
Полная версия:
Зловещие маски Корсакова
10
Отец Матфей и Корсаков цитируют оперу Моцарта «Дон Жуан, или Наказанный развратник» в переводе и оригинале соответственно. Владимир отвечает: «Дон Жуан! На обед ты меня пригласил, и я пришел».
11
Конечно (франц.).
12
Имеется в виду Александро-Невская лавра в Петербурге.
13
Герои обсуждают легенды о городах, что лежат на дне рек и морей. Китеж-град якобы ушел под воду, спасаясь от монгольского нашествия. Кер-Ис – мифический город в провинции Бретань, утонувший по вине дочери его правителя, Дахут. Содом и Гоморра – библейские города, уничтоженные Богом за грехи и распутство их жителей.
14
Речь идет о наскальных рисунках в пещере Альтамира, открытой в 1879 году археологом-любителем Марселино де Саутола.
15
Опасная женщина (франц.).
16
В греческой мифологии – кровь богов, позднее слово стало использоваться для обозначения жидкости, выделяющейся из ран или язв, часто с неприятным запахом.
17
Со времен Петра I в России использовалась британская система мер и весов, адаптированная под традиционные меры. 1 фут равняется приблизительно 30 см.
18
Один из первых водолазных костюмов для массового производства, его варианты использовались весь XIX век, а более современные версии на службе и по сей день.
19
Ок. 18 и 100 кг соответственно.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов



