Читать книгу Ад Евы (Андрей Евдокимов) онлайн бесплатно на Bookz (8-ая страница книги)
bannerbanner
Ад Евы
Ад ЕвыПолная версия
Оценить:
Ад Евы

4

Полная версия:

Ад Евы

– Ждать.

– У меня нет времени.

– Долго ждать не придется, инспектор. Она скоро позвонит.

– “Скоро” – это когда?

– Час-два, не больше.

– Через час звонишь ей ты.

– Но инспектор…

– Разговор окончен.

Фини сел напротив Гвидо, уставился на часы.

*

*

Мимо кухни прошел Чезаре. Ева попыталась улыбнуться.

– Кофе, Чезаре?

– Спасибо, нет.

Чезаре вернулся, заглянул в кухню.

– У тебя все в порядке, Ева?

– Конечно!

– Выглядишь как-то странно. Что с тобой?

– Все в порядке.

– Уверена? На тебе лица нет.

– Вчера был тяжелый день.

– Сегодня будет получше. Ну-ка улыбнись!

Ева выдавила улыбку.

– Так улыбаются продавцы, когда покупатель их достал.

– Я исправлюсь, Чезаре. Спасибо за внимание.

Чезаре пожал плечами, вышел.

*

*

Лиза подошла к полицейской машине, выбила ногтями дробь по дверце, улыбнулась.

– Офицер, меня чуть не сбил какой-то идиот.

Патрульный – юнец с коровьими глазами – впился взглядом в вырез на блузке Лизы.

– Вы запомнили номер, синьора? Мы его арестуем.

– Я хотела бы узнать его адрес.

Патрульный напустил на себя вид министра внутренних дел.

– Это против правил, синьора.

– Я хочу проткнуть этому идиоту колеса.

– Это невозможно.

– Правда?

Лиза врубила убийственную улыбку из тех, что любого мужика растворяют в луже гормонов.

– Ну, ладно. Если вы настаиваете…

– О! Еще как!

Патрульный пообщался с рацией, пощелкал клавиши ноутбука.

– Номер зарегистрирован по адресу… Чем будете платить?

Лиза наклонилась так, чтобы патрульный задохнулся от вида бархатной кожи, слегка прикрытой полупрозрачным бюстгальтером.

– Мне нужен всего лишь адрес.

Патрульный продиктовал адрес по слогам, не сводя коровьих глаз с кружев под блузкой Лизы. Лиза записала, чмокнула парня в щеку. Коровьи глаза превратились в бычьи. Лиза увернулась от ответного поцелуя, зацокала каблучками к своей машине. Патрульный высунулся из окна.

– Синьора, что вы делаете сегодня вечером?

– Выхожу замуж!

– Тогда что вы делаете за час до свадьбы?

– Протыкаю колеса идиотам.

– Могу я вам помочь?

– А на что мне жених?

Лиза послала патрульному воздушный поцелуй – тот вздохнул, погрустнел.

*

*

Лиза подождала, пока стихнет вой шлифмашинки, постучала ключом по створке ворот.

– Привет! Кто здесь главный?

Парень в промасленном комбинезоне отложил шлифмашинку.

– Кто в гараже может быть главнее механика?

– Хозяин гаража.

– Хм! Я – два в одном. Но больше механик.

– Кто хозяин этой машины?

Лиза протянула бумажку с номером. Механик прочел, ткнул себя пальцем в грудь.

– Я.

– Где она?

– Кто вы?

– Кому вы дали эту машину?

– Не слишком ли много вопросов?

Лиза заглянула под капот – туда, где минуту назад работала шлифмашинка.

– Зачем честному гражданину спиливать номер двигателя? Давайте без фокусов. Вызвать полицию, чтобы проверили машину со спиленным номерком на движке?

Огонь в глазах механика потух.

– Ну к чему все эти сложности?

– Вы правы: ни к чему. Где эта машина?

– Дал товарищу покататься.

– Имя товарища и адрес.

– Вы не из полиции. А вопросы задаете как полицейский.

– Теряем время.

– Его зовут Гвидо. Адрес… пишите.

Механик продиктовал адрес Гвидо, Лиза записала. Механик почесал затылок.

– А что он натворил?

– Почему вы решили, что Гвидо что-то натворил?

– Он был какой-то странный. Взял тачку среди ночи… с ним такого никогда не было. Куда-то спешил. И… сказал, что пока он на мели, но скоро все изменится.

– То есть денег за прокат Гвидо вам не дал?

– Взял в долг.

– Это вы называете “дать товарищу покататься”?

– Ну… Кому нужны осложнения с налоговой?

– Значит, Гвидо очень скоро собирался разбогатеть?

– Я сказал все что слышал. Так он куда-то вляпался, балбес?

– Пока нет. Но может. Спасибо за помощь.

Лиза направилась к выходу.

– Эй, синьора! Я вам помог?

– Очень.

– Услуга за услугу. Если встретите этого осла – передайте, чтобы без моей машины и денег в этот район не совался.

– Договорились.

Лиза отъехала от гаража, набрала номер.

– Ева, тебе не звонил Гвидо?

– Откуда ты…

– И что он говорил?

– Я же тебя не спрашиваю, что тебе наедине говорит Чезаре!

– Ладно, не заводись. Твой Гвидо ночью арендовал машину. Она сейчас стоит возле дороги на ферму Симона. Как ты думаешь, где Гвидо сейчас?

– Возле фермы, Лиза. Он мне звонил.

– Что?! И ты не сказала?

– Кому? Тебя нет. Чезаре? Зачем?

– Ты неисправима. Механику в гараже Гвидо сказал, что скоро разбогатеет. Ева, твой Гвидо опасен. Будь осторожна.

Лиза разорвала связь, чертыхнулась, набрала номер.

– Чезаре? Присмотри за Евой. У этой дуры мозги совсем отсохли. Не дай ей выйти из фермы.

– Ты о чем, Лиза?

– Ту зеленую машинку, номер которой ты мне дал, сегодня ночью арендовал Гвидо.

– Тот самый?

– Да. Тот, кто был на диске с Евой.

– На диске я его не видел. А тот, с кем я разговаривал ночью… Ты уверена, что Гвидо не дал машину кому-то другому?

– Уверена, потому тебе и звоню. Гвидо звонил Еве. Он рядом с фермой.

– Вот черт! А я-то думаю, с чего бы это ее вдруг словно подменили. Может, его поймать – и в подвал, к остальным?

– С такими темпами Симону под тюрьму придется отдать весь дом, а не только подвал. Пусть ходит вокруг фермы. Сунется – пусть пеняет на себя. Собаки не в клетках?

Чезаре выглянул в окно.

– Нет. Гуляют по двору.

– Отлично! Я смотаюсь на квартиру к Гвидо, и – обратно.

– Что ты там забыла?

– Привычка. Знаю адрес, хозяина дома нет… продолжать?

– Лиза, мы завязали!

– Чезаре, я всего в двух кварталах. Вдруг еще чего узнаю?

– Будь осторожна! Когда вернешься, подъезжай ближе к лестнице – Лев тебя прикроет от всяких Гвидо. И… я уже жалею, что тебя отпустил. Обещай быть хорошей девочкой!

– Обещаю.

Лиза отпустила тормоза. Машина покатилась вниз по улице.

*

*

Чезаре подошел к калитке, знаком попросил Симона подойти.

– У меня к вам просьба, Симон. Ева о ней знать не должна.

Симон кивнул.

– В лесу за фермой шляется любовник Евы.

– Откуда он узнал, где вы?

– Я не заметил хвоста: он ехал с выключенными фарами. Вот потому, что он за нами следил, мы с Лизой и считаем, что верить ему нельзя. Похоже, он звонит Еве на мобильный, и уговаривает ее выйти к нему.

– Как же она пройдет сквозь вольер с моими собачками?

– Если вы ее не проведете – никак.

– Тогда о чем ты просишь, Чезаре? Я ее выводить и не думал.

– Говорю на случай, если я за ней не услежу, а она наплетет вам с три короба, пустит слезинку про несчастную любовь – ну вы знаете, они это умеют.

– И я растаю, и выпущу к ее хахалю? Чезаре, не обижай старого Симона. Моя покойная жена – царствие ей небесное – чего только не перепробовала, чтобы уговорить меня вернуться в город. И пилила, и слезу пускала. Как видишь, я все еще здесь. Я в этих делах закален, Чезаре. Ева выйдет отсюда не раньше чем разрешишь ты.

Симон похлопал Чезаре по плечу, вернулся к псам.

*

*

Лиза расправилась с замком в пять секунд, юркнула в квартиру, осмотрелась. Увидела на стене у входа портрет Гвидо в натуральную величину, скривилась.

– Эх, Ева, Ева! На кой черт тебе этот нарцисс?

Лиза обошла квартиру, опытным взглядом обшарила укромные уголки, направилась к выходу. Перед дверью остановилась, вернулась к кровати, подняла с подушки трубку домашнего радиотелефона, нажала кнопку “Redial”.

– Я же тебе запретила звонить, Гвидо!

Лиза прищурилась.

– И часто он вам звонил до запрета?

– Кто это?

– Одна из его доверчивых дур.

– Ха! Такое признание от дуры не услышишь. Как вас зовут, подруга по несчастью?

– Лиза.

– Значит, нас минимум трое: я, вы, и Ева. О Еве я узнала сегодня утром. О вас – только что.

– А я только что узнала о вас и о Еве. Мне наш жеребчик заливал, что я у него – первая за последние три года. А вы, как я поняла, виделись с ним не далее как сегодня утром?

– Не далее как сегодня ночью я с этим ублюдком еще и спала. Ой, извините, Лиза! Вас это не…

– Ничего страшного, э-э-э…

– Марион. Меня зовут Марион.

– Меня это не расстроило, Марион. Теперь мне плевать.

– Сожалею, что так вышло, Лиза.

– А я – нет. Даже рада. Поделом мне, дуре! Не слушала маму, а она говорила: “Все мужики сволочи!”.

– Ваша мама была права. Послушайте, Лиза, вы мне нравитесь. Может, встретимся, поболтаем о нашем, о женском за бокальчиком?

– Даже не знаю что и сказать.

– Тогда помолчим о нашем, о женском.

– Диктуйте телефон.

– А вы не знаете? Как же вы позвонили?

– Нажала кнопку “Redial” на трубке в квартире Гвидо.

– Хм! Век живи – век учись. Пишите.

Марион продиктовала номер, Лиза записала.

– Постойте, Лиза, а Гвидо вас слышит?

– Нет.

– Оставил вас одну в квартире? На него не похоже.

– Я у него в квартире без его разрешения.

– Да? Тогда я жду вашего звонка с диким нетерпением.

– Я позвоню, Марион. До встречи.

Лиза улыбнулась, бросила трубку на подушку, достала из кармана мобилку.

*

*

– Не хотела тебя расстраивать, Ева, но ты ведешь себя глупо.

– Ты это к чему?

– К твоей доверчивости. Говоришь, Гвидо тебя любит?

– Не твое дело.

– Ты позвала нас на помощь – я помогаю. А чтоб ты сама себе не вредила, сообщаю: твой альфонс Гвидо позапрошлую ночь провел с некой синьорой, по голосу вовсе не юной. И знакомы они не первый день.

– Откуда знаешь?

– Только что говорила с ней по телефону. Очень представительный голос светской дамы бальзаковского возраста. Он водит тебя за нос, Ева. И не забывай: он знает о завещании.

*

*

Ева поманила пальцем Чезаре, указала на камень рядом.

– Присаживайся. Чезаре, я хочу проверить Гвидо.

– Зачем и как?

– Лиза говорит, что Гвидо опасен, ведь он знает о завещании. Но в то, что Гвидо хочет меня убить, я поверить не могу. Я хочу покончить с этим: доказать себе и… и Лизе, что Гвидо меня любит.

– Думаю, что Лизе доказывать не надо. Я с ней поговорю.

– Я устала, Чезаре. Она постоянно твердит, что Гвидо… В общем, я решила Гвидо проверить. Я… я… О, черт, я уже начала в нем сомневаться! Особенно, когда Лиза сообщила о…

– О том, что Гвидо за нами следит? Брось! Это можно объяснить: он волнуется за твою безопасность.

– Ты хоть сам-то веришь в то, что говоришь?

– Нет.

– Тогда зачем…

– Чтобы хоть как-то тебя успокоить.

– Лизе всегда везло с мужиками! Ну почему Гвидо меня не успокоил ни разу?! Чезаре, женись на мне. Я скоро стану богатой.

– Кажется, ты хотела доказать, что Гвидо тебя любит, нет?

– Глупая шутка, прости.

– И идея проверить Гвидо – уж прости – по-моему, глупая.

Ева застонала.

– Чезаре! Лиза сказала, что Гвидо спит с другой. Со старой вешалкой, с богатой сморщенной сукой, и скорее всего не за так!

– Когда это Лиза успела? Я не знал.

– Позвонила только что.

Чезаре почесал затылок.

– Хм! Что ж, повод для проверки есть. Но это опасно, Ева. Ведь если Гвидо и впрямь вешает тебе лапшу, он может хотеть…

– … меня убить? Ты это хотел сказать?

– В принципе да.

– Тогда проверять его надо немедленно, и покончим с этим. Ты мне поможешь?

– Куда ж я денусь? Только сообщу Лизе.

– А без этого нельзя?

– Если бы твой муж замыслил что угодно с другой женщиной втайне от тебя…

– Ты прав, мне бы это не понравилось. Так Лиза тебе жена?

Чезаре позвонил Лизе, в двух словах объяснил затею Евы.

– Тебе слово, Лиза.

– А меня дождаться не хочешь? Ведь это опасно.

– Именно поэтому я и хочу, чтобы ты была подальше.

– Я уже взрослая.

– Или я проверяю Гвидо без тебя, или не делаю этого вообще.

– Я выбираю второе.

– Еву не жалко?

– Тебя мне жальче.

– Значит, ты согласна?

– Если с тобой что-нибудь случится, я тебя убью. И Еву тоже.

– Договорились.

Чезаре улыбнулся Еве.

– Приступим? Идеи есть?

– Я спускаюсь к Гвидо, а ты меня подстраховываешь. Другого выхода проверить Гвидо напрямик, в лоб, я не вижу.

Чезаре вздохнул.

– Я тоже. Думаю, чтобы выглядело натурально, ты должна сделать вид, что сбежала. Гвидо не поверит, что мы согласились на вашу встречу. Позвони Гвидо и скажи, чтобы он отвлек Льва на себя. Пока Лев будет в другом конце площадки, ты сможешь проскочить.

– Годится. Только я боюсь: вдруг Лев меня…

– Тогда придумывай ты.

– Ладно, согласна. Ведь рядом будет Симон. Он поможет.

– А вот это мы сейчас узнаем.

*

*

Чезаре подозвал Симона, описал суть замысла.

– Чтоб мне лопнуть, Чезаре! Ты нашел дыру в моей защите. Если Льва так легко отвлечь, то на ферму может залезть любой!

– Нет, Симон. Эта дырка только в защите лестницы. На ферму сквозь питомник и мышь не проскочит. И Лев, хоть и будет отвлечен, залает. Не услышать его ты не сможешь. Так что все в порядке. Защита фермы не нарушена.

– И все же я привяжу вниз еще одного. И посажу их на разные проволоки, чтоб не путались. Тогда, даже если одного и отвлечет какой-нибудь Гвидо, второй все равно будет у лестницы.

Ева взглядом попросила у Симона слова.

– Может, проще укоротить проволоку Льва? Тогда он будет у лестницы всегда, и успеет цапнуть и Гвидо, и… меня.

– Можно и так. Но все же я привяжу еще одного – так под охраной будет вся стена. Так я спать буду спокойно. А сейчас… начнем?

Симон шагнул в дом.

– Идем со мной, Чезаре. Горы – не город, расстояния большие. Дам тебе винтовку. Пистолет оставь мне.

Ева округлила глаза.

– У вас есть винтовка?

– Вы в горах, милочка. Здесь каждый – охотник.

Симон и Чезаре скрылись за дверью.

*

*

Телефон зазвонил, замигал дисплеем. Гвидо бросил на Фини победный взгляд.

– Вот видите, инспектор! Я же говорил, что она позвонит!

– Ответь, везунчик!

Гвидо приложил трубку к уху.

– Ева? Господи, любимая, что у тебя с голосом?

– Нервы, Гвидо, нервы. Слушай, мне кажется, что меня привезли сюда не для того, чтобы спрятать.

– Я же говорил! Ева, милая, только не волнуйся! Ты можешь спуститься?

– Не так все просто. Видишь пса, что сторожит лестницу в стене? Таких здесь двадцать.

– И как же ты…

– Я уже придумала. Пока хозяин будет кормить свою свору, я проскочу. На кормежку он их закрывает. Но они меня заметят, поднимут вой. У нас останется две-три минуты. Мы успеем смыться раньше, чем нас догонят?

– Конечно, дорогая! Моя машина рядом! Когда ты выйдешь?

– Старик уже несет ведро, сейчас закроет клетки. Минут через пять я выйду на лестницу. Как увидишь меня – беги в другую сторону, отвлеки того пса, что у лестницы. Так я смогу проскочить. Твоя машина далеко?

– Нет, совсем рядом. Жду тебя, любимая.

Руки Гвидо затряслись. Фини ухмыльнулся.

– Спокойно, Гвидо! Страшно только первый раз.

– Вам-то откуда это известно?

– Потом, Гвидо, потом. Хм… Аж не верится, что такое придумала эта тупая курица. Но, видимо, ей там стало страшно. Короче, схватишь девку – и бегом вдоль стены. Куда хочешь – хоть налево, хоть направо. И там и там – обрыв. Она заметит обрыв метров за пять, начнет упираться. Делай, что хочешь, а до обрыва дотащи. И – ты миллионер, Гвидо. Остальное я беру на себя.

*

*

Гвидо заметил на лестнице Еву, выбежал на площадку, замахал руками. Лев залаял, рванулся к Гвидо, в три прыжка добрался до конца проволоки, натянул цепь. Когда пес встал на дыбы, захрипел на впившемся в горло ошейнике, Ева перекрестилась, побежала. Лев заметил Еву, облаял, вернулся к Гвидо, продолжил рваться с цепи.

Как только Ева покинула мощеную площадку, Гвидо перестал дразнить Льва, подбежал к Еве.

– Ты в порядке, любимая?

– Вроде да.

Гвидо схватил Еву за руку, потянул к обрыву.

– Бежим, Ева! Я нашел одну тропинку… тут недалеко… нас не догонят… внизу – моя машина.

Каблуки Евы вязли в песке, укрытом хвоей.

– Гвидо, постой. С кем ты спал, когда умер мой муж?

– Один.

Ева замедлила шаг.

– Врешь, Гвидо. Я вижу. Подонок!

Гвидо остановился, ударил Еву в челюсть. Ева рухнула.

– Ах ты сука! Будешь меня оскорблять?! Да кто ты такая?

Гвидо ударил Еву ногой в живот. Ева застонала.

– Шлюшка! Дешевка!

Гвидо схватил Еву за волосы, поволок к обрыву.

– Гвидо! Стой, или я буду стрелять!

Гвидо повернулся на окрик. Навстречу бежал Чезаре с винтовкой наперевес. Гвидо поднял руки и затрясся в истеричном смехе.

– Ты ему рассказала? Шлюшка, ты рассказала все своему защитничку?

Чезаре коротким ударом всадил приклад в живот Гвидо. Ева вскрикнула.

– Не бей его так, Чезаре!

– Ты неисправима, Ева! Мне перед парнем извиниться? Или бить его так, как он тебя?

Гвидо корчился на земле, хватал ртом воздух. Чезаре хмыкнул.

– Куда ты ее тащил, ублюдок?

Чезаре прошагал в направлении, куда бежал Гвидо.

– Прежде, чем защищать этого урода, Ева, подойди сюда.

Ева с трудом доковыляла до Чезаре, глянула вниз, пошатнулась. Чезаре подхватил Еву за талию, оттащил от края обрыва.

– Тебе ясно все, Ева?

Ева кивнула, пнула ногой Гвидо, поплелась к лестнице.

*

*

Фини стеклянным взглядом провел ковылявшую к лестнице Еву. Рассмотрел Симона, держащего Льва за ошейник. Дождался, пока Чезаре дотолкает до лестницы скрюченного Гвидо. Сплюнул.

Через десять минут Фини подошел к машине, свистнул. Из кустов выглянул Отис.

– Ну как, шеф? Где вы пропадали?

– Работал, Отис. Пока ты тут прохлаждался…

– Шеф, вы сами меня тут оставили!

– Ладно-ладно, не кипятись.

Фини забрался в кусты, где прятался Отис.

– Ну и место ты нашел! Пока вылезешь – все разбегутся.

– Зато не видно. Я тут немного лохнулся поначалу – теперь исправляюсь.

– Ты о чем?

Отис замялся.

– Когда вы сообщили, что Лиза уезжает, я сел в машину, приготовился ехать за ней.

– И она тебя заметила?

– Думаю, да. Я пригнулся, но она могла заметить движение.

– Не страшно. Будет тебе наука.

– Ну а у вас как?

– Хреново, Отис. Так хреново – аж готов кого-нибудь убить!

Фини рассказал о поимке Гвидо. Отис слушал с разинутым ртом.

– Как в кино, шеф.

– Очнись, Отис. Кино закончилось. Надо думать, что делать дальше. Идеи есть?

– Идеи? Хм! Идеи… Вы пообещали скостить ему срок. А если он прибьет Еву там, на ферме?

– Я ему обещал даже условный, но если он столкнет ее с обрыва и без свидетелей. А если он на ферме ее пристрелит, тут условным не обойдешься. Да и сказки все это. Наши хотелки.

– Не понял…

– У Гвидо кишка тонка. Ничего он Еве уже не сделает. Тем более на ферме, под присмотром Чезаре. Видел бы ты, как Чезаре саданул его прикладом! О! Классика! Теперь Гвидо будет молить о пощаде, и сдаст меня с потрохами.

– Он может наплести лишнего.

– Пусть. Наше слово против его. Кому поверят судьи?

– И что теперь делать?

– Чуть отдохну, и подумаю.

Фини откинулся на толстый слой хвои, потянулся, прикрыл глаза. Отис обхватил колени руками, уткнулся взглядом в муравьиную дорожку.

*

*

Симон высыпал кубики льда в пакет, протянул Еве.

– Держи, а то раздует на пол-лица. Зубы хоть целы?

Ева кивнула, приложила пакет к щеке. В кухню вошел Чезаре.

– Жива? Отлично! Он привязан. Теперь их там трое.

Симон усмехнулся.

– Большой у меня подвал, а? Пойду-ка я выведу к лестнице еще одного, привяжу рядом со Львом.

Симон покинул кухню. Чезаре отхлебнул холодного кофе.

– Ева, я не знаю, что говорят в таких случаях…

– Как он мог, Чезаре? Как он до этого додумался? Ты, Чезаре… Ты бы смог задумать убийство Лизы ради денег?

– Разве ответ не очевиден?

– Что тебя останавливает?

– Ну, во-первых, я ее люблю.

– Можешь не продолжать. Значит, Гвидо меня не любит.

– Это решать тебе. Или вам обоим. Поговоришь с ним?

Ева отмахнулась. Чезаре тронулся к выходу.

– Я – во двор. Тебе не помешает побыть одной.

Ева взяла Чезаре за руку.

– Постой, Чезаре. Ты… Ты – единственный настоящий мужик. Юрий – сволочь, Гвидо – слизняк. А ты… Осталось немного. Я буду богата. Будешь жить как захочешь.

Ева подставила губы для поцелуя. Чезаре отстранился.

– Похоже, Гвидо тебя стукнул сильнее, чем я думал.

– Чезаре, милый, мне страшно! Давай уедем отсюда… Вдвоем.

– Думай что говоришь!

– Не нравлюсь?

Чезаре ухватил Еву за плечи, встряхнул.

– Очнись, Ева. Подъем!

– Ну почему ты достался Лизе?

– Я – во двор. А ты тут пока остынь.

Чезаре покинул кухню. Ева вышла следом.

– Чезаре, я хочу поговорить с Гвидо.

– Тебе лучше побыть одной. Когда замерзнет щека – приложи лед ко лбу.

– Я хочу поговорить с Гвидо!

– Валяй! Понадоблюсь – позовешь.

– Ты со мной не идешь?

– Нет.

Ева насупилась, спустилась в подвал. Гвидо при виде Евы опустил голову. Батталья уставился на опухшую щеку Евы. Кристина смерила Еву презрительным взглядом, отвернулась. Ева подошла к Гвидо.

– Один вопрос, Гвидо. Откуда ты узнал о камне, что бросили мне в окно? Я точно помню, что о нем тебе не говорила. Сказала, что окно разбили, но не сказала, чем. Проболтался?

Гвидо молчал.

– Его бросил ты, Гвидо. Чтобы запугать любимую, и быстренько предложить свою помощь. Так, красавчик?

Гвидо вздохнул.

– Я права? План не сработал? Ты позвонил слишком поздно, когда я уже позвала Лизу и Чезаре. Но ты все просчитал верно. Если бы Лиза отказалась, я бы согласилась уехать с тобой. Ведь ты единственный, кому я верила. Ты знал, что я клюну. Боже, какая же я дура!

Кристина ухмыльнулась.

– Надо же! Синьора Иванова спустилась с небес на землю!

– Заткнись, Кристина! Я говорю с Гвидо.

– Зато он с вами разговаривать не желает.

Ева перевела взгляд на Гвидо.

– Ты хотел меня убить… Ты и не собирался меня спасать! Когда я тебе позвонила, ты уже знал, что убьешь меня! Ты разговаривал со мной, а думал о деньгах! Как ты мог, Гвидо?

– Меня заставили, Ева!

Ева коснулась пальцами опухшей щеки.

– Бить меня в челюсть и ногой в живот тебя тоже заставили? Постой-постой! Что ты сказал? Кто заставил?

– Инспектора Фини знаешь? Он тебя знает прекрасно!

Батталья забился в угол. Ева сузила глаза.

– В чем дело, Батталья?

– Если за дело взялся Фини… Это очень плохо, Ева.

– Думаешь?

– Уверен. Я его знаю много лет.

– Какая тварь! Он всегда знал, где деньги.

Ева посмотрела на Гвидо.

– Заставили, говоришь? А камень в мое окно, завернутый в газету с объявлением Юрия? Тоже Фини кинул?

Гвидо опустил голову.

– Представим, что Фини тебя действительно заставил. Когда? С самого начала? Ты с самого начала мне врал? Ты, подонок!

Ева замахнулась пакетом со льдом, забрызгала талой водой лицо Гвидо. Гвидо вжал голову в плечи, утерся рукавом.

– Нет, Ева! Нет! Я хотел тебе помочь. Поверь мне! Как только увидел это поганое объявление, сразу…

– Как я могу тебе верить, Гвидо? Как?!

– Фини поймал меня здесь, в лесу. Он сказал, что убьет меня, если я не придумаю, как тебя отсюда вытянуть!

– Значит, Фини тоже за нами вчера следил? О, боже!

Ева выглянула из погреба.

– Чезаре! Чезаре, иди сюда. Ты должен это слышать.

Чезаре спустился в подвал. Ева ткнула пальцем в Гвидо.

– Он хочет тебе кое-что рассказать. Да, Гвидо?

Гвидо замямлил. Чезаре закатил рукава. Гвидо затараторил.

*

*

Фини поднялся с земли, отряхнул с одежды хвою.

– Итак, Отис, наши шансы уменьшились до ноль целых… А это что такое?

Отис встал, проследил за взглядом Фини, пригнулся.

– Сядьте, шеф! Это же машина Евы!

– А в ней – Лиза. На ловца и зверь.

– Как бы нам ее остановить? Бежим к просеке?

– Давай, Отис! Если что – стреляй по колесам.

– Стрелять?!

– Это наш последний шанс. Вперед!

Отис на четвереньках припустил к просеке. Через секунду Фини шикнул, привлекая внимание.

– Отис! Стой! Она подъехала к нашей машине. Ты – справа, я – слева.

Фини обогнул кустарник, встал во весь рост.

– Не дергайся, Лиза. Я стреляю хорошо. Руки!

Лиза подняла руки. Из кустов вышел Отис, взял Лизу на мушку. Фини дал знак Отису.

– Обыщи ее, Отис. Лиза, встань. Нечего сидеть возле колеса. Не получилось?

bannerbanner