? Where have you been?"
"I went to Abramka, your Excellency."
"The tailor again?"
"Yes, your Excellency, the tailor Abramka."
The captain spat in annoyance.
"And where is Krynka?"
"He went to market, your Excellency."
"Was he told to go to market?"
"Yes, your Excellency."
The captain spat again.
"Why do you keep spitting? Such vulgar manners!" his wife cried angrily. "You behave at home like a drunken subaltern. You haven't the least consideration for your wife. You are so coarse in your behaviour towards me! Do, please, go to your office."
"Semyonov."
"Your Excellency?"
"If the package comes, please have it sent back to the office and say I've gone there. And listen! Some one must always be here. I won't have everybody out of the house at the same time. Do you hear?"
"Yes, your Excellency."
The captain put on his cap to go. In the doorway he turned and addressed his wife.
"Please, Tasya, please don't send all the servants on your errands at the same time. Something important may turn up, and then there's nobody here to attend to it."
He went out, and his wife remained reclining in the sofa corner as if his plea were no concern of hers. But scarcely had he left the house, when she called out:
"Semyonov, come here. Quick!"
A bare-footed unshaven man in dark blue pantaloons and cotton shirt presented himself. His stocky figure and red face made a wholesome appearance. He was the Captain's orderly.
"At your service, your Excellency."
"Listen, Semyonov, you don't seem to be stupid."
"I don't know, your Excellency."
"For goodness' sake, drop 'your Excellency.' I am not your superior officer."
"Yes, your Excel – "
"Idiot!"
But the lady's manner toward the servant was far friendlier than toward her husband. Semyonov had it in his power to perform important services for her, while the captain had not come up to her expectations.
"Listen, Semyonov, how do you and the doctor's men get along together?
Are you friendly?"
"Yes, your Excellency."
"Intolerable!" cried the lady, jumping up. "Stop using that silly title. Can't you speak like a sensible man?"
Semyonov had been standing in the stiff attitude of attention, with the palms of his hands at the seams of his trousers. Now he suddenly relaxed, and even wiped his nose with his fist.
"That's the way we are taught to do," he said carelessly, with a clownish grin. "The gentlemen, the officers, insist on it."
"Now, tell me, you are on good terms with the doctor's men?"
"You mean Podmar and Shuchok? Of course, we're friends."
"Very well, then go straight to them and try to find out when Mrs. Shaldin is expected back. They ought to know. They must be getting things ready against her return – cleaning her bedroom and fixing it up. Do you understand? But be careful to find out right. And also be very careful not to let on for whom you are finding it out. Do you understand?'
"Of course, I understand."
"Well, then, go. But one more thing. Since you're going out, you may as well stop at Abramka's again and tell him to come here right away. You understand?"
"But his Excellency gave me orders to stay at home," said Semyonov, scratching himself behind his ears.
"Please don't answer back. Just do as I tell you. Go on, now."
"At your service." And the orderly, impressed by the lady's severe military tone, left the room.
Mrs. Zarubkin remained reclining on the sofa for a while. Then she rose and walked up and down the room and finally went to her bedroom, where her two little daughters were playing in their nurse's care. She scolded them a bit and returned to her former place on the couch. Her every movement betrayed great excitement.
* * * * *Tatyana Grigoryevna Zarubkin was one of the most looked-up to ladies of the S – Regiment and even of the whole town of Chmyrsk, where the regiment was quartered. To be sure, you hardly could say that, outside the regiment, the town could boast any ladies at all. There were very respectable women, decent wives, mothers, daughters and widows of honourable citizens; but they all dressed in cotton and flannel, and on high holidays made a show of cheap Cashmere gowns over which they wore gay shawls with borders of wonderful arabesques. Their hats and other headgear gave not the faintest evidence of good taste. So they could scarcely be dubbed "ladies." They were satisfied to be called "women." Each one of them, almost, had the name of her husband's trade or position tacked to her name – Mrs. Grocer so-and-so, Mrs. Mayor so-and-so, Mrs. Milliner so-and-so, etc. Genuine ladies in the Russian society sense had never come to the town before the S – Regiment had taken up its quarters there; and it goes without saying that the ladies of the regiment had nothing in common, and therefore no intercourse with, the women of the town. They were so dissimilar that they were like creatures of a different species.
There is no disputing that Tatyana Grigoryevna Zarubkin was one of the most looked-up-to of the ladies. She invariably played the most important part at all the regimental affairs – the amateur theatricals, the social evenings, the afternoon teas. If the captain's wife was not to be present, it was a foregone conclusion that the affair would not be a success.
The most important point was that Mrs. Zarubkin had the untarnished reputation of being the best-dressed of all the ladies. She was always the most distinguished looking at the annual ball. Her gown for the occasion, ordered from Moscow, was always chosen with the greatest regard for her charms and defects, and it was always exquisitely beautiful. A new fashion could not gain admittance to the other ladies of the regiment except by way of the captain's wife. Thanks to her good taste in dressing, the stately blonde was queen at all the balls and in all the salons of Chmyrsk. Another advantage of hers was that although she was nearly forty she still looked fresh and youthful, so that the young officers were constantly hovering about her and paying her homage.
November was a very lively month in the regiment's calendar. It was on the tenth of November that the annual ball took place. The ladies, of course, spent their best efforts in preparation for this event. Needless to say that in these arduous activities, Abramka Stiftik, the ladies' tailor, played a prominent role. He was the one man in Chmyrsk who had any understanding at all for the subtle art of the feminine toilet. Preparations had begun in his shop in August already. Within the last weeks his modest parlour – furnished with six shabby chairs placed about a round table, and a fly-specked mirror on the wall – the atmosphere heavy with a smell of onions and herring, had been filled from early morning to the evening hours with the most charming and elegant of the fairer sex. There was trying-on and discussion of styles and selection of material. It was all very nerve-racking for the ladies.
The only one who had never appeared in this parlour was the captain's wife. That had been a thorn in Abramka's flesh. He had spent days and nights going over in his mind how he could rid this lady of the, in his opinion, wretched habit of ordering her clothes from Moscow. For this ball, however, as she herself had told him, she had not ordered a dress but only material from out of town, from which he deduced that he was to make the gown for her. But there was only one week left before the ball, and still she had not come to him. Abramka was in a state of feverishness. He longed once to make a dress for Mrs. Zarubkin. It would add to his glory. He wanted to prove that he understood his trade just as well as any tailor in Moscow, and that it was quite superfluous for her to order her gowns outside of Chmyrsk. He would come out the triumphant competitor of Moscow.
As each day passed and Mrs. Zarubkin did not appear in his shop, his nervousness increased. Finally she ordered a dressing-jacket from him – but not a word said of a ball gown. What was he to think of it?
So, when Semyonov told him that Mrs. Zarubkin was expecting him at her home, it goes without saying that he instantly removed the dozen pins in his mouth, as he was trying on a customer's dress, told one of his assistants to continue with the fitting, and instantly set off to call on the captain's wife. In this case, it was not a question of a mere ball gown, but of the acquisition of the best customer in town.
Although Abramka wore a silk hat and a suit in keeping with the silk hat, still he was careful not to ring at the front entrance, but always knocked at the back door. At another time when the captain's orderly was not in the house – for the captain's orderly also performed the duties of the captain's cook – he might have knocked long and loud. On other occasions a cannon might have been shot off right next to Tatyana Grigoryevna's ears and she would not have lifted her fingers to open the door. But now she instantly caught the sound of the modest knocking and opened the back door herself for Abramka.
"Oh!" she cried delightedly. "You, Abramka!"
She really wanted to address him less familiarly, as was more befitting so dignified a man in a silk hat; but everybody called him "Abramka," and he would have been very much surprised had he been honoured with his full name, Abram Srulevich Stiftik. So she thought it best to address him as the others did.
Mr. "Abramka" was tall and thin. There was always a melancholy expression in his pale face. He had a little stoop, a long and very heavy greyish beard. He had been practising his profession for thirty years. Ever since his apprenticeship he had been called "Abramka," which did not strike him as at all derogatory or unfitting. Even his shingle read: "Ladies' Tailor: Abramka Stiftik" – the most valid proof that he deemed his name immaterial, but that the chief thing to him was his art. As a matter of fact, he had attained, if not perfection in tailoring, yet remarkable skill. To this all the ladies of the S – Regiment could attest with conviction.
Abramka removed his silk hat, stepped into the kitchen, and said gravely, with profound feeling:
"Mrs. Zarubkin, I am entirely at your service."
"Come into the reception room. I have something very important to speak to you about."
Abramka followed in silence. He stepped softly on tiptoe, as if afraid of waking some one.
"Sit down, Abramka, listen – but give me your word of honour, you won't tell any one?" Tatyana Grigoryevna began, reddening a bit. She was ashamed to have to let the tailor Abramka into her secret, but since there was no getting around it, she quieted herself and in an instant had regained her ease.
"I don't know what you are speaking of, Mrs. Zarubkin," Abramka rejoined. He assumed a somewhat injured manner. "Have you ever heard of Abramka ever babbling anything out? You certainly know that in my profession – you know everybody has some secret to be kept."
"Oh, you must have misunderstood me, Abramka. What sort of secrets do you mean?"
"Well, one lady is a little bit one-sided, another lady" – he pointed to his breast – "is not quite full enough, another lady has scrawny arms – such things as that have to be covered up or filled out or laced in, so as to look better. That is where our art comes in. But we are in duty bound not to say anything about it."
Tatyana Grigoryevna smiled.
"Well, I can assure you I am all right that way. There is nothing about me that needs to be covered up or filled out."
"Oh, as if I didn't know that! Everybody knows that Mrs. Zarubkin's figure is perfect," Abramka cried, trying to flatter his new customer.
Mrs. Zarubkin laughed and made up her mind to remember "Everybody knows that Mrs. Zarubkin's figure is perfect." Then she said:
"You know that the ball is to take place in a week."
"Yes, indeed, Mrs. Zarubkin, in only one week; unfortunately, only one week," replied Abramka, sighing.
"But you remember your promise to make my dress for me for the ball this time?"
"Mrs. Zarubkin," Abramka cried, laying his hand on his heart. "Have I said that I was not willing to make it? No, indeed, I said it must be made and made right – for Mrs. Zarubkin, it must be better than for any one else. That's the way I feel about it."
"Splendid! Just what I wanted to know."
"But why don't you show me your material? Why don't you say to me, 'Here, Abramka, here is the stuff, make a dress?' Abramka would work on it day and night."
"Ahem, that's just it – I can't order it. That is where the trouble comes in. Tell me, Abramka, what is the shortest time you need for making the dress? Listen, the very shortest?"
Abramka shrugged his shoulders.
"Well, is a week too much for a ball dress such as you will want? It's got to be sewed, it can't be pasted together, You, yourself, know that, Mrs. Zarubkin."
"But supposing I order it only three days before the ball?"
Abramka started.
"Only three days before the ball? A ball dress? Am I a god, Mrs.
Zarubkin? I am nothing but the ladies' tailor, Abramka Stiftik."